Pride and Prejudice — Page 9
Lydia--the humiliation, the misery she was bringing on them all--soon swallowed up every private care; and covering her face with her handkerchief, Elizabeth was soon lost to everything else; and, after a pause of several minutes, was only recalled to a sense of her situation by the voice of her companion, who, in a manner which, though it spoke compassion, spoke likewise restraint, said,--
ลิเดีย ความอัปยศอดสู ความทุกข์ยากที่เธอกำลังนำมาสู่พวกเขาทุกคน ได้กลืนกินความกังวลส่วนตัวทุกอย่างไปในไม่ช้า และเมื่อเอลิซาเบธใช้ผ้าเช็ดหน้าปิดใบหน้าของเธอ เธอก็หลงลืมทุกสิ่งทุกอย่างไปในไม่ช้า และหลังจากนิ่งเงียบไปหลายนาที เธอก็ได้สติกลับคืนมาสู่ความรู้สึกถึงสถานการณ์ของเธอด้วยเสียงของเพื่อนร่วมทางของเธอ ผู้ซึ่งพูดด้วยท่าทีที่แม้จะแสดงถึงความเห็นใจ แต่ก็แสดงถึงการยับยั้งชั่งใจเช่นกันว่า
"I am afraid you have been long desiring my absence, nor have I anything to plead in excuse of my stay, but real, though unavailing concern.
"ฉันเกรงว่าคุณคงอยากให้ฉันจากไปนานแล้ว และฉันก็ไม่มีสิ่งใดจะอ้างเป็นข้อแก้ตัวสำหรับการอยู่ของฉัน นอกจากความห่วงใยที่แท้จริง แม้จะไร้ประโยชน์ก็ตาม
Would to Heaven that anything could be either said or done on my part, that might offer consolation to such distress!
ขอให้สวรรค์ประทานให้มีสิ่งใดที่ฉันจะพูดหรือกระทำได้ เพื่อนำความปลอบโยนมาสู่ความทุกข์เช่นนี้เถิด
But I will not torment you with vain wishes, which may seem purposely to ask for your thanks.
แต่ฉันจะไม่ทรมานคุณด้วยความปรารถนาที่ไร้ประโยชน์ ซึ่งอาจดูเหมือนตั้งใจขอคำขอบคุณจากคุณ
This unfortunate affair will, I fear, prevent my sister's having the pleasure of seeing you at Pemberley to-day."
เรื่องอันน่าเศร้านี้ ฉันเกรงว่าจะทำให้น้องสาวของฉันพลาดความยินดีในการพบคุณที่เพมเบอร์ลีย์ในวันนี้"
"Oh, yes! Be so kind as to apologize for us to Miss Darcy.
"โอ้ ใช่แล้ว กรุณาขอโทษแทนพวกเราต่อคุณหญิงดาร์ซีด้วย
Say that urgent business calls us home immediately.
บอกว่าธุระด่วนเรียกให้พวกเรากลับบ้านทันที
Conceal the unhappy truth as long as it is possible.
ปิดบังความจริงอันน่าเศร้านี้ให้นานที่สุดเท่าที่จะทำได้
I know it cannot be long."
ฉันรู้ว่าคงไม่นานนัก"
He readily assured her of his secrecy, again expressed his sorrow for her distress, wished it a happier conclusion than there was at present reason to hope, and, leaving his compliments for her relations, with only one serious parting look, went away.
เขารับรองเธออย่างเต็มใจว่าจะเก็บความลับ แสดงความเสียใจต่อความทุกข์ของเธออีกครั้ง และปรารถนาให้เรื่องนี้จบลงด้วยความสุขมากกว่าที่มีเหตุผลจะหวังได้ในขณะนี้ และหลังจากฝากคำทักทายไปยังญาติของเธอ พร้อมกับมองลาด้วยสายตาจริงจังเพียงครั้งเดียว เขาก็จากไป
Vocabulary
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating state or quality
- อัปยศ
- ap-pa-yot — Disgrace, shame, or humiliation
- อดสู
- ot-suu — To feel ashamed or embarrassed about something
- ทุกข์ยาก
- thuk-yaak — To suffer hardship and difficulty in life
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- เธอ
- thooe — She, her, or you (informal, often feminine)
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; power or strength
- นำ
- nam — To lead, bring, or introduce something
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- สู่
- sùu — To, toward, into a place or state
- พวก
- phuuak — Group, gang, or collective of people
- เขา
- khǎo — He, she, they; third person pronoun
- ทุก
- thúk — Every, all, each without exception
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- ได้
- dâai — Can, able to; past tense marker
- กลืน
- gluuen — To swallow something down the throat
- กิน
- gin — To eat or consume food or drink
- กังวล
- gang-won — To worry or feel anxious about something
- ส่วนตัว
- sùan-tua — Personal, private, relating to oneself
- อย่าง
- yàang — Way, manner, type, or kind of something
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- ไม่
- mâi — Not; general negation word in Thai
- ช้า
- cháa — Slow, late, not moving quickly
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- เมื่อ
- mûuea — When, at the time that something occurred
- ใช้
- chái — To use, employ, or make use of
- ผ้า
- phâa — Cloth, fabric, or piece of material
- เช็ด
- chét — To wipe or clean a surface with cloth
- หน้า
- nâa — Face; front; page; next
- ปิด
- pìt — To close, shut, or cover something
- ใบ
- bai — Leaf; classifier for flat thin objects
- ของ
- khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
- ก็
- gâaw — Also, then, so; discourse connector particle
- หลง
- lǒng — To be lost, confused, or infatuated
- ลืม
- luuum — To forget something previously known
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, or matter in general
- หลัง
- lǎng — After, behind, back of something
- จาก
- jàak — From, away from a place or source
- นิ่ง
- nîng — Still, motionless, calm without movement
- เงียบ
- ngîiap — Quiet, silent, without noise
- หลาย
- lǎai — Many, several, numerous in quantity
- นาที
- naa-thii — Minute, unit of time equal to 60 seconds
- สติ
- sa-tì — Mindfulness, consciousness, mental composure
- กลับ
- glàp — To return, go back, reverse direction
- คืน
- khuuen — To return something; night; to restore
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel or sense an emotion or sensation
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at; about, regarding
- สถานการณ์
- sa-thǎan-gaan — Situation, circumstance, or current state of affairs
- ด้วย
- dûuai — Also, with, by means of something
- เสียง
- sǐiang — Sound, voice, or noise produced
- เพื่อน
- phûuean — Friend, companion, or close associate
- ร่วม
- rûuam — Together, jointly, to participate with others
- ทาง
- thaang — Way, path, route, or direction
- ผู้
- phûu — Person who; prefix indicating a person or agent
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative pronoun connector
- พูด
- phûut — To speak, talk, or say something
- ท่าที
- thâa-thii — Attitude, manner, or demeanor toward something
- แม้
- máae — Even though, although, despite the fact
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- แสดง
- sa-daeng — To show, display, or perform something
- เห็น
- hěn — To see or notice something visually
- ใจ
- jai — Heart, mind, feelings, inner emotions
- แต่
- tàe — But, however, yet; contrast conjunction
- การ
- gaan — Nominalizing prefix for actions or processes
- ยับยั้ง
- yáp-yáng — To restrain, suppress, or hold back
- ชั่งใจ
- châng-jai — To weigh one's feelings, deliberate carefully
- เช่น
- chên — Such as, for example, like
- กัน
- gan — Together, each other; mutual action particle
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces reported speech
- ฉัน
- chǎn — I, me; first person pronoun (informal)
- เกรง
- greeng — To fear, be afraid, feel apprehensive
- คุณ
- khun — You; polite title like Mr. or Ms.
- คง
- khong — Probably, likely, presumably to be so
- อยาก
- yàak — To want, desire, or wish for something
- ให้
- hâi — To give; causative marker; for, to
- นาน
- naan — Long time, for a long duration
- แล้ว
- láaew — Already, then, afterward; completed action
- มี
- mii — To have, there is, there are
- ใด
- dai — Any, which, whatever; indefinite pronoun
- อ้าง
- âang — To claim, cite, or refer to something
- เป็น
- pen — To be; to have a condition or state
- ข้อ
- khâaw — Point, clause, item, or joint
- แก้ตัว
- gâae-tua — To make excuses or defend oneself
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For, intended for a specific purpose or person
- อยู่
- yùu — To be located; to stay; continuous aspect marker
- นอก
- nâawk — Outside, beyond, exterior of something
- ห่วงใย
- hùuang-yai — To care about, show concern for someone
- แท้จริง
- tháae-jing — Truly, genuinely, in actual reality
- ไร้
- rái — Without, lacking, devoid of something
- ประโยชน์
- pra-yòot — Benefit, usefulness, or advantage gained
- ตาม
- taam — To follow, according to, along with
- ขอ
- khǎaw — To request, ask for something politely
- สวรรค์
- sa-wǎn — Heaven, paradise, divine realm above
- ประทาน
- pra-thaan — To grant or bestow (royal/formal usage)
- หรือ
- rǔue — Or; question particle at sentence end
- กระทำ
- gra-tham — To act, commit, or carry out an action
- เพื่อ
- phûuea — In order to, for the purpose of
- ปลอบโยน
- plàawp-yoon — To comfort, console, or soothe someone
- ทุกข์
- thúk — Suffering, sorrow, or mental distress
- นี้
- níi — This, these; near demonstrative pronoun
- เถิด
- thòoet — Please do; particle urging or encouraging action
- ทรมาน
- tho-ra-maan — To torment, torture, or cause suffering
- ปรารถนา
- praat-tha-naa — To wish, desire, or long for something
- อาจ
- àat — Might, may, possibly could happen
- ดู
- duu — To look, watch, or appear to be
- เหมือน
- mǔuean — Like, similar to, resembling something else
- ตั้งใจ
- tâng-jai — To intend, be determined, or pay attention
- คำ
- kham — Word, speech, or utterance in language
- ขอบคุณ
- khàawp-khun — Thank you; expression of gratitude
- เรื่อง
- rûuang — Story, matter, topic, or issue about something
- อัน
- an — Classifier for various objects; which, that
- น่า
- nâa — Worthy of, likely to, makes one feel
- เศร้า
- sâo — Sad, sorrowful, feeling unhappy
- ทำให้
- tham-hâi — To cause, make, or result in something
- น้อง
- náawng — Younger sibling or younger person
- สาว
- sǎao — Young woman, girl, or maiden
- พลาด
- phláat — To miss, fail, or make a mistake
- ยินดี
- yin-dii — Glad, pleased, happy to do something
- พบ
- phóp — To meet, find, or encounter someone
- วัน
- wan — Day, a 24-hour period of time
- โอ้
- ôo — Oh! exclamation of surprise or emotion
- ใช่
- châi — Yes, correct, that is right
- กรุณา
- ga-ru-naa — Please; kindness; polite request particle
- ขอโทษ
- khǎaw-thôot — Sorry, excuse me; apology expression
- แทน
- thaaen — Instead of, in place of, to substitute
- เรา
- rao — We, us, I (informal first person)
- ต่อ
- tàaw — To, toward; per; to continue something
- คุณหญิง
- khun-yǐng — Lady, noblewoman; honorific title for women
- บอก
- bàawk — To tell, inform, or say to someone
- ธุระ
- thu-rá — Business, errand, or personal matter to handle
- ด่วน
- dùuan — Urgent, express, requiring immediate attention
- เรียก
- rîiak — To call, summon, or name something
- บ้าน
- bâan — Home, house, or one's dwelling place
- ทันที
- than-thii — Immediately, right away, without delay
- ปิดบัง
- pìt-bang — To conceal, hide, or keep something secret
- จริง
- jing — True, real, genuine, actually so
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most, utmost, the extreme degree of something
- เท่า
- thâo — Equal to, as much as, only
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- รู้
- rúu — To know, understand, or be aware
- นัก
- nák — Very, much, intensifier; expert or specialist
- รับรอง
- ráp-raawng — To guarantee, assure, or vouch for something
- เต็มใจ
- tem-jai — Willingly, wholeheartedly, with full consent
- เก็บ
- gèp — To keep, collect, or store something away
- ลับ
- láp — Secret, confidential, hidden from others
- เสียใจ
- sǐia-jai — To feel sorry, regretful, or sad about
- อีก
- ìik — Another, again, more, additionally
- ครั้ง
- khráng — Time, instance, occasion, classifier for occurrences
- จบ
- jòp — To finish, end, or conclude something
- ลง
- long — Down, to descend; directional particle downward
- สุข
- sùk — Happiness, well-being, contentment in life
- มาก
- mâak — Much, many, a lot, very
- กว่า
- gwàa — More than, than, comparative marker
- เหตุผล
- hèet-phon — Reason, rationale, or logical explanation
- หวัง
- wǎng — To hope or expect something to happen
- ขณะ
- kha-nà — While, during, at the moment of
- ฝาก
- fàak — To entrust, leave with, send regards through
- ทักทาย
- thák-thaai — To greet or say hello to someone
- ยัง
- yang — Still, yet, also; continuing action marker
- ญาติ
- yâat — Relative, family member, kin
- พร้อม
- phráawm — Ready, prepared, along with together
- กับ
- gàp — With, and, together; connecting preposition
- มอง
- maawng — To look at, gaze at, observe something
- ลา
- laa — To say goodbye, take leave of someone
- สายตา
- sǎai-taa — Eyesight, gaze, or line of vision
- จริงจัง
- jing-jang — Serious, earnest, genuinely committed to something
- เพียง
- phiieng — Only, merely, just a small amount
- เดียว
- diao — Single, alone, only one, just one
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →