← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 3

English → Thai CHAPTER XLV. Level 8/10

The next variation which their visit afforded was produced by the entrance of servants with cold meat, cake, and a variety of all the finest fruits in season; but this did not take place till after many a significant look and smile from Mrs. Annesley to Miss Darcy had been given, to remind her of her post.

ความเปลี่ยนแปลงถัดมาซึ่งการมาเยือนของพวกเธอได้ก่อให้เกิดขึ้นนั้น เกิดจากการที่คนรับใช้นำเนื้อเย็น ขนมเค้ก และผลไม้อันประณีตหลากหลายชนิดตามฤดูกาลเข้ามาเสิร์ฟ แต่สิ่งนี้ยังไม่เกิดขึ้นจนกระทั่งนางแอนเนสลีย์ได้ส่งสายตาและรอยยิ้มอันมีความหมายไปยังมิสดาร์ซีหลายครั้ง เพื่อเตือนให้เธอนึกถึงหน้าที่ของตน

There was now employment for the whole party; for though they could not all talk, they could all eat; and the beautiful pyramids of grapes, nectarines, and peaches, soon collected them round the table.

บัดนี้มีกิจกรรมสำหรับทุกคนในคณะแล้ว เพราะแม้ทุกคนจะพูดคุยกันไม่ได้ แต่ทุกคนก็รับประทานอาหารได้ และพีระมิดอันงดงามขององุ่น เนคทารีน และพีช ก็ดึงดูดพวกเธอให้มารวมตัวกันรอบโต๊ะในไม่ช้า

While thus engaged, Elizabeth had a fair opportunity of deciding whether she most feared or wished for the appearance of Mr. Darcy, by the feelings which prevailed on his entering the room; and then, though but a moment before she had believed her wishes to predominate, she began to regret that he came.

ขณะที่ทุกคนกำลังหมกมุ่นอยู่กับสิ่งนั้น เอลิซาเบธมีโอกาสอันดีที่จะตัดสินใจว่าเธอกลัวหรือปรารถนาให้มิสเตอร์ดาร์ซีปรากฏตัวมากกว่ากัน โดยอาศัยความรู้สึกที่เกิดขึ้นเมื่อเขาก้าวเข้ามาในห้อง และแม้เพียงชั่วครู่ก่อนหน้านั้นเธอเชื่อว่าความปรารถนาของเธอมีน้ำหนักมากกว่า เธอก็เริ่มเสียใจที่เขามา

He had been some time with Mr. Gardiner, who, with two or three other gentlemen from the house, was engaged by the river; and had left him only on learning that the ladies of the family intended a visit to Georgiana that morning.

เขาได้ใช้เวลาอยู่กับมิสเตอร์การ์ดิเนอร์ ซึ่งพร้อมกับสุภาพบุรุษอีกสองสามคนจากบ้านหลังนั้น กำลังมีกิจกรรมอยู่ริมแม่น้ำ และได้จากมิสเตอร์การ์ดิเนอร์มาก็ต่อเมื่อทราบว่าสุภาพสตรีในครอบครัวมีแผนจะมาเยี่ยมจอร์เจียน่าในเช้าวันนั้น

No sooner did he appear, than Elizabeth wisely resolved to be perfectly easy and unembarrassed;--a resolution the more necessary to be made, but perhaps not the more easily kept, because she saw that the suspicions of the whole party were awakened against them, and that there was scarcely an eye which did not watch his behaviour when he first came into the room.

ทันทีที่เขาปรากฏตัว เอลิซาเบธก็ตัดสินใจอย่างฉลาดว่าจะวางตัวให้เป็นธรรมชาติและไม่เขินอาย ซึ่งเป็นการตัดสินใจที่จำเป็นต้องกระทำยิ่งกว่า แต่อาจรักษาไว้ได้ยากกว่า เพราะเธอเห็นว่าทุกคนในคณะต่างมีความสงสัยต่อพวกเขาทั้งคู่ และแทบไม่มีดวงตาคู่ใดที่ไม่จับจ้องพฤติกรรมของเขาเมื่อเขาก้าวเข้ามาในห้องเป็นครั้งแรก

Vocabulary

ความเปลี่ยนแปลง
khwaam bplìan bplaeng — a change or transformation in something
ถัดมา
thàt maa — next, following, coming after
ซึ่ง
sûeng — which, that; relative pronoun connecting clauses
การ
gaan — nominalizing prefix indicating an action or process
มาเยือน
maa yeuuan — to come and visit, to pay a visit
ของ
khǎawng — of, belonging to; possessive particle
พวกเธอ
phûuak thooe — they, them; referring to a group of females
ได้
dâai — can, able to; also marks past tense
ก่อให้เกิดขึ้น
gàaw hâi gèoet khûen — to cause something to happen or occur
นั้น
nán — that, those; demonstrative pronoun or adjective
เกิด
gèoet — to happen, occur; to be born
จาก
jàak — from, away from; indicates origin or separation
ที่
thîi — at, which, that; place or relative pronoun
คนรับใช้
khon ráp cháai — a servant, domestic helper in a household
นำ
nam — to lead, bring, or carry something
เนื้อ
néuua — meat, flesh; also skin or body tissue
เย็น
yen — cold, cool; also refers to the evening
ขนมเค้ก
khà-nǒm khéek — cake, a sweet baked dessert item
และ
láe — and; conjunction joining words or clauses
ผลไม้
phǒn lá-máai — fruit; edible sweet produce from plants
อัน
an — a classifier for small or general objects
ประณีต
bprà-nîit — fine, exquisite, elaborate, or delicate
หลากหลาย
làak lǎai — various, diverse, a wide variety of
ชนิด
chá-nít — type, kind, sort of something
ตาม
taam — according to, following, along with
ฤดูกาล
réu-duu-gaan — season; one of the yearly weather periods
เข้ามา
khâo maa — to come in, enter toward the speaker
เสิร์ฟ
sèrf — to serve food or drinks to someone
แต่
dtàe — but, however; conjunction showing contrast
สิ่งนี้
sìng níi — this thing, this matter or event
ยังไม่
yang mâi — not yet; indicates something has not happened
เกิดขึ้น
gèoet khûen — to happen, take place, occur
จนกระทั่ง
jon grà-thâng — until, up to the point when
นาง
naang — Mrs., Lady; title for a married woman
ส่ง
sòng — to send, to direct toward, to give
สายตา
sǎai dtaa — gaze, eyesight, a look directed at someone
รอยยิ้ม
rooi yím — a smile, the expression of smiling
มี
mii — to have, there is/are; to possess
ความหมาย
khwaam mǎai — meaning, significance, the sense of something
ไปยัง
bpai yang — toward, going to, directed at
มิส
mít — Miss; title for an unmarried woman
หลาย
lǎai — many, several, numerous
ครั้ง
khráng — time, instance, occasion of an event
เพื่อ
phûuea — in order to, for the purpose of
เตือน
teuuan — to warn, remind, alert someone
ให้
hâi — to give; causative particle, to let or have
เธอ
thooe — she, her, you (informal feminine)
นึกถึง
néuk thǔeng — to think of, recall, remember something
หน้าที่
nâa thîi — duty, responsibility, role to perform
ตน
dton — oneself, self; reflexive pronoun
บัดนี้
bàt níi — now, at this moment (formal/literary)
กิจกรรม
gìt-jà-gam — activity, event, something done together
สำหรับ
sǎm-ràp — for, intended for a person or purpose
ทุกคน
thúk khon — everyone, everybody, all people
ใน
nai — in, inside, within a place or time
คณะ
khá-ná — group, party, committee, delegation
แล้ว
láaeo — already, then, done; indicates completion
เพราะ
phró — because, since; gives a reason
แม้
máae — even though, although, even if
จะ
jà — will, going to; future or intention marker
พูดคุย
phûut khui — to chat, converse, talk casually
กัน
gan — each other, together; reciprocal particle
ไม่ได้
mâi dâai — cannot, not able to, did not
ก็
gâaw — also, then, so; filler or connective particle
รับประทาน
ráp bprà-thaan — to eat (polite form), to consume food
อาหาร
aa-hǎan — food, meal, nourishment
พีระมิด
phii-rá-mít — pyramid; a triangular-shaped arrangement
งดงาม
ngót-ngaam — beautiful, magnificent, splendid in appearance
องุ่น
à-ngùn — grapes; small round fruit grown in clusters
เนคทารีน
nék-thaa-riin — nectarine; a smooth-skinned stone fruit
พีช
phîit — peach; a soft, fuzzy-skinned stone fruit
ดึงดูด
deung-dùut — to attract, draw in, pull toward something
มา
maa — to come; directional particle toward speaker
รวมตัว
ruuam dtuua — to gather together, assemble as a group
รอบ
râawp — around, surrounding; also a round or cycle
โต๊ะ
dtó — table; a piece of furniture for eating or working
ไม่ช้า
mâi cháa — soon, before long, in a short while
ขณะ
khà-nà — while, during, at the moment of
กำลัง
gam-lang — currently doing; progressive aspect marker
หมกมุ่น
mòk mûn — absorbed in, engrossed, preoccupied with something
อยู่
yùu — to be, to stay, to live somewhere
กับ
gàp — with, together with, and (between nouns)
สิ่งนั้น
sìng nán — that thing, that matter or subject
โอกาส
oh-gàat — opportunity, chance, occasion to do something
ดี
dii — good, well, fine, favorable
ตัดสินใจ
dtàt-sǐn-jai — to decide, make a decision about something
ว่า
wâa — that; introduces reported speech or thought
กลัว
gluua — to fear, be afraid of something or someone
หรือ
rǔue — or; also a question particle at sentence end
ปรารถนา
bpraat-thá-naa — to wish for, desire, long for something
มิสเตอร์
mít-dtôoe — Mr.; title of address for a man
ปรากฏตัว
bpraa-gòt dtuua — to appear, show oneself, make an appearance
มากกว่า
mâak gwàa — more than, greater than in quantity
โดย
dooi — by, through, by means of
อาศัย
aa-sǎi — to rely on, depend on, live in
ความรู้สึก
khwaam rúu-sèuk — feeling, emotion, sensation experienced inwardly
เมื่อ
mûuea — when, at the time that something happened
เขา
khǎo — he, him, she, her; third person pronoun
ก้าวเข้ามา
gâao khâo maa — to step in, walk into a place
ห้อง
hâwng — room; an enclosed space in a building
เพียง
phiiang — only, merely, just a small amount
ชั่วครู่
chûua khrûu — for a moment, briefly, a short time
ก่อนหน้า
gàawn nâa — before, prior to, earlier than
เชื่อ
chûuea — to believe, trust, have faith in
ความปรารถนา
khwaam bpraat-thá-naa — desire, wish, a strong longing for something
น้ำหนัก
náam nàk — weight; heaviness of an object or feeling
เริ่ม
rîam — to begin, start something
เสียใจ
sǐia jai — to feel regret, be sorry, feel sad
ใช้เวลา
cháai wee-laa — to spend time, take time doing something
พร้อม
phráwm — ready, prepared, along with, together
สุภาพบุรุษ
sù-phâap bù-rùt — gentleman; a polite, well-mannered man
อีก
ìik — more, another, again, additional
สองสาม
sǎawng sǎam — two or three, a couple, a few
คน
khon — person, people; classifier for humans
บ้าน
bâan — house, home, dwelling place
หลัง
lǎng — classifier for houses; back, behind, after
ริม
rim — beside, at the edge of, along the bank
แม่น้ำ
mâae náam — river; a large natural flowing body of water
ก็ต่อเมื่อ
gâaw dtàaw mûuea — only when, only if a condition is met
ทราบ
sâap — to know, be aware of (formal register)
สุภาพสตรี
sù-phâap sà-dtrii — lady, gentlewoman; a polite refined woman
ครอบครัว
khrâawp-khruua — family; a group of related people living together
แผน
phǎaen — plan, scheme, a course of action
เยี่ยม
yîiam — to visit; also means excellent, superb
เช้า
cháo — morning; the early part of the day
วัน
wan — day; a 24-hour period
ทันที
than-thii — immediately, at once, right away
อย่าง
yàang — in a manner, way, type; adverb marker
ฉลาด
chà-lâat — clever, intelligent, smart
วางตัว
waang dtuua — to conduct oneself, present oneself, behave
เป็นธรรมชาติ
bpen tham-má-châat — naturally, in a natural or unforced manner
ไม่
mâi — no, not; negation particle
เขินอาย
khǒoen aai — shy, embarrassed, bashful, self-conscious
เป็น
bpen — to be, to become; identity or state verb
จำเป็น
jam-bpen — necessary, essential, required
ต้อง
dtâawng — must, have to, need to do
กระทำ
grà-tham — to act, do, perform an action (formal)
ยิ่งกว่า
yîng gwàa — more than, even more, to a greater degree
อาจ
àat — might, may, possibly; expresses possibility
รักษา
rák-sǎa — to maintain, preserve, treat, take care of
ไว้
wái — to keep, to place; aspect particle for retention
ยากกว่า
yâak gwàa — harder than, more difficult than
เห็น
hěn — to see, notice, observe visually
ต่าง
dtàang — different, various; each one separately
ความสงสัย
khwaam sǒng-sǎi — doubt, curiosity, suspicion, wondering
ต่อ
dtàaw — toward, against, per; to continue, connect
พวกเขา
phûuak khǎo — they, them; third person plural pronoun
ทั้งคู่
tháng khûu — both, the pair of them, both of them
แทบ
thâaep — almost, nearly, hardly; close to a limit
ดวงตา
duuang dtaa — eyes; the pair of eyes on a face
คู่
khûu — pair, couple; classifier for paired things
ใด
dai — which, any, what; interrogative or indefinite
จับจ้อง
jàp jâawng — to stare at, gaze fixedly, watch intently
พฤติกรรม
phrúet-dtì-gam — behavior, conduct, actions of a person
ครั้งแรก
khráng râaek — the first time, for the first occasion
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →