Pride and Prejudice — Page 2
Imagine our surprise.
ลองนึกภาพความประหลาดใจของเรา
To Kitty, however, it does not seem so wholly unexpected.
อย่างไรก็ตาม สำหรับคิตตี้แล้ว เรื่องนี้ดูเหมือนจะไม่ได้เป็นเรื่องที่คาดไม่ถึงเสียทีเดียว
I am very, very sorry.
ฉันรู้สึกเสียใจอย่างยิ่ง
So imprudent a match on both sides!
ช่างเป็นการแต่งงานที่ขาดความรอบคอบอย่างยิ่งสำหรับทั้งสองฝ่าย!
But I am willing to hope the best, and that his character has been misunderstood.
แต่ฉันก็ยังคงหวังในสิ่งที่ดีที่สุด และหวังว่านิสัยของเขานั้นอาจถูกเข้าใจผิด
Thoughtless and indiscreet I can easily believe him, but this step (and let us rejoice over it) marks nothing bad at heart.
ฉันเชื่อได้ง่ายว่าเขาเป็นคนสะเพร่าและขาดความรอบคอบ แต่การกระทำนี้ (และขอให้เราดีใจกับมันเถิด) ไม่ได้บ่งบอกถึงจิตใจที่เลวร้ายแต่อย่างใด
His choice is disinterested at least, for he must know my father can give her nothing.
อย่างน้อยการเลือกของเขาก็ไม่ได้มุ่งหวังผลประโยชน์ เพราะเขาต้องรู้ดีว่าพ่อของฉันไม่มีอะไรให้เธอได้
Our poor mother is sadly grieved.
แม่ผู้น่าสงสารของเราเศร้าโศกเสียใจอย่างมาก
My father bears it better.
พ่อของฉันรับมือกับเรื่องนี้ได้ดีกว่า
How thankful am I, that we never let them know what has been said against him; we must forget it ourselves.
ฉันรู้สึกโล่งใจเพียงใด ที่เราไม่เคยให้พวกเขารู้ถึงสิ่งที่ถูกพูดถึงในแง่ร้ายเกี่ยวกับเขา เราเองก็ต้องลืมมันไปด้วย
They were off Saturday night about twelve, as is conjectured, but were not missed till yesterday morning at eight.
พวกเขาออกเดินทางไปเมื่อคืนวันเสาร์ประมาณเที่ยงคืน ตามที่คาดการณ์ไว้ แต่ไม่มีใครสังเกตว่าพวกเขาหายไปจนกระทั่งเช้าวานนี้เวลาแปดโมง
The express was sent off directly.
ผู้ส่งสารด่วนถูกส่งออกไปทันที
My dear Lizzy, they must have passed within ten miles of us.
ลิซซี่ที่รัก พวกเขาต้องผ่านมาในระยะไม่เกินสิบไมล์จากเรา
Colonel Forster gives us reason to expect him here soon.
พันเอกฟอร์สเตอร์ทำให้เราคาดหวังว่าเขาจะมาที่นี่ในไม่ช้า
Lydia left a few lines for his wife, informing her of their intention.
ลิเดียทิ้งจดหมายสั้นๆ ไว้ให้ภรรยาของเขา เพื่อบอกเธอถึงความตั้งใจของพวกเขา
I must conclude, for I cannot be long from my poor mother.
ฉันต้องขอจบจดหมายแล้ว เพราะไม่สามารถทิ้งแม่ผู้น่าสงสารของฉันไว้นานได้
I am afraid you will not be able to make it out, but I hardly know what I have written."
ฉันกลัวว่าเธอจะอ่านไม่รู้เรื่อง แต่ฉันเองก็แทบไม่รู้ว่าตัวเองเขียนอะไรลงไปบ้าง
Without allowing herself time for consideration, and scarcely knowing what she felt, Elizabeth, on finishing this letter, instantly seized the other, and opening it with the utmost impatience, read as follows: it had been written a day later than the conclusion of the first.
โดยไม่ให้เวลาตัวเองได้คิดทบทวน และแทบไม่รู้ว่าตัวเองรู้สึกอย่างไร เอลิซาเบธพอจบจดหมายฉบับนั้น ก็คว้าจดหมายอีกฉบับขึ้นมาทันที แล้วแกะมันออกด้วยความใจร้อนอย่างที่สุด อ่านมีใจความดังต่อไปนี้ โดยจดหมายฉบับนั้นถูกเขียนขึ้นหนึ่งวันหลังจากจดหมายฉบับแรกสิ้นสุดลง
Vocabulary
- ลองนึกภาพ
- long neuk phap — Imagine; try to picture something in your mind
- ความประหลาดใจ
- khwam pra-lat jai — Surprise; the feeling of being unexpectedly astonished
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- เรา
- rao — We; us; our; first person plural pronoun
- อย่างไรก็ตาม
- yang-rai gor tam — However; nevertheless; regardless of the circumstances
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for a specific person or purpose
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action
- เรื่องนี้
- rueang ni — This matter; this story or situation
- ดู
- du — To look; to watch; to appear or seem
- เหมือน
- mueан — Like; similar to; resembling something else
- จะ
- ja — Will; future tense marker or intention particle
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai sentences
- ได้
- dai — Can; able to; indicates possibility or past action
- เป็น
- pen — To be; to exist as; linking verb
- เรื่อง
- rueang — Story; matter; topic; affair
- ที่
- thi — That; which; at; relative pronoun or place marker
- คาด
- khat — To expect; to anticipate; to predict
- ถึง
- theung — To reach; until; about; concerning
- เสีย
- sia — Lost; broken; wasted; intensifier particle
- ทีเดียว
- thi diao — Quite; indeed; all at once; intensifier
- ฉัน
- chan — I; me; first person pronoun used by females
- รู้สึก
- ru-seuk — To feel; to sense an emotion or sensation
- เสียใจ
- sia jai — To feel sorry; to be sad or regretful
- อย่างยิ่ง
- yang ying — Extremely; very much; to a great degree
- ช่าง
- chang — How; what a; exclamatory intensifier particle
- การแต่งงาน
- kan taeng ngan — Marriage; the act of getting married
- ขาด
- khat — To lack; to be missing; to run out of
- ความรอบคอบ
- khwam rop khop — Carefulness; prudence; thoroughness in consideration
- ทั้งสอง
- thang song — Both; all two; referring to two parties
- ฝ่าย
- fai — Side; party; faction in a group
- แต่
- tae — But; however; conjunction showing contrast
- ก็
- kor — Also; then; even so; connecting particle
- ยังคง
- yang khong — Still; continue to; remain in a state
- หวัง
- wang — To hope; to wish for a desired outcome
- ใน
- nai — In; inside; within a space or context
- สิ่ง
- sing — Thing; object; matter; abstract or concrete item
- ดี
- di — Good; nice; well; positive quality
- ที่สุด
- thi sut — Most; the best; superlative degree marker
- และ
- lae — And; conjunction connecting two elements
- ว่า
- wa — That; to say; quotative or complementizer particle
- นิสัย
- ni-sai — Habit; character; personality trait
- เขา
- khao — He; she; they; third person pronoun
- นั้น
- nan — That; those; refers to something previously mentioned
- อาจ
- at — May; might; possibly; expresses possibility
- ถูก
- thuk — To be; passive marker; correct; cheap
- เข้าใจผิด
- khao jai phit — To misunderstand; to have a wrong impression
- เชื่อ
- chuea — To believe; to trust; to have faith in
- ได้ง่าย
- dai ngai — Easily; can be done without difficulty
- คน
- khon — Person; people; human being; classifier for people
- สะเพร่า
- sa-phrao — Careless; reckless; acting without proper thought
- การกระทำ
- kan kra-tham — Action; act; deed; something that is done
- นี้
- ni — This; these; refers to something nearby
- ขอให้
- kho hai — May; I wish; used to express a blessing or hope
- ดีใจ
- di jai — Happy; glad; pleased about something
- กับ
- kap — With; and; together with another person
- มัน
- man — It; that thing; third person for objects
- เถิด
- thoet — Please do; particle urging or permitting an action
- บ่งบอก
- bong bok — To indicate; to suggest; to point out something
- จิตใจ
- jit jai — Mind; heart; inner spirit; emotional state
- เลวร้าย
- leo rai — Terrible; wicked; extremely bad or evil
- แต่อย่างใด
- tae yang dai — In any way; not at all; used in negatives
- อย่างน้อย
- yang noi — At least; minimum; no less than a certain amount
- การเลือก
- kan lueак — Choice; selection; act of choosing something
- มุ่งหวัง
- mung wang — To aim for; to aspire; to desire strongly
- ผลประโยชน์
- phon pra-yot — Benefit; interest; personal gain or advantage
- เพราะ
- phro — Because; since; due to a reason
- ต้อง
- tong — Must; have to; it is necessary to do
- รู้ดี
- ru di — To know well; to be well aware of something
- พ่อ
- pho — Father; dad; male parent
- ไม่มี
- mai mi — There is none; to not have; absence of something
- อะไร
- a-rai — What; anything; whatever; interrogative pronoun
- ให้
- hai — To give; to allow; causative or purpose marker
- เธอ
- thoe — You; she; second or third person pronoun
- แม่
- mae — Mother; mom; female parent
- ผู้น่าสงสาร
- phu na song-san — Poor person; one deserving pity or sympathy
- เศร้าโศก
- sao sok — Grief; deep sorrow; feeling profoundly sad
- อย่างมาก
- yang mak — Very much; greatly; to a large extent
- รับมือ
- rap mue — To cope; to handle; to deal with a situation
- กว่า
- kwa — More than; than; comparative degree marker
- โล่งใจ
- long jai — Relieved; feeling a burden has been lifted
- เพียงใด
- phiang dai — How much; to what extent; interrogative degree
- ไม่เคย
- mai khoei — Never; have never done something before
- พวกเขา
- phuak khao — They; them; group of people being referenced
- รู้
- ru — To know; to be aware of facts or information
- พูดถึง
- phut theung — To mention; to talk about; to bring up
- แง่ร้าย
- ngae rai — Negative aspect; pessimistic view or perspective
- เกี่ยวกับ
- kiao kap — About; regarding; concerning a topic
- เอง
- eng — Oneself; yourself; by one's own action
- ลืม
- luem — To forget; to fail to remember something
- ไป
- pai — To go; away; directional particle indicating movement away
- ด้วย
- duai — Also; too; with; additionally; together
- ออกเดินทาง
- ok doen thang — To depart; to set off on a journey
- เมื่อคืน
- mueа khuen — Last night; the previous night
- วันเสาร์
- wan sao — Saturday; the sixth day of the week
- ประมาณ
- pra-man — Approximately; about; roughly a certain amount
- เที่ยงคืน
- thiang khuen — Midnight; twelve o'clock at night
- ตาม
- tam — According to; to follow; in accordance with
- คาดการณ์
- khat kan — To forecast; to predict; an expected projection
- ไว้
- wai — To keep; to store; completive or preparatory particle
- ใคร
- khrai — Who; whom; anyone; interrogative for a person
- สังเกต
- sang-ket — To notice; to observe; to pay attention to
- หายไป
- hai pai — Disappeared; gone missing; no longer present
- จนกระทั่ง
- jon kra-thang — Until; up to the point when something happens
- เช้า
- chao — Morning; the early part of the day
- วานนี้
- wan ni — Yesterday; the day before today
- เวลา
- we-la — Time; hour; a specific point in time
- แปด
- paet — Eight; the number 8
- โมง
- mong — O'clock; used in Thai time expressions
- ผู้ส่งสาร
- phu song san — Messenger; a person who delivers messages
- ด่วน
- duan — Urgent; express; requiring immediate attention
- ส่ง
- song — To send; to deliver; to dispatch something
- ออกไป
- ok pai — To go out; to send out; away from here
- ทันที
- than thi — Immediately; at once; without any delay
- ที่รัก
- thi rak — Dear; beloved; affectionate term of address
- ผ่าน
- phan — To pass; through; to go past something
- มา
- ma — To come; toward the speaker; directional particle
- ระยะ
- ra-ya — Distance; period; interval of space or time
- ไม่เกิน
- mai koen — Not exceeding; no more than a limit
- สิบ
- sip — Ten; the number 10
- ไมล์
- mail — Mile; unit of distance measurement
- จาก
- jak — From; away from; originating at a point
- พันเอก
- phan ek — Colonel; a senior military officer rank
- ทำให้
- tham hai — To make; to cause; to bring about a result
- คาดหวัง
- khat wang — To expect; to hope for an anticipated outcome
- ที่นี่
- thi ni — Here; at this place or location
- ไม่ช้า
- mai cha — Soon; before long; not delayed much
- ทิ้ง
- thing — To leave behind; to abandon; to discard
- จดหมาย
- jot-mai — Letter; a written message sent to someone
- สั้นๆ
- san san — Brief; short; concisely written or spoken
- ภรรยา
- phan-ra-ya — Wife; a married female partner
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of doing
- บอก
- bok — To tell; to inform; to communicate to someone
- ความตั้งใจ
- khwam tang jai — Intention; determination; purpose of an action
- ขอ
- kho — To request; to ask for; to beg
- จบ
- jop — To end; to finish; completed or concluded
- ไม่สามารถ
- mai sa-mat — Unable to; cannot; lacking the ability to
- นาน
- nan — Long time; for a lengthy duration
- กลัว
- klua — To fear; to be afraid of something
- อ่าน
- an — To read; to look at and comprehend written text
- ไม่รู้เรื่อง
- mai ru rueang — Clueless; not understanding what is happening
- แทบ
- thaep — Almost; barely; nearly but not quite
- ไม่รู้
- mai ru — To not know; unaware; lacking knowledge
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; herself; himself; by one's own self
- เขียน
- khian — To write; to compose written text
- ลงไป
- long pai — To go down; downward; into a lower position
- บ้าง
- bang — Some; somewhat; a little; at least partly
- โดย
- doi — By; through; via; indicating means or agent
- คิดทบทวน
- khit thop thuan — To reconsider; to think over something carefully
- อย่างไร
- yang rai — How; in what way; to what manner
- พอ
- pho — Enough; sufficient; just as; when
- ฉบับ
- cha-bap — Copy; edition; letter; classifier for documents
- คว้า
- khwa — To grab; to snatch; to seize quickly
- อีก
- ik — Another; more; again; additional
- ขึ้นมา
- khuen ma — To come up; upward toward the speaker
- แกะ
- kae — To open; to unwrap; to remove a seal
- ออก
- ok — Out; to exit; to come out of something
- ความใจร้อน
- khwam jai ron — Impatience; eagerness; hot-tempered disposition
- อย่าง
- yang — Kind; type; manner; in the way of
- มี
- mi — To have; there is; to exist; to possess
- ใจความ
- jai khwam — Main point; gist; the essential content
- ดังต่อไปนี้
- dang to pai ni — As follows; the following items listed below
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; upward direction or increase
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1; a single unit
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- หลังจาก
- lang jak — After; following a particular event or time
- ฉบับแรก
- cha-bap raek — First copy; the initial edition or letter
- สิ้นสุด
- sin sut — To end; to conclude; to come to a finish
- ลง
- long — Down; to descend; downward direction particle
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →