Pride and Prejudice — Page 5
Had Miss Bingley known what pain she was then giving her beloved friend, she undoubtedly would have refrained from the hint; but she had merely intended to discompose Elizabeth, by bringing forward the idea of a man to whom she believed her partial, to make her betray a sensibility which might injure her in Darcy's opinion, and, perhaps, to remind the latter of all the follies and absurdities by which some part of her family were connected with that corps.
หากมิสบิงลีย์รู้ว่าตนกำลังสร้างความเจ็บปวดให้แก่เพื่อนรักเพียงใด เธอก็คงจะละเว้นจากการพูดเป็นแน่ แต่เธอเพียงแค่ตั้งใจจะทำให้เอลิซาเบธเสียสมดุล ด้วยการหยิบยกเรื่องของชายคนหนึ่งที่เธอเชื่อว่าเอลิซาเบธมีใจให้ขึ้นมา เพื่อให้เธอเผยความรู้สึกที่อาจส่งผลเสียต่อภาพลักษณ์ของเธอในสายตาของดาร์ซี และบางทีก็เพื่อเตือนให้ดาร์ซีระลึกถึงความโง่เขลาและความน่าหัวเราะทั้งหลายที่ทำให้ครอบครัวส่วนหนึ่งของเธอมีความเกี่ยวข้องกับกองทหารนั้น
Not a syllable had ever reached her of Miss Darcy's meditated elopement.
เธอไม่เคยได้ยินแม้แต่คำเดียวเกี่ยวกับแผนการหนีตามกันของมิสดาร์ซีเลย
To no creature had it been revealed, where secrecy was possible, except to Elizabeth; and from all Bingley's connections her brother was particularly anxious to conceal it, from that very wish which Elizabeth had long ago attributed to him, of their becoming hereafter her own.
ไม่มีผู้ใดได้รับรู้เรื่องนี้เลย ในที่ที่ยังสามารถรักษาความลับได้ ยกเว้นแต่เอลิซาเบธ และจากบรรดาคนรู้จักทั้งหมดของบิงลีย์ พี่ชายของเธอต้องการปิดบังเรื่องนี้เป็นพิเศษ ด้วยความปรารถนาอันเดียวกับที่เอลิซาเบธได้เคยนึกไว้ตั้งนานแล้วว่าเขาต้องการให้พวกเขาได้มาเป็นของเธอในภายหน้า
He had certainly formed such a plan; and without meaning that it should affect his endeavour to separate him from Miss Bennet, it is probable that it might add something to his lively concern for the welfare of his friend.
เขาได้วางแผนเช่นนั้นไว้แน่นอน และโดยไม่ได้ตั้งใจให้มันส่งผลต่อความพยายามของเขาที่จะแยกบิงลีย์ออกจากมิสเบนเน็ต แต่ก็เป็นไปได้ว่ามันอาจเพิ่มพูนความห่วงใยอย่างจริงจังของเขาที่มีต่อความสุขสบายของเพื่อน
Elizabeth's collected behaviour, however, soon quieted his emotion; and as Miss Bingley, vexed and disappointed, dared not approach nearer to Wickham, Georgiana also recovered in time, though not enough to be able to speak any more.
อย่างไรก็ตาม พฤติกรรมที่สงบนิ่งของเอลิซาเบธก็ทำให้ความรู้สึกของเขาสงบลงในไม่ช้า และเนื่องจากมิสบิงลีย์ซึ่งขุ่นเคืองและผิดหวัง ไม่กล้าเข้าใกล้วิคแฮมมากกว่านี้ จอร์เจียน่าก็ฟื้นตัวได้ทันเวลา แม้จะยังไม่มากพอที่จะพูดอะไรได้อีก
Vocabulary
- หาก
- hàak — If; used to introduce a conditional clause
- รู้ว่า
- rúu wâa — To know that; to be aware of something
- ตน
- ton — Oneself; a formal or literary reflexive pronoun
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; in the process of something
- สร้าง
- sâang — To create, build, or cause something
- ความ
- kwaam — Nominalizing prefix turning words into abstract nouns
- เจ็บปวด
- jèp bpùat — Pain; emotional or physical suffering
- ให้แก่
- hâi gàe — To give to; for the benefit of someone
- เพื่อน
- pûean — Friend; a close companion or associate
- รัก
- rák — To love; strong affection for someone
- เพียงใด
- phiang dai — How much; to what extent or degree
- เธอ
- ter — She/her; informal second or third person pronoun
- ก็
- gôr — Then; also; used to connect clauses softly
- คง
- kong — Probably; likely; expressing assumption or probability
- จะ
- jà — Will; future tense marker or intention marker
- ละเว้น
- lá wên — To refrain from; to abstain or hold back
- จาก
- jàak — From; away from a place or action
- การ
- gaan — Nominalizing prefix for actions or processes
- พูด
- phûut — To speak; to talk or say something
- เป็น
- bpen — To be; linking verb indicating state or identity
- แน่
- nâe — Certainly; for sure; expressing certainty
- แต่
- dtàe — But; however; a contrastive conjunction
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a limited amount
- แค่
- khâe — Just; only; informal word for limitation
- ตั้งใจ
- dtâng jai — To intend; to be determined or purposeful
- ทำให้
- tham hâi — To make; to cause something to happen
- เสีย
- sǐa — To lose; spoil; particle indicating negativity
- สมดุล
- sǒm-dun — Balance; equilibrium; a state of stability
- ด้วย
- dûay — Also; with; too; used for addition or means
- หยิบยก
- yìp yók — To bring up; to raise a topic in conversation
- เรื่อง
- rûang — Matter; story; topic; subject of discussion
- ของ
- khǒng — Of; belonging to; possessive particle
- ชาย
- chaai — Man; male person
- คน
- khon — Person; classifier for people
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one or a certain one
- ที่
- thîi — That; which; relative pronoun or place marker
- เชื่อว่า
- chûa wâa — To believe that; to have faith in something
- มี
- mii — To have; to exist; there is/are
- ใจ
- jai — Heart; mind; feelings or emotions
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative marker
- ขึ้น
- khûen — Up; to rise; directional particle upward
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- เพื่อ
- phûea — In order to; for the purpose of something
- เผย
- phoei — To reveal; to disclose or expose something
- ความรู้สึก
- kwaam rúu sùek — Feeling; emotion; a sense or sensation
- อาจ
- àat — Might; may; expressing possibility or uncertainty
- ส่งผล
- sòng phǒn — To have an effect; to produce a result
- ต่อ
- dtòr — To; toward; against; connecting preposition
- ภาพลักษณ์
- phâap lák — Image; reputation; how one appears to others
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- สายตา
- sǎai dtaa — Eyes; gaze; perspective or point of view
- และ
- láe — And; connecting two words or clauses
- บางที
- baang thii — Perhaps; sometimes; maybe on some occasions
- เตือน
- tuan — To warn; to remind or caution someone
- ระลึก
- rá-lúek — To recall; to remember or recollect something
- ถึง
- thǔeng — To; about; reaching a point or subject
- โง่เขลา
- ngôo khǎo — Foolish; stupid; lacking wisdom or sense
- น่า
- nâa — Worth; deserving; prefix expressing worthiness
- หัวเราะ
- hǔa rór — To laugh; to express amusement audibly
- ทั้งหลาย
- tháng lǎai — All; various; all of a group collectively
- ครอบครัว
- khrôop khruua — Family; a group of related people living together
- ส่วน
- sùan — Part; portion; section of something larger
- เกี่ยวข้อง
- gìaw không — Related; involved; connected to something
- กับ
- gàp — With; and; together with someone or something
- กอง
- gong — Group; pile; regiment in military context
- ทหาร
- thá-hǎan — Soldier; military person or armed forces
- นั้น
- nán — That; those; referring to something previously mentioned
- ไม่เคย
- mâi khoei — Never; have never done something before
- ได้ยิน
- dâi yin — To hear; to receive sound or information
- แม้แต่
- máe dtàe — Even; not even; emphasizing least expected case
- คำ
- kham — Word; a unit of speech or language
- เดียว
- diaw — Single; alone; only one of something
- เกี่ยวกับ
- gìaw gàp — About; regarding; concerning a topic
- แผนการ
- phǎen gaan — Plan; scheme; a strategy or arranged plot
- หนี
- nǐi — To flee; to run away or escape
- ตาม
- taam — To follow; according to; in pursuit of
- กัน
- gan — Together; each other; mutual action particle
- เลย
- loei — At all; ever; used for emphasis or surprise
- ไม่มี
- mâi mii — There is no; to not have something
- ผู้ใด
- phûu dai — Anyone; whoever; any person at all
- ได้รับรู้
- dâi ráp rúu — To have been informed; to come to know
- เรื่องนี้
- rûang níi — This matter; this story or this issue
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing state or action
- สามารถ
- sǎa-mâat — Can; to be able to do something
- รักษา
- rák-sǎa — To maintain; to keep or preserve something
- ความลับ
- kwaam láp — Secret; confidential information not shared openly
- ได้
- dâi — Can; able to; past tense or success marker
- ยกเว้น
- yók wên — Except; excluding; apart from something
- บรรดา
- ban-daa — All those; various; referring to a group collectively
- รู้จัก
- rúu jàk — To know someone; to be acquainted with
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All; everything; the entire amount or group
- พี่ชาย
- phîi chaai — Older brother; an elder male sibling
- ต้องการ
- dtông gaan — To want; to need or desire something
- ปิดบัง
- bpìt bang — To conceal; to hide or keep something secret
- พิเศษ
- phí-sèet — Special; extraordinary; beyond the ordinary
- ปรารถนา
- bpraa-thá-naa — To wish; to desire or hope for something
- อัน
- an — Classifier for objects; a certain one
- เดียวกับ
- diaw gàp — Same as; identical to something else
- เคย
- khoei — Used to; have ever done something before
- นึก
- núek — To think; to imagine or call to mind
- ไว้
- wái — To keep; to set aside; completion marker
- ตั้ง
- dtâng — To set up; to establish or position something
- นาน
- naan — Long time; a lengthy duration of time
- แล้ว
- láew — Already; then; indicating completion of action
- ว่า
- wâa — That; to say; complementizer introducing a clause
- เขา
- khǎo — He/she/they; third person pronoun
- พวกเขา
- phûak khǎo — They; them; a group of people
- ภายหน้า
- phaai nâa — In the future; at some future point in time
- วางแผน
- waang phǎen — To plan; to make a scheme or arrangement
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that; in such a way as described
- แน่นอน
- nâe-non — Certainly; of course; without any doubt
- โดย
- dooi — By; through; by means of something
- ไม่ได้
- mâi dâi — Did not; cannot; negating past or ability
- มัน
- man — It; informal pronoun for things or people
- พยายาม
- phá-yaa-yaam — To try; to make an effort or attempt
- แยก
- yâek — To separate; to divide or split apart
- ออก
- òk — Out; away; directional particle outward
- เป็นไปได้
- bpen bpai dâi — Possible; it can happen; feasible
- เพิ่มพูน
- phôem phuun — To increase; to grow or accumulate over time
- ห่วงใย
- hùang yai — To be concerned; to care about someone's wellbeing
- อย่าง
- yàang — In a manner; a way or type of something
- จริงจัง
- jing jang — Seriously; earnestly; with genuine sincerity
- สุขสบาย
- sùk sà-baai — Comfortable and happy; at ease and content
- อย่างไร
- yàang rai — How; in what way; asking manner or method
- ก็ตาม
- gôr taam — Anyway; regardless; no matter what happens
- พฤติกรรม
- phrúet-tì-gam — Behavior; conduct; actions or manner of acting
- สงบนิ่ง
- sà-ngòp nîng — Still and calm; perfectly quiet and composed
- สงบลง
- sà-ngòp long — To calm down; to become quieter or more settled
- ไม่ช้า
- mâi cháa — Soon; before long; not taking much time
- เนื่องจาก
- nûang jàak — Because of; due to; owing to a reason
- ซึ่ง
- sûeng — Which; that; a relative pronoun connector
- ขุ่นเคือง
- khùn khuang — Irritated; resentful; feeling annoyed or offended
- ผิดหวัง
- phìt wǎng — Disappointed; feeling let down by expectations
- ไม่กล้า
- mâi glâa — Not daring; afraid to do something bold
- เข้าใกล้
- khâo glâi — To approach; to come near to something
- มากกว่า
- mâak gwàa — More than; exceeding in quantity or degree
- นี้
- níi — This; referring to something nearby or just mentioned
- ฟื้นตัว
- fûen dtua — To recover; to regain health or composure
- ทัน
- than — In time; to catch up; not too late
- เวลา
- wee-laa — Time; a period or moment in time
- แม้
- máe — Even though; although; despite something
- ไม่
- mâi — Not; negation marker for verbs and adjectives
- มาก
- mâak — Much; many; a large quantity or degree
- พอ
- por — Enough; sufficient; just right amount
- อะไร
- à-rai — What; anything; used in questions or indefinite
- อีก
- ìik — More; again; another; additional amount
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →