← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 1

English → Thai CHAPTER XLVII. Level 8/10

[Illustration]

[ภาพประกอบ]

"I have been thinking it over again, Elizabeth," said her uncle, as they drove from the town;

"ฉันได้คิดทบทวนเรื่องนี้อีกครั้ง เอลิซาเบธ" ลุงของเธอกล่าว ขณะที่พวกเขาขับรถออกจากเมือง

"and really, upon serious consideration, I am much more inclined than I was to judge as your eldest sister does of the matter.

"และที่จริง เมื่อพิจารณาอย่างจริงจังแล้ว ฉันโน้มเอียงมากกว่าแต่ก่อนที่จะตัดสินเรื่องนี้เหมือนกับที่พี่สาวคนโตของเธอคิด

It appears to me so very unlikely that any young man should form such a design against a girl who is by no means unprotected or friendless, and who was actually staying in his Colonel's family, that I am strongly inclined to hope the best.

ดูเหมือนจะไม่น่าเป็นไปได้เลยสำหรับฉัน ที่ชายหนุ่มคนใดจะวางแผนเช่นนั้นต่อสาวที่ไม่ได้ไร้การคุ้มครองหรือไร้มิตรสหายแต่อย่างใด และที่พักอาศัยอยู่กับครอบครัวของพันเอกของเขาจริงๆ จนทำให้ฉันโน้มเอียงอย่างแรงกล้าที่จะหวังในสิ่งที่ดีที่สุด

Could he expect that her friends would not step forward?

เขาจะคาดหวังได้อย่างไรว่าบรรดามิตรสหายของเธอจะไม่ออกมาช่วยเหลือ

Could he expect to be noticed again by the regiment, after such an affront to Colonel Forster?

เขาจะคาดหวังได้อย่างไรว่าจะได้รับการยอมรับจากกรมทหารอีกครั้ง หลังจากดูหมิ่นพันเอกฟอร์สเตอร์เช่นนั้น

His temptation is not adequate to the risk."

การล่อใจของเขาไม่คุ้มค่ากับความเสี่ยงเลย"

"Do you really think so?" cried Elizabeth, brightening up for a moment.

"คุณคิดอย่างนั้นจริงๆ หรือ" เอลิซาเบธร้องถามขึ้น ใบหน้าสว่างขึ้นชั่วขณะ

"Upon my word," said Mrs. Gardiner, "I begin to be of your uncle's opinion.

"จริงๆ แล้ว" นางการ์ดิเนอร์กล่าว "ฉันเริ่มเห็นด้วยกับความคิดของลุงของเธอแล้ว

It is really too great a violation of decency, honour, and interest, for him to be guilty of it.

มันเป็นการละเมิดความเหมาะสม เกียรติยศ และผลประโยชน์อย่างร้ายแรงเกินไป สำหรับเขาที่จะกระทำเช่นนั้น

I cannot think so very ill of Wickham.

ฉันไม่อาจคิดร้ายต่อวิคแฮมได้มากขนาดนั้น

Can you, yourself, Lizzie, so wholly give him up, as to believe him capable of it?"

คุณเองนะ ลิซซี่ จะยอมละทิ้งเขาได้อย่างสิ้นเชิงถึงขนาดที่เชื่อว่าเขาสามารถทำเช่นนั้นได้หรือ"

"Not perhaps of neglecting his own interest.

"บางทีอาจไม่ใช่การละเลยผลประโยชน์ของตัวเอง

But of every other neglect I can believe him capable.

แต่การละเลยในด้านอื่นๆ ทุกอย่าง ฉันเชื่อว่าเขาสามารถทำได้

If, indeed, it should be so!

ถ้าหากว่าเป็นเช่นนั้นจริงๆ!

But I dare not hope it.

แต่ฉันไม่กล้าหวังเช่นนั้น

Why should they not go on to Scotland, if that had been the case?"

ทำไมพวกเขาถึงไม่เดินทางต่อไปยังสกอตแลนด์เล่า ถ้าหากเป็นเช่นนั้น"

"In the first place," replied Mr.

"ประการแรก" คุณ...ตอบว่า

Vocabulary

ภาพประกอบ
phâap prà-kòp — Illustration or accompanying image in a text
ฉัน
chăn — I, me (first-person pronoun, informal)
ได้
dâai — Can, able to; or past tense marker
คิด
khít — To think, to consider something mentally
ทบทวน
tháp-thuuan — To review or reconsider something again
เรื่อง
rûuang — Matter, story, topic, or subject
นี้
níi — This, referring to something nearby
อีก
ìik — Again, another, more
ครั้ง
khráng — Time, instance, occurrence of an event
ลุง
lung — Uncle, older male relative or address term
ของ
khɔ̌ɔng — Of, belonging to someone or something
เธอ
thooe — She, her, or informal second-person pronoun
กล่าว
klàao — To say, to state, to speak formally
ขณะ
khà-nà — While, at the moment, during a time
ที่
thîi — That, which; also a place or location
พวกเขา
phûuak-khǎo — They, them, a group of people
ขับ
khàp — To drive a vehicle
รถ
rót — Car, vehicle, automobile
ออก
òok — To exit, go out, leave a place
จาก
jàak — From, away from a place or person
เมือง
mueang — City, town, country or territory
และ
láe — And, connecting words or clauses
ที่จริง
thîi-jing — In fact, actually, the truth is
เมื่อ
mûua — When, at the time that something occurred
พิจารณา
phí-jaa-rá-naa — To consider, deliberate, or examine carefully
อย่าง
yàang — In a manner, kind, type, or way
จริงจัง
jing-jang — Seriously, earnestly, with genuine intent
แล้ว
láaeo — Already, then, indicating completion of action
โน้มเอียง
nóom-iang — To incline toward, lean in a direction
มาก
mâak — Very, much, a lot, to a great degree
กว่า
kwàa — More than, compared to, than
แต่ก่อน
tàae-kòon — Before, previously, in former times
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
ตัดสิน
tàt-sǐn — To judge, decide, or make a ruling
เหมือน
mǔuan — Like, similar to, resembling something
กับ
kàp — With, together with, and
พี่สาว
phîi-sǎao — Older sister
คน
khon — Person, people; classifier for humans
โต
too — Big, grown up, eldest among siblings
ดู
duu — To look, watch, seem, appear
ไม่
mâi — Not, negation marker in Thai
น่า
nâa — Likely to, worthy of, seems (probability)
เป็น
pen — To be, to exist as something
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
เลย
looei — At all, so, therefore, ever (intensifier)
สำหรับ
sǎm-ràp — For, intended for someone or something
ชาย
chaai — Man, male person or gender
หนุ่ม
nùm — Young man, youthful male
ใด
dai — Any, which, whoever (interrogative/relative pronoun)
วางแผน
waang-phǎen — To plan, make a plan or scheme
เช่น
chên — For example, such as, like
นั้น
nán — That, those, referring to something distant
ต่อ
tòo — Against, toward, per, to continue
สาว
sǎao — Young woman, girl, maiden
ไร้
rái — Without, lacking, devoid of something
การ
kaan — Act of, process of; nominalizer prefix
คุ้มครอง
khúm-khroong — To protect, guard, provide protection
หรือ
rǔue — Or, whether, question particle
มิตร
mít — Friend, ally, friendly companion
สหาย
sà-hǎai — Companion, comrade, close friend
แต่
tàae — But, however, only, just
อย่างใด
yàang-dai — In any way, of any kind whatsoever
พัก
phák — To rest, stay temporarily, take a break
อาศัย
aa-sǎi — To reside, live, depend on someone
อยู่
yùu — To live, stay, be located somewhere
ครอบครัว
khrôop-khruua — Family, household unit
พันเอก
phan-èek — Colonel, military rank
เขา
khǎo — He, him, she, her, they (third person)
จริงๆ
jing-jing — Really, truly, genuinely, indeed
จน
jon — Until, so much that, poor (adj)
ทำให้
tham-hâi — To cause, make something happen
แรงกล้า
raaeng-klâa — Strong, intense, powerful desire or force
หวัง
wǎng — To hope, to wish for something
ใน
nai — In, inside, within a space or context
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter
ดี
dii — Good, fine, well, positive quality
ที่สุด
thîi-sùt — The most, best, superlative degree
คาดหวัง
khâat-wǎng — To expect, anticipate something in future
อย่างไร
yàang-rai — How, in what way, how so
ว่า
wâa — That (conjunction), to say, that clause marker
บรรดา
ban-daa — All those, the various, a group of
ออกมา
òok-maa — To come out, emerge from inside
ช่วยเหลือ
chûuai-lǔua — To help, assist, support someone in need
รับ
ráp — To receive, accept, take something offered
ยอมรับ
yoom-ráp — To accept, acknowledge, admit something
กรม
krom — Department, regiment, bureau of organization
ทหาร
thá-hǎan — Soldier, military personnel, armed forces
หลังจาก
lǎng-jàak — After, following an event or time
ดูหมิ่น
duu-mìn — To belittle, disrespect, look down upon
ล่อใจ
lɔ̂ɔ-jai — To tempt, entice, lure someone's desire
คุ้มค่า
khúm-khâa — Worth it, worthwhile, good value
ความ
khwaam — Nominalizer for abstract nouns or concepts
เสี่ยง
sìiang — To risk, take a chance, be risky
คุณ
khun — You (polite); also title of respect
ร้อง
róong — To cry out, shout, sing or exclaim
ถาม
thǎam — To ask, inquire, pose a question
ขึ้น
khûen — To rise, go up; upward directional particle
ใบหน้า
bai-nâa — Face, the front of one's head
สว่าง
sà-wàang — Bright, illuminated, light (not dark)
ชั่ว
chûua — Evil, wicked, bad; also 'for a moment'
นาง
naang — Mrs., woman, female title or pronoun
เริ่ม
rôem — To begin, start something
เห็นด้วย
hěn-dûuai — To agree, to concur with an opinion
ความคิด
khwaam-khít — Idea, thought, opinion or concept
มัน
man — It, that thing; informal third-person pronoun
ละเมิด
lá-môoet — To violate, infringe, breach a rule
เหมาะสม
mòo-sǒm — Appropriate, suitable, fitting the situation
เกียรติยศ
kiat-tì-yót — Honor, prestige, dignity, reputation
ผลประโยชน์
phǒn-prà-yòot — Benefit, interest, advantage, profit
ร้ายแรง
ráai-raaeng — Serious, severe, grave in consequence
เกินไป
kooen-pai — Too much, excessively, beyond a limit
กระทำ
krà-tham — To act, commit, perform an action
อาจ
àat — Might, may, possibly (modal verb)
ร้าย
ráai — Bad, evil, harmful, wicked
ขนาด
khà-nàat — Size, extent, degree of something
เอง
eeng — Self, oneself, by oneself (reflexive)
นะ
ná — Softening particle for suggestions or emphasis
ยอม
yoom — To yield, agree, allow, give in
ละทิ้ง
lá-thíng — To abandon, desert, leave behind
สิ้นเชิง
sîn-choeng — Completely, entirely, totally, absolutely
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at; until, about
เชื่อว่า
chûua-wâa — To believe that, to think that something
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to, can, capable of
ทำ
tham — To do, make, perform an action
บางที
baang-thii — Sometimes, perhaps, maybe occasionally
ไม่ใช่
mâi-châi — Is not, not correct, that's wrong
ละเลย
lá-looei — To neglect, overlook, ignore responsibility
ตัวเอง
tuua-eeng — Oneself, yourself, himself/herself
ด้าน
dâan — Side, aspect, dimension of something
อื่นๆ
ùun-ùun — Others, other things or people
ทุก
thúk — Every, all, each
ถ้า
thâa — If, in the condition that
หาก
hàak — If, supposing that (slightly formal)
กล้า
klâa — To dare, be brave, courageous
ทำไม
tham-mai — Why, for what reason
เดินทาง
dooen-thaang — To travel, go on a journey
ยัง
yang — Still, yet, also, even (continuative)
เล่า
lâo — To tell, narrate; or softening question particle
ประการ
prà-kaan — Point, aspect, regard, respect (formal)
แรก
râaek — First, initial, earliest
ตอบ
tòop — To answer, respond, reply
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →