Pride and Prejudice — Page 3
"By this time, my dearest sister, you have received my hurried letter; I wish this may be more intelligible, but though not confined for time, my head is so bewildered that I cannot answer for being coherent.
"ถึงเวลานี้ น้องสาวสุดที่รักของฉัน เธอคงได้รับจดหมายที่ฉันเขียนอย่างรีบร้อนแล้ว ฉันหวังว่าจดหมายฉบับนี้จะอ่านเข้าใจได้มากกว่า แต่ถึงแม้จะไม่ได้รีบร้อนด้านเวลา หัวของฉันก็วุ่นวายจนไม่อาจรับประกันได้ว่าจะเขียนได้อย่างต่อเนื่องกัน
Dearest Lizzy, I hardly know what I would write, but I have bad news for you, and it cannot be delayed.
ลิซซี่สุดที่รัก ฉันแทบไม่รู้ว่าจะเขียนอะไร แต่ฉันมีข่าวร้ายมาบอกเธอ และไม่อาจเลื่อนออกไปได้
Imprudent as a marriage between Mr. Wickham and our poor Lydia would be, we are now anxious to be assured it has taken place, for there is but too much reason to fear they are not gone to Scotland.
แม้การแต่งงานระหว่างคุณวิคแฮมกับลีเดียผู้น่าสงสารของเราจะเป็นเรื่องที่ไม่รอบคอบ แต่ขณะนี้เราก็กระวนกระวายอยากให้มั่นใจว่าการแต่งงานนั้นได้เกิดขึ้นแล้ว เพราะมีเหตุผลอยู่มากเกินไปที่จะเกรงว่าพวกเขาไม่ได้ไปสกอตแลนด์
Colonel Forster came yesterday, having left Brighton the day before, not many hours after the express.
พันเอกฟอร์สเตอร์มาถึงเมื่อวานนี้ โดยออกจากไบรตันเมื่อวันก่อน ไม่กี่ชั่วโมงหลังจากที่ส่งโทรเลขด่วน
Though Lydia's short letter to Mrs. F. gave them to understand that they were going to Gretna Green, something was dropped by Denny expressing his belief that W. never intended to go there, or to marry Lydia at all, which was repeated to Colonel F., who, instantly taking the alarm, set off from B., intending to trace their route.
แม้จดหมายสั้นๆ ของลีเดียถึงนางฟอร์สเตอร์จะทำให้พวกเขาเข้าใจว่าทั้งคู่กำลังจะไปเกรตนากรีน แต่เดนนีก็ได้พูดพาดพิงถึงความเชื่อของเขาว่าวิคแฮมไม่เคยตั้งใจจะไปที่นั่นหรือจะแต่งงานกับลีเดียเลย ซึ่งได้ถูกนำไปบอกแก่พันเอกฟอร์สเตอร์ ผู้ซึ่งตกใจทันทีและออกเดินทางจากไบรตันเพื่อติดตามเส้นทางของพวกเขา
He did trace them easily to Clapham, but no farther; for on entering that place, they removed into a hackney-coach, and dismissed the chaise that brought them from Epsom.
เขาสามารถติดตามพวกเขาได้อย่างง่ายดายจนถึงแคลปแฮม แต่ไม่ไกลกว่านั้น เพราะเมื่อเข้าสู่สถานที่นั้น พวกเขาได้เปลี่ยนไปนั่งรถม้าโดยสาร และปล่อยรถที่พาพวกเขามาจากเอปซัมกลับไป
All that is known after this is, that they were seen to continue the London road.
สิ่งที่ทราบหลังจากนั้นมีเพียงว่า พวกเขาถูกพบเห็นว่ายังคงเดินทางต่อไปตามถนนสายลอนดอน
I know not what to think.
ฉันไม่รู้จะคิดอย่างไร
After making every possible inquiry on that side of London, Colonel F.
หลังจากที่ได้สอบถามทุกสิ่งที่เป็นไปได้ในย่านนั้นของลอนดอน พันเอกฟอร์สเตอร์
Vocabulary
- ถึง
- theung — to reach, arrive at, or until a point
- เวลา
- we-laa — time, period, or moment in the day
- นี้
- níi — this, referring to something nearby or current
- น้องสาว
- nóng-sǎao — younger sister in the family
- สุด
- sùt — most, extreme end, or utmost degree
- ที่
- thîi — at, which, that; place or relative pronoun
- รัก
- rák — to love; feeling of deep affection
- ของ
- khǎawng — of, belonging to; possessive particle
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun used informally
- เธอ
- thooe — she, her, or you (informal, feminine reference)
- คง
- khong — probably, likely; expresses reasonable assumption
- ได้รับ
- dâi-ráp — to receive or obtain something from someone
- จดหมาย
- jòt-mǎai — letter, written correspondence sent to someone
- เขียน
- khǐan — to write words or text on a surface
- อย่าง
- yàang — manner, way, or type of something
- รีบร้อน
- rîip-rɔ́ɔn — hastily, in a rush without careful thought
- แล้ว
- lɛ́ɛo — already; indicates completed action or then
- หวัง
- wǎng — to hope or wish for a desired outcome
- ว่า
- wâa — that; introduces a clause or quoted speech
- ฉบับ
- chà-bàp — copy, edition, or issue of a document
- จะ
- jà — will, going to; future tense marker
- อ่าน
- àan — to read written text or a document
- เข้าใจ
- khâo-jai — to understand, comprehend the meaning clearly
- ได้
- dâi — can, able to; indicates ability or past action
- มาก
- mâak — much, many, a lot; high degree
- กว่า
- gwàa — more than; used in comparisons
- แต่
- tɛ̀ɛ — but, however; introduces a contrasting idea
- แม้
- mɛ́ɛ — even though, although; concessive conjunction
- ไม่
- mâi — not; general negation particle in Thai
- ด้าน
- dâan — side, aspect, or dimension of something
- หัว
- hǔa — head; top part of body or object
- ก็
- gɔ̂ɔ — also, then; connective or concessive particle
- วุ่นวาย
- wûn-waai — chaotic, messy, confused, or in disorder
- จน
- jon — until; to the point that something occurs
- อาจ
- àat — might, may; expresses possibility or uncertainty
- รับประกัน
- ráp-prà-gan — to guarantee or assure a certain outcome
- ต่อเนื่อง
- tɔ̀ɔ-nʉ̂ang — continuous, ongoing, uninterrupted in sequence
- กัน
- gan — together, each other; reciprocal or group particle
- แทบ
- thɛ̂ɛp — almost, nearly, barely; close to a limit
- รู้
- rúu — to know, be aware of information or facts
- อะไร
- à-rai — what; question word asking about something
- มี
- mii — to have, there is, there are
- ข่าว
- khàao — news, information about recent events
- ร้าย
- ráai — bad, evil, terrible, or wicked
- มา
- maa — to come; indicates movement toward speaker
- บอก
- bɔ̀ɔk — to tell, inform, or say to someone
- และ
- lɛ́ — and; connects words, phrases, or clauses
- เลื่อน
- lʉ̂an — to postpone, delay, or slide something
- ออก
- ɔ̀ɔk — out, to go out or emerge from somewhere
- ไป
- pai — to go; indicates movement away from speaker
- การ
- gaan — action, process; nominalizing prefix for verbs
- แต่งงาน
- tɛ̀ng-ngaan — to marry; the act of getting married
- ระหว่าง
- rá-wàang — between, during; in the middle of something
- คุณ
- khun — you; polite second-person pronoun or title
- กับ
- gàp — with, and; connects nouns or indicates accompaniment
- ผู้
- phûu — person who; nominalizing prefix indicating a person
- น่า
- nâa — worthy of, deserving; precedes adjective for feeling
- สงสาร
- sǒng-sǎan — to pity, feel sorry for someone unfortunate
- เรา
- rao — we, us; first-person plural pronoun
- เป็น
- pen — to be; links subject with identity or state
- เรื่อง
- rʉ̂ang — matter, story, issue, or topic of discussion
- รอบคอบ
- rɔ̂ɔp-khɔ̂ɔp — careful, thorough, and prudent in actions
- ขณะ
- khà-nà — while, moment, at the time of something
- กระวนกระวาย
- grà-won-grà-waai — anxious, restless, deeply worried or agitated
- อยาก
- yàak — to want, desire something strongly
- ให้
- hâi — to give; causes or allows something to happen
- มั่นใจ
- mân-jai — confident, certain, sure about something
- นั้น
- nán — that; refers to something previously mentioned
- เกิด
- gòoet — to occur, happen, or be born
- ขึ้น
- khʉ̂n — up, to rise; indicates increase or occurrence
- เพราะ
- phrɔ́ — because; introduces the reason for something
- เหตุผล
- hèet-phǒn — reason, rationale, logical explanation for something
- อยู่
- yùu — to be at, stay, live; location or ongoing state
- เกินไป
- gooen-pai — too much, excessively beyond acceptable limit
- เกรง
- greeng — to fear, be apprehensive or worried about
- พวกเขา
- phûak-khǎo — they, them; third-person plural pronoun
- พันเอก
- phan-èek — colonel; a senior military officer rank
- เมื่อ
- mʉ̂a — when, at the time of a past event
- วาน
- waan — yesterday; the day before today
- โดย
- dooi — by, through, via a method or person
- จาก
- jàak — from; indicates origin or departure point
- วัน
- wan — day; a 24-hour period of time
- ก่อน
- gɔ̀ɔn — before, previously, earlier in time
- กี่
- gìi — how many; question word for quantity
- ชั่วโมง
- chûa-moong — hour; unit of time equal to 60 minutes
- หลังจาก
- lǎng-jàak — after, following a particular event or time
- ส่ง
- sòng — to send, deliver, or dispatch something
- โทรเลข
- thoo-rá-lêek — telegram; urgent message sent by telegraph wire
- ด่วน
- dùan — urgent, express, requiring immediate attention
- สั้นๆ
- sân-sân — briefly, in a short and concise manner
- นาง
- naang — Mrs., woman; title for a married woman
- ทำให้
- tham-hâi — to cause, make something happen or change
- ทั้งคู่
- tháng-khûu — both of them; referring to two people together
- กำลัง
- gam-lang — currently doing; present progressive tense marker
- พูด
- phûut — to speak, talk, or say something aloud
- พาดพิง
- phâat-phing — to allude to, implicate, or make reference to
- ความเชื่อ
- khwaam-chʉ̂a — belief, faith, conviction held about something
- เขา
- khǎo — he, she, him, her; third-person pronoun
- เคย
- khoei — used to, ever; indicates past habitual experience
- ตั้งใจ
- tâng-jai — to intend, be determined or focused on something
- นั่น
- nân — that over there; demonstrative pronoun for distance
- หรือ
- rʉ̌ʉ — or; presents an alternative or asks a question
- เลย
- looei — at all, so, then; intensifier or resultative particle
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — which, that; relative pronoun connecting clauses
- ถูก
- thùuk — to be correct; passive marker or cheap price
- นำ
- nam — to lead, bring, or take along somewhere
- แก่
- gɛ̀ɛ — to, for; indicates recipient or elderly person
- ตกใจ
- tòk-jai — to be startled, shocked, or frightened suddenly
- ทันที
- than-thii — immediately, at once, without any delay
- เดินทาง
- dooen-thaang — to travel, make a journey to somewhere
- เพื่อ
- phʉ̂a — in order to, for the purpose of something
- ติดตาม
- tìt-taam — to follow, track, or pursue someone closely
- เส้นทาง
- sên-thaang — route, path, or way to a destination
- สามารถ
- sǎa-mâat — to be able to, capable of doing something
- ง่ายดาย
- ngâai-daai — easily, effortlessly, without much difficulty
- ไกล
- glai — far, distant, a long way away
- เข้า
- khâo — to enter, go into a place or space
- สู่
- sùu — toward, to; indicates direction of movement
- สถานที่
- sà-thǎan-thîi — place, location, site where something occurs
- เปลี่ยน
- plìan — to change, switch, or exchange something
- นั่ง
- nâng — to sit down in a seat or place
- รถม้า
- rót-máa — horse carriage; a horse-drawn vehicle for travel
- โดยสาร
- dooi-sǎan — to ride as a passenger in a vehicle
- ปล่อย
- plɔ̀i — to release, let go, or set something free
- รถ
- rót — vehicle, car, or any motorized transport
- พา
- phaa — to take, bring, or lead someone along
- กลับ
- glàp — to return, go back to a previous place
- สิ่ง
- sìng — thing, object, matter, or abstract concept
- ทราบ
- sâap — to know formally; polite word for knowing
- เพียง
- phiang — only, merely, just a small amount
- พบเห็น
- phóp-hěn — to encounter, come across, or catch sight of
- ยัง
- yang — still, yet; indicates ongoing or incomplete action
- ต่อ
- tɔ̀ɔ — to continue, connect, or per a unit
- ตาม
- taam — to follow, according to, along a path
- ถนน
- thà-nǒn — road, street for vehicles and pedestrians
- สาย
- sǎai — line, route, or strand; also late in morning
- คิด
- khít — to think, consider, or have an opinion
- อย่างไร
- yàang-rai — how, in what way; question about manner
- สอบถาม
- sɔ̀ɔp-thǎam — to inquire, ask questions to gather information
- ทุก
- thúk — every, all, each without exception
- ใน
- nai — in, inside, within a place or time
- ย่าน
- yâan — neighborhood, district, area of a city
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →