Pride and Prejudice — Page 2
Annesley, a genteel, agreeable-looking woman, whose endeavour to introduce some kind of discourse proved her to be more truly well-bred than either of the others; and between her and Mrs. Gardiner, with occasional help from Elizabeth, the conversation was carried on.
แอนเนสลีย์ หญิงสาวผู้มีกิริยางามและหน้าตาน่าคบหา ซึ่งความพยายามของเธอในการนำบทสนทนามาสู่วงได้พิสูจน์ให้เห็นว่าเธอมีมารยาทดีกว่าคนอื่นอย่างแท้จริง และการสนทนาก็ดำเนินไปโดยมีเธอและนางการ์ดิเนอร์เป็นหลัก โดยมีเอลิซาเบธช่วยเสริมเป็นครั้งคราว
Miss Darcy looked as if she wished for courage enough to join in it; and sometimes did venture a short sentence, when there was least danger of its being heard.
มิสดาร์ซีดูเหมือนปรารถนาจะมีความกล้าพอที่จะร่วมสนทนาด้วย และบางครั้งก็กล้าพูดประโยคสั้นๆ ขึ้นมาบ้าง เมื่อมีโอกาสน้อยที่สุดที่จะถูกได้ยิน
Elizabeth soon saw that she was herself closely watched by Miss Bingley, and that she could not speak a word, especially to Miss Darcy, without calling her attention.
เอลิซาเบธสังเกตเห็นได้ไม่นานว่าตนเองถูกมิสบิงลีย์จับตามองอย่างใกล้ชิด และเธอไม่สามารถพูดสักคำได้ โดยเฉพาะกับมิสดาร์ซี โดยไม่ดึงดูดความสนใจของมิสบิงลีย์
This observation would not have prevented her from trying to talk to the latter, had they not been seated at an inconvenient distance; but she was not sorry to be spared the necessity of saying much: her own thoughts were employing her.
การสังเกตนี้คงไม่ทำให้เธอละเว้นจากการพยายามพูดคุยกับมิสดาร์ซี หากพวกเธอไม่ได้นั่งอยู่ในระยะที่ไม่สะดวก แต่เธอก็ไม่รู้สึกเสียดายที่ไม่ต้องพูดมากนัก เพราะความคิดของเธอเองกำลังครองใจเธออยู่
She expected every moment that some of the gentlemen would enter the room: she wished, she feared, that the master of the house might be amongst them; and whether she wished or feared it most, she could scarcely determine.
เธอคาดหวังในทุกขณะว่าสุภาพบุรุษบางคนจะเดินเข้ามาในห้อง เธอปรารถนาและหวาดกลัวในเวลาเดียวกันว่าเจ้าของบ้านอาจอยู่ในกลุ่มนั้นด้วย และเธอแทบจะบอกไม่ได้ว่าระหว่างความปรารถนาและความกลัว อย่างไหนมีมากกว่ากัน
After sitting in this manner a quarter of an hour, without hearing Miss Bingley's voice, Elizabeth was roused by receiving from her a cold inquiry after the health of her family.
หลังจากนั่งอยู่เช่นนั้นเป็นเวลาสิบห้านาทีโดยไม่ได้ยินเสียงของมิสบิงลีย์ เอลิซาเบธก็ถูกปลุกให้ตื่นจากความคิดเมื่อมิสบิงลีย์ถามถึงสุขภาพของครอบครัวเธออย่างเย็นชา
She answered with equal indifference and brevity, and the other said no more.
เธอตอบด้วยความเฉยเมยและสั้นกระชับเช่นเดียวกัน และอีกฝ่ายก็ไม่พูดอะไรอีก
Vocabulary
- หญิงสาว
- yǐng-sǎao — Young woman, a female of young age
- ผู้
- phûu — Person who; a nominalizing prefix for people
- มี
- mii — To have or possess something
- กิริยา
- gì-rì-yaa — Manner, behavior, or conduct of a person
- งาม
- ngaam — Beautiful, graceful, or elegant in appearance
- และ
- láe — And; conjunction joining words or phrases
- หน้าตา
- nâa-dtaa — Facial appearance, looks, or countenance
- น่า
- nâa — Worth doing; prefix meaning deserving or worthy
- คบหา
- khóp-hǎa — To associate or socialize with someone
- ซึ่ง
- sûeng — Which; relative pronoun connecting clauses
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract nouns
- พยายาม
- phá-yaa-yaam — To try hard or make an effort
- ของ
- khǎawng — Of; possessive particle indicating belonging
- เธอ
- thooe — She, her, or you (informal, feminine)
- ใน
- nai — In, inside, or within a place or context
- การ
- gaan — Nominalizing prefix for actions or activities
- นำ
- nam — To lead, bring, or introduce something
- บทสนทนา
- bòt-sǒn-thá-naa — Conversation, dialogue, or a script of talk
- มา
- maa — To come; directional verb toward the speaker
- สู่
- sùu — To, toward; preposition indicating direction
- วง
- wong — Circle, group, or social gathering of people
- ได้
- dâai — Can, could; to be able to; past marker
- พิสูจน์
- phí-sùut — To prove or demonstrate something as true
- ให้
- hâi — To give; causative particle meaning to make
- เห็น
- hěn — To see or perceive visually
- ว่า
- wâa — That; quotative or complementizer conjunction
- มารยาท
- maa-rá-yâat — Manners, etiquette, or polite social behavior
- ดี
- dii — Good, well, or of high quality
- กว่า
- gwàa — More than; comparative particle in Thai
- คน
- khon — Person, people, or individual human being
- อื่น
- ùuen — Other, another, or different person or thing
- อย่าง
- yàang — Way, manner, or type; adverbial modifier
- แท้จริง
- tháe-jing — Truly, genuinely, or in reality; authentic
- การสนทนา
- gaan-sǒn-thá-naa — Conversation, the act of talking together
- ก็
- gâaw — Also, then; discourse particle for continuity
- ดำเนิน
- dam-nooen — To proceed, carry on, or conduct an activity
- ไป
- bpai — To go; directional marker away from speaker
- โดย
- dooi — By, by means of; indicating agent or method
- นาง
- naang — Mrs., a title for a married woman
- เป็น
- bpen — To be; linking verb indicating identity or state
- หลัก
- làk — Main, principal, or primary element or pillar
- ช่วย
- chûuai — To help, assist, or support someone
- เสริม
- sǒoem — To supplement, add to, or reinforce something
- ครั้งคราว
- khrâng-khraao — Occasionally, from time to time, now and then
- มิส
- mít — Miss; title for an unmarried woman
- ดู
- duu — To look, watch, or seem; observational verb
- เหมือน
- mǔuean — Like, similar to, or seems as if
- ปรารถนา
- bpraa-tà-nǎa — To wish, desire, or long for something
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker in Thai
- กล้า
- glâa — To dare or be brave enough to do something
- พอ
- phaaw — Enough, sufficient; just enough to manage
- ที่
- thîi — At, which; relative pronoun or location marker
- ร่วม
- rûuam — To join, participate in, or share together
- สนทนา
- sǒn-thá-naa — To converse or have a discussion with someone
- ด้วย
- dûuai — Also, too, with; particle of inclusion
- บางครั้ง
- baang-khrâng — Sometimes, occasionally, not always
- พูด
- phûut — To speak or say something aloud
- ประโยค
- bprà-yòok — Sentence or phrase in language
- สั้นๆ
- sân-sân — Short and brief; very short in length
- ขึ้น
- khûen — Up, to rise; directional or aspectual marker
- บ้าง
- bâang — Some, somewhat; a little bit at least
- เมื่อ
- mûuea — When, at the time that something happened
- โอกาส
- oo-gàat — Opportunity, chance, or favorable occasion
- น้อย
- nóoi — Few, little, or small in amount
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most, the extreme degree of something
- ถูก
- thùuk — To be correct; passive marker; cheap
- ได้ยิน
- dâai-yin — To hear or catch a sound audibly
- สังเกต
- sǎng-gèet — To observe, notice, or pay attention to
- ไม่นาน
- mâi-naan — Not long, shortly, or in a brief time
- ตนเอง
- dton-eeng — Oneself; reflexive pronoun for self-reference
- จับตา
- jàp-dtaa — To watch closely or keep an eye on
- มอง
- maawng — To look at or gaze toward something
- ใกล้ชิด
- glâi-chít — Close, intimate, or in near proximity
- ไม่
- mâi — Not, no; negation particle in Thai
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to or capable of doing something
- สัก
- sàk — Even one; a single; indefinite quantity marker
- คำ
- kham — Word, term, or a single unit of speech
- โดยเฉพาะ
- dooi-chà-pháw — Especially, particularly, or specifically
- กับ
- gàp — With, and; preposition linking nouns or verbs
- ดึงดูด
- dueng-dùut — To attract, draw in, or captivate attention
- สนใจ
- sǒn-jai — To be interested in or pay attention to
- การสังเกต
- gaan-sǎng-gèet — The act of observing or noticing something
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun for nearby things
- คง
- khong — Probably, likely; indicating assumption or certainty
- ทำให้
- tham-hâi — To cause or make something happen
- ละเว้น
- lá-wéen — To omit, refrain from, or leave something out
- จาก
- jàak — From, away from; preposition of origin
- พูดคุย
- phûut-khui — To chat, talk casually with someone
- หาก
- hàak — If, in case; conditional conjunction
- พวกเธอ
- phûuak-thooe — They, them (informal, feminine group reference)
- นั่ง
- nâng — To sit or be seated somewhere
- อยู่
- yùu — To be located; continuous aspect marker
- ระยะ
- rá-yá — Distance, range, or span between two points
- สะดวก
- sà-dùuak — Convenient, comfortable, or easy to do
- แต่
- dtàe — But, however; contrastive conjunction
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel or sense an emotion or sensation
- เสียดาย
- sǐia-daai — To feel regretful or sorry about something
- ต้อง
- dtâwng — Must, have to; expressing necessity or obligation
- มาก
- mâak — Much, many, a lot; indicating high degree
- นัก
- nák — Very, excessively; intensifier after negative verbs
- เพราะ
- phráw — Because, since; causal conjunction
- ความคิด
- khwaam-khít — Thought, idea, or mental conception
- เอง
- eeng — Oneself, itself; emphatic reflexive particle
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; present progressive aspect marker
- ครอง
- khraawng — To occupy, dominate, or reign over something
- ใจ
- jai — Heart, mind, or inner feelings
- คาดหวัง
- khâat-wǎng — To expect or anticipate a particular outcome
- ทุก
- thúk — Every, all, each; totality determiner
- ขณะ
- khà-nǎ — Moment, instant, or while something occurs
- สุภาพบุรุษ
- sù-phâap-bù-rùt — Gentleman, a polite and well-mannered man
- บาง
- baang — Some, certain; indefinite plural modifier
- เดิน
- dooen — To walk or move on foot
- เข้า
- khâo — To enter or go into a place
- ห้อง
- hâwng — Room, chamber, or enclosed space inside building
- หวาดกลัว
- wàat-gluua — To be fearful, afraid, or terrified of something
- เวลา
- wee-laa — Time, period, or moment in the day
- เดียวกัน
- diiao-gan — The same, identical; together at the same time
- เจ้าของ
- jâo-khǎawng — Owner, proprietor, or possessor of something
- อาจ
- àat — May, might; expressing possibility or uncertainty
- กลุ่ม
- glùm — Group, cluster, or gathering of people
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun for distant things
- แทบ
- thâep — Almost, nearly, or barely; close to an extreme
- บอก
- bàawk — To tell, say, or inform someone of something
- ระหว่าง
- rá-wàang — Between, among, or during a time period
- กลัว
- gluua — To be afraid or scared of something
- อย่างไหน
- yàang-nǎi — Which way, what kind, or which option
- กัน
- gan — Together, each other; reciprocal or collective marker
- หลังจาก
- lǎng-jàak — After, following a particular event or time
- เช่นนั้น
- chên-nán — Like that, in such a way, thus
- สิบห้า
- sìp-hâa — Fifteen; the number 15
- นาที
- naa-thii — Minute; unit of time equal to 60 seconds
- เสียง
- sǐiang — Sound, voice, or noise produced audibly
- ปลุก
- bplùk — To wake someone up or rouse from sleep
- ตื่น
- tùuen — To wake up or become alert and awake
- ถาม
- thǎam — To ask a question of someone
- ถึง
- thǔeng — To, until, about; reaching a point or topic
- สุขภาพ
- sùk-khà-phâap — Health, physical wellbeing, or medical condition
- ครอบครัว
- khrâawp-khruua — Family, household, or one's relatives
- เย็นชา
- yen-chaa — Cold, aloof, or emotionally distant in manner
- ตอบ
- dtàawp — To answer or respond to a question
- เฉยเมย
- chǒoei-moei — Indifferent, apathetic, or showing little emotion
- สั้น
- sân — Short in length or brief in duration
- กระชับ
- grà-cháp — Concise, compact, or brief and to the point
- เช่นเดียวกัน
- chên-diiao-gan — Likewise, similarly, or in the same way
- อีก
- ìik — More, another, again; additional occurrence
- ฝ่าย
- fàai — Side, party, or faction in a situation
- อะไร
- à-rai — What; interrogative pronoun asking about things
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →