← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 2

English → Thai CHAPTER XLVII. Level 8/10

Gardiner, "there is no absolute proof that they are not gone to Scotland."

การ์ดิเนอร์กล่าวว่า "ไม่มีหลักฐานที่แน่ชัดว่าพวกเขาไม่ได้เดินทางไปสกอตแลนด์"

"Oh, but their removing from the chaise into a hackney coach is such a presumption!

"โอ้ แต่การที่พวกเขาย้ายจากรถม้าส่วนตัวมาโดยสารรถม้าสาธารณะนั้นเป็นเครื่องบ่งชี้ที่ชัดเจนมาก!

And, besides, no traces of them were to be found on the Barnet road."

และนอกจากนี้ ยังไม่พบร่องรอยใดๆ ของพวกเขาบนถนนบาร์เน็ตอีกด้วย"

"Well, then,--supposing them to be in London--they may be there, though for the purpose of concealment, for no more exceptionable purpose.

"ก็ได้ สมมติว่าพวกเขาอยู่ในลอนดอน พวกเขาอาจอยู่ที่นั่นเพื่อหลบซ่อนตัว ซึ่งก็ไม่ใช่เจตนาที่น่าคัดค้านมากกว่านี้อีกแล้ว

It is not likely that money should be very abundant on either side; and it might strike them that they could be more economically, though less expeditiously, married in London, than in Scotland."

คงไม่ใช่ว่าทั้งสองฝ่ายจะมีเงินมากมายนัก และพวกเขาอาจคิดว่าการแต่งงานในลอนดอนนั้นประหยัดกว่า แม้จะช้ากว่าการแต่งงานในสกอตแลนด์ก็ตาม"

"But why all this secrecy? Why any fear of detection? Why must their marriage be private?

"แต่ทำไมต้องปิดบังกันขนาดนี้? ทำไมต้องกลัวถูกจับได้? ทำไมการแต่งงานของพวกเขาต้องเป็นเรื่องลับ?

Oh, no, no--this is not likely.

โอ้ ไม่ ไม่ใช่อย่างนั้นแน่ๆ

His most particular friend, you see by Jane's account, was persuaded of his never intending to marry her.

เพื่อนสนิทที่สุดของเขา อย่างที่คุณเห็นจากคำบอกเล่าของเจน ก็ยังเชื่อว่าเขาไม่เคยมีเจตนาจะแต่งงานกับเธอเลย

Wickham will never marry a woman without some money.

วิกแฮมจะไม่มีวันแต่งงานกับผู้หญิงที่ไม่มีเงินทองเลย

He cannot afford it.

เขาแบกรับภาระนั้นไม่ไหว

And what claims has Lydia, what attractions has she beyond youth, health, and good humour, that could make him for her sake forego every chance of benefiting himself by marrying well?

และลิเดียมีคุณสมบัติอะไร มีเสน่ห์อะไรนอกเหนือจากความหนุ่มสาว สุขภาพดี และอารมณ์ดี ที่จะทำให้เขายอมสละโอกาสทุกอย่างในการหาประโยชน์ให้ตัวเองด้วยการแต่งงานกับคนที่ดีกว่า?

As to what restraint the apprehensions of disgrace in the corps might throw on a dishonourable elopement with her, I am not able to judge; for I know nothing of the effects that such a step might produce.

สำหรับเรื่องที่ว่าความกลัวความอับอายในกองทหารจะเป็นเครื่องยับยั้งการหนีตามกันอย่างไม่มีเกียรติกับเธอได้มากแค่ไหนนั้น ฉันไม่อาจตัดสินได้ เพราะฉันไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับผลที่การกระทำเช่นนั้นอาจก่อให้เกิดขึ้น

But as to your other objection, I am afraid it will hardly hold good.

แต่สำหรับข้อคัดค้านอื่นของคุณนั้น ฉันเกรงว่ามันคงยืนหยัดอยู่ได้ยาก

Vocabulary

กล่าวว่า
glàao wâa — Said that; stated; remarked
ไม่มี
mâi mii — There is no; does not have; lacking
หลักฐาน
làk-tǎan — Evidence; proof; supporting documentation
ที่
thîi — That; which; at; relative pronoun or preposition
แน่ชัด
nâe-châat — Clear; definite; conclusive; beyond doubt
ว่า
wâa — That; as in reporting speech or thought
พวกเขา
phûuak-khǎo — They; them; those people
ไม่ได้
mâi dâai — Did not; was unable to; negates past action
เดินทาง
dəən-thaang — To travel; to go on a journey
ไป
pai — To go; moving away from speaker
โอ้
ôo — Oh; exclamation expressing surprise or emphasis
แต่
tɛ̀ɛ — But; however; yet; conjunction of contrast
การที่
gaan thîi — The act of; the fact that; nominalization phrase
ย้าย
yáai — To move; to transfer; to relocate
จาก
jàak — From; away from; departing a place
รถม้า
rót-máa — Horse carriage; a horse-drawn vehicle
ส่วนตัว
sùuan-tuua — Private; personal; belonging to oneself
มา
maa — To come; moving toward the speaker
โดยสาร
dooi-sǎan — To ride as a passenger; public transport usage
สาธารณะ
sǎa-thaa-ra-ná — Public; shared by all; open to everyone
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
เป็น
pen — To be; to exist as; linking verb
เครื่องบ่งชี้
khrûuang-bòng-chíi — Indicator; sign; something pointing to evidence
ชัดเจน
châat-jeen — Clear; obvious; unmistakable; unambiguous
มาก
mâak — Very; much; a lot; to a great degree
และ
lɛ́ — And; also; connecting words or clauses
นอกจากนี้
nôok-jàak-níi — Furthermore; besides this; in addition
ยัง
yang — Still; also; yet; additionally
ไม่พบ
mâi phóp — Did not find; not found; no trace detected
ร่องรอย
rông-rooi — Trace; track; clue; remaining sign of something
ใดๆ
dai-dai — Any; any whatsoever; of any kind
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
บน
bon — On; on top of; above
ถนน
tha-nǒn — Road; street; a paved thoroughfare
อีกด้วย
ìik dûuai — As well; also; in addition to that
ก็ได้
gôo dâai — It's okay; could be; acceptable possibility
สมมติ
sǒm-mút — To suppose; to assume; hypothetically speaking
อยู่
yùu — To stay; to be located; to reside
ใน
nai — In; inside; within a place or time
อาจ
àat — May; might; possibly; expressing uncertainty
ที่นั่น
thîi-nân — There; at that place; over there
เพื่อ
phûua — In order to; for the purpose of
หลบซ่อนตัว
lòp-sôon-tuua — To hide oneself; to conceal one's presence
ซึ่ง
sûng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
ก็
gôo — Also; then; particle adding nuance or emphasis
ไม่ใช่
mâi châi — Is not; that's not; negates identity or category
เจตนา
jèet-ta-naa — Intention; purpose; deliberate motive behind action
น่าคัดค้าน
nâa-khát-kháan — Objectionable; worth opposing; deserving criticism
มากกว่า
mâak-gwàa — More than; to a greater degree than
นี้
níi — This; referring to something nearby or just mentioned
อีกแล้ว
ìik lɛ́ɛo — Again; once more; yet another time
คง
khong — Probably; likely; must be; expressing supposition
ทั้งสอง
tháng-sǒong — Both; the two; referring to two parties together
ฝ่าย
fàai — Side; party; faction in a group or dispute
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
มี
mii — To have; there is/are; to possess
เงิน
ngəən — Money; silver; financial resources
มากมาย
mâak-maai — Plenty; abundant; a great deal of something
นัก
nák — Very; quite; intensifier used after negation
คิด
khít — To think; to consider; to ponder something
การแต่งงาน
gaan-tɛ̀ng-ngaan — Marriage; wedding; the act of getting married
ประหยัด
pra-yàt — Economical; frugal; saving money or resources
กว่า
gwàa — Than; more than; comparative particle
แม้
mɛ́ɛ — Even; even though; although; concessive conjunction
ช้า
cháa — Slow; late; not fast
ก็ตาม
gôo-taam — Even so; regardless; nevertheless; no matter
ทำไม
tham-mai — Why; for what reason; questioning purpose
ต้อง
tông — Must; have to; need to; obligatory
ปิดบัง
pìt-bang — To conceal; to hide; to keep secret from others
กัน
gan — Each other; together; reciprocal action particle
ขนาดนี้
kha-nàat-níi — To this extent; this much; so greatly
กลัว
gluua — To fear; to be afraid of something
ถูก
thùuk — To be caught; passive marker; also means cheap
จับได้
jàp-dâai — To be caught; to be discovered doing something
เรื่อง
rûuang — Matter; story; issue; topic; affair
ลับ
láp — Secret; confidential; hidden from others
ไม่
mâi — No; not; negation particle in Thai
อย่างนั้น
yàang-nán — Like that; in that manner; that way
แน่ๆ
nâe-nâe — Certainly; definitely; for sure; without doubt
เพื่อน
phûuan — Friend; companion; close associate
สนิท
sa-nìt — Close; intimate; tight-knit relationship
ที่สุด
thîi-sùt — Most; superlative marker; to the greatest degree
เขา
khǎo — He; she; him; her; third person pronoun
อย่างที่
yàang-thîi — As; in the way that; just as described
คุณ
khun — You; polite second person pronoun; also Mr/Ms
เห็น
hěn — To see; to observe; to notice visually
คำบอกเล่า
kham-bòok-lâo — Account; testimony; verbal description of events
ก็ยัง
gôo-yang — Still; even so; yet; persisting despite something
เชื่อ
chûua — To believe; to trust; to have faith in
ไม่เคย
mâi-khəəi — Never; have never done something before
แต่งงาน
tɛ̀ng-ngaan — To get married; to wed; marriage as an act
กับ
gàp — With; together with; paired with someone
เธอ
thəə — She; her; informal feminine pronoun
เลย
ləəi — At all; ever; not in the least; emphatic particle
ไม่มีวัน
mâi-mii-wan — Never; there will never be a day when
ผู้หญิง
phûu-yǐng — Woman; female person; a lady
เงินทอง
ngəən-thong — Money and gold; wealth; financial assets
แบกรับ
bɛ̀ɛk-ráp — To bear; to shoulder; to take on a burden
ภาระ
phaa-rá — Burden; responsibility; load one must carry
ไม่ไหว
mâi-wǎi — Cannot bear; unable to endure or manage
คุณสมบัติ
khun-sǒm-bàt — Quality; qualification; attribute; characteristic of a person
อะไร
a-rai — What; anything; used in questions or indefinitely
เสน่ห์
sa-nèe — Charm; appeal; attractiveness; personal magnetism
นอกเหนือจาก
nôok-nǔua-jàak — Beyond; apart from; in addition to; besides
ความหนุ่มสาว
khwaam-nùm-sǎao — Youth; youthfulness; the quality of being young
สุขภาพดี
sùk-kha-phâap-dii — Good health; being physically healthy and well
อารมณ์ดี
aa-rom-dii — Good temper; cheerful mood; pleasant disposition
ทำให้
tham-hâi — To cause; to make; to bring about a result
ยอม
yoom — To agree; to yield; to consent willingly
สละ
sa-lá — To give up; to sacrifice; to relinquish something
โอกาส
oo-gàat — Opportunity; chance; favorable circumstance
ทุกอย่าง
thúk-yàang — Everything; all things; every single thing
การ
gaan — The act of; nominalizing prefix for actions
หา
hǎa — To seek; to look for; to search for something
ประโยชน์
pra-yòot — Benefit; advantage; usefulness; gain from something
ให้
hâi — To give; to let; to allow; causative particle
ตัวเอง
tuua-eeng — Oneself; by oneself; one's own self
ด้วย
dûuai — Also; with; too; by means of; as well
คน
khon — Person; people; human being; classifier for people
ดีกว่า
dii-gwàa — Better than; preferable to; superior in quality
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for; regarding a particular person
ที่ว่า
thîi-wâa — In that; the fact that; referring to a stated matter
ความกลัว
khwaam-gluua — Fear; fright; the feeling of being afraid
ความอับอาย
khwaam-àp-aai — Shame; embarrassment; feeling of disgrace
กองทหาร
goong-tha-hǎan — Military regiment; army corps; troops
เครื่องยับยั้ง
khrûuang-yáp-yáng — Deterrent; restraint; something that stops action
การหนีตามกัน
gaan-nǐi-taam-gan — Elopement; running away together secretly to marry
อย่าง
yàang — Like; as; in the manner of; a kind of
เกียรติ
giiat — Honor; dignity; respect; prestige and good reputation
ได้
dâai — Can; could; to obtain; ability or past marker
แค่ไหน
khɛ̂ɛ-nǎi — How much; to what extent; how far
ฉัน
chǎn — I; me; informal first person pronoun for females
ไม่อาจ
mâi-àat — Cannot; unable to; it is not possible to
ตัดสิน
tàt-sǐn — To judge; to decide; to make a ruling on
เพราะ
phró — Because; since; the reason being that
ไม่รู้
mâi-rúu — Do not know; unaware; lacking knowledge of something
เกี่ยวกับ
gìiao-gàp — About; concerning; related to a topic
ผล
phǒn — Result; outcome; consequence; fruit of an action
การกระทำ
gaan-gra-tham — Action; deed; conduct; what someone does
เช่นนั้น
chên-nán — Like that; such as that; in that manner
ก่อให้เกิดขึ้น
gòo-hâi-gəət-khûen — To give rise to; to cause something to occur
ข้อคัดค้าน
khôo-khát-kháan — Objection; argument against; point of opposition
อื่น
ùun — Other; another; different; else
เกรง
greng — To fear; to be apprehensive; to worry respectfully
มัน
man — It; that; third person pronoun for things or animals
ยืนหยัด
yuun-yàt — To stand firm; to persevere; to hold one's ground
อยู่ได้
yùu-dâai — Can survive; able to hold up; can endure
ยาก
yâak — Difficult; hard; not easy to do or achieve
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →