Pride and Prejudice — Page 9
"If I had been able," said she, "to carry my point in going to Brighton with all my family, _this_ would not have happened: but poor dear Lydia had nobody to take care of her.
"ถ้าหากดิฉันสามารถ" นางกล่าว "ผลักดันแผนการพาครอบครัวทั้งหมดไปไบรตันได้สำเร็จ เหตุการณ์นี้คงไม่เกิดขึ้น แต่ลีเดียที่น่าสงสารไม่มีใครคอยดูแลเธอเลย
Why did the Forsters ever let her go out of their sight?
ทำไมตระกูลฟอร์สเตอร์ถึงยอมปล่อยให้เธอลับสายตาพวกเขาไปได้เล่า
I am sure there was some great neglect or other on their side, for she is not the kind of girl to do such a thing, if she had been well looked after.
ดิฉันแน่ใจว่าต้องมีความประมาทเลินเล่ออย่างใดอย่างหนึ่งจากฝ่ายพวกเขา เพราะเธอไม่ใช่เด็กผู้หญิงประเภทที่จะทำเช่นนั้น หากได้รับการดูแลอย่างดี
I always thought they were very unfit to have the charge of her; but I was over-ruled, as I always am.
ดิฉันคิดเสมอมาว่าพวกเขาไม่เหมาะสมอย่างยิ่งที่จะรับผิดชอบดูแลเธอ แต่ดิฉันถูกค้านเสมอ เหมือนอย่างที่เป็นมาทุกครั้ง
Poor, dear child!
เด็กน้อยที่น่าสงสาร น่าเวทนาจริงๆ
And now here's Mr. Bennet gone away, and I know he will fight Wickham, wherever he meets him, and then he will be killed, and what is to become of us all?
และบัดนี้คุณเบนเน็ตก็จากไปแล้ว ดิฉันรู้ว่าเขาจะต้องไปสู้กับวิคแฮมไม่ว่าจะพบกันที่ไหน แล้วเขาก็จะถูกฆ่าตาย แล้วพวกเราทุกคนจะเป็นอย่างไร
The Collinses will turn us out, before he is cold in his grave; and if you are not kind to us, brother, I do not know what we shall do."
ตระกูลคอลลินส์จะขับไล่พวกเราออกไปก่อนที่ร่างของเขาจะเย็นในหลุมฝังศพด้วยซ้ำ และถ้าพี่ไม่เมตตาพวกเรา พี่ชาย ดิฉันก็ไม่รู้ว่าพวกเราจะทำอย่างไร"
They all exclaimed against such terrific ideas; and Mr. Gardiner, after general assurances of his affection for her and all her family, told her that he meant to be in London the very next day, and would assist Mr. Bennet in every endeavour for recovering Lydia.
ทุกคนต่างอุทานคัดค้านความคิดอันน่าสยดสยองเช่นนั้น และคุณการ์ดิเนอร์ หลังจากยืนยันให้ความมั่นใจทั่วไปถึงความรักที่มีต่อนางและครอบครัวทั้งหมด ก็บอกนางว่าเขาตั้งใจจะไปลอนดอนในวันรุ่งขึ้นนั้นเอง และจะช่วยเหลือคุณเบนเน็ตในทุกความพยายามเพื่อนำลีเดียกลับคืนมา
"Do not give way to useless alarm," added he: "though it is right to be prepared for the worst, there is no occasion to look on it as certain.
"อย่าปล่อยให้ความวิตกกังวลที่ไร้ประโยชน์ครอบงำ" เขากล่าวเสริม "แม้ว่าการเตรียมพร้อมสำหรับสิ่งที่เลวร้ายที่สุดเป็นสิ่งที่ถูกต้อง แต่ก็ไม่จำเป็นต้องมองว่าสิ่งนั้นจะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน
Vocabulary
- ถ้า
- thâa — if; used to introduce a conditional clause
- หาก
- hàak — if; formal conditional conjunction
- ดิฉัน
- dì-chǎn — I/me; polite first-person pronoun for females
- สามารถ
- sǎa-mâat — can; to be able to do something
- นาง
- naang — Mrs./woman; title or pronoun for adult female
- กล่าว
- glàao — to say or state formally
- ผลักดัน
- phlàk-dan — to push forward; to drive or propel a plan
- แผนการ
- phǎen-gaan — plan; a scheme or arranged course of action
- พา
- phaa — to take or lead someone somewhere
- ครอบครัว
- khrôop-khrua — family; a group of related people living together
- ทั้งหมด
- tháng-mòt — all; the entire amount or whole group
- ไป
- pai — to go; moving away from current location
- ได้
- dâai — can; to be able to or to have obtained
- สำเร็จ
- sǎm-rèt — to succeed; to accomplish a goal or task
- เหตุการณ์
- hèet-gaan — event; an incident or occurrence that takes place
- นี้
- níi — this; demonstrative pronoun indicating nearby thing
- คง
- khong — probably; likely to be the case
- ไม่
- mâi — not; negation particle used before verbs
- เกิดขึ้น
- gèet-khûen — to happen; to occur or come into existence
- แต่
- dtàe — but; conjunction indicating contrast or exception
- ที่
- thîi — at/which; preposition or relative clause marker
- น่า
- nâa — worthy of; prefix expressing deserving a feeling
- สงสาร
- sǒng-sǎan — to pity; to feel compassion for someone's misfortune
- มี
- mii — to have; to possess or there is/are
- ใคร
- khrai — who; interrogative or indefinite pronoun for person
- คอย
- khoi — to wait; to stay in readiness for something
- ดูแล
- duu-lae — to take care of; to look after someone
- เธอ
- thee — she/her/you; pronoun for female or informal address
- เลย
- loei — at all; particle emphasizing negation or outcome
- ทำไม
- tham-mai — why; asking for a reason or cause
- ตระกูล
- dtrà-guun — family lineage; a clan or noble family name
- ถึง
- thǔeng — to reach; until or to arrive at a place
- ยอม
- yoom — to consent; to agree or yield to something
- ปล่อย
- plòi — to release; to let go or set free
- ให้
- hâi — to give; to allow or cause something for someone
- ลับ
- láp — secret; hidden from view or knowledge
- สายตา
- sǎai-dtaa — eyesight; vision or the range of one's gaze
- พวกเขา
- phûak-khǎo — they/them; third-person plural pronoun
- เล่า
- lâo — particle seeking confirmation; or to narrate a story
- แน่ใจ
- nâe-jai — to be sure; to feel certain about something
- ว่า
- wâa — that; conjunction introducing a reported speech clause
- ต้อง
- dtông — must; expressing obligation or necessity
- ความ
- khwaam — nominalizing prefix creating abstract nouns from adjectives
- ประมาท
- bprà-mâat — careless; negligent or underestimating danger recklessly
- เลินเล่อ
- leen-lêe — negligent; inattentive and carelessly forgetful
- อย่าง
- yàang — manner/type; in the way of or a kind of
- ใด
- dai — any/which; indefinite or interrogative determiner
- หนึ่ง
- nùeng — one; the number one or a single unit
- จาก
- jàak — from; indicating origin or departure point
- ฝ่าย
- fàai — side/party; a faction or group in opposition
- เพราะ
- phró — because; giving a reason for something stated
- ไม่ใช่
- mâi-châi — is not; negating identity or classification
- เด็กผู้หญิง
- dèk-phûu-yǐng — girl; a young female child or teenager
- ประเภท
- bprà-phêet — type/category; a class or kind of something
- จะ
- jà — will; future tense marker or expressing intention
- ทำ
- tham — to do; to perform or carry out an action
- เช่นนั้น
- chên-nán — like that; in that manner or such a way
- ได้รับ
- dâai-ráp — to receive; to obtain or be given something
- การ
- gaan — nominalizing prefix for actions or processes
- ดี
- dii — good; of high quality or morally positive
- คิด
- khít — to think; to consider or have a thought
- เสมอ
- sà-mǒe — always; at all times or consistently
- มา
- maa — to come; moving toward the speaker's location
- เหมาะสม
- mòr-sǒm — appropriate; fitting or suitable for a situation
- ยิ่ง
- yîng — even more; to a greater degree or extent
- รับผิดชอบ
- ráp-phìt-chôop — to be responsible; to take accountability for something
- ถูก
- thùuk — correct; or passive marker indicating receiving action
- ค้าน
- kháan — to oppose; to object or contradict a statement
- เหมือน
- mǔean — similar to; resembling or like something else
- เป็น
- bpen — to be; linking subject to identity or state
- ทุก
- thúk — every; each one of a group without exception
- ครั้ง
- khráng — time/occasion; a single instance of an event
- เด็กน้อย
- dèk-nói — little child; a young or small child
- เวทนา
- weet-thá-naa — pity/sorrow; compassionate sadness for another's suffering
- จริงๆ
- jing-jing — really/truly; emphasizing something is genuinely so
- และ
- lǽ — and; conjunction joining words or clauses together
- บัดนี้
- bàt-níi — now/at present; at this current moment in time
- คุณ
- khun — you; polite second-person pronoun or honorific title
- ก็
- gôr — also/then; discourse particle connecting logical steps
- แล้ว
- láew — already; indicates completed action or then/after
- รู้
- rúu — to know; to have knowledge or understanding of
- เขา
- khǎo — he/she/they; third-person pronoun for people
- สู้
- sûu — to fight; to resist or compete against someone
- กับ
- gàp — with; together or in relation to something
- ไม่ว่า
- mâi-wâa — regardless of; no matter what the condition is
- พบ
- phóp — to meet; to encounter or find someone/something
- กัน
- gan — together; mutual or reciprocal action between people
- ไหน
- nǎi — where/which; interrogative asking about location or choice
- ฆ่า
- khâa — to kill; to cause the death of someone
- ตาย
- dtaai — to die; to cease to be alive
- พวกเรา
- phûak-rao — we/us; first-person plural inclusive pronoun
- คน
- khon — person; a human being or classifier for people
- อย่างไร
- yàang-rai — how; asking about manner or way of doing
- ขับไล่
- khàp-lâi — to expel; to drive out or banish someone away
- ออกไป
- òok-pai — to go out; to leave or exit a place
- ก่อน
- gòon — before; prior to a time or event
- ร่าง
- râang — body/draft; physical body or a rough draft
- ของ
- khǒong — of/belonging to; possessive particle or thing
- เย็น
- yen — cold/cool; low temperature or late afternoon
- ใน
- nai — in/inside; preposition indicating location within
- หลุม
- lǔm — hole/pit; a hollow or cavity in the ground
- ฝังศพ
- fǎng-sòp — to bury a corpse; interring a dead body
- ด้วย
- dûai — also/with; too or together with something/someone
- ซ้ำ
- sám — again; to repeat or do something once more
- พี่
- phîi — older sibling; respectful term for older person
- เมตตา
- mét-dtaa — loving kindness; compassion and goodwill toward others
- พี่ชาย
- phîi-chaai — older brother; an elder male sibling
- ต่าง
- dtàang — different; various or each individually
- อุทาน
- ù-thaan — to exclaim; to cry out with strong emotion
- คัดค้าน
- khát-kháan — to object; to formally oppose or protest against
- ความคิด
- khwaam-khít — thought/idea; a concept or opinion in mind
- อัน
- an — classifier for objects; a general-purpose noun classifier
- สยดสยอง
- sà-yòt-sà-yǒong — horrifying; causing extreme fear or dread
- หลังจาก
- lǎng-jàak — after; following a particular event or time
- ยืนยัน
- yeuen-yan — to confirm; to assert or verify something as true
- มั่นใจ
- mân-jai — confident; feeling certain and assured about something
- ทั่วไป
- thûa-pai — general; common or widespread in most situations
- ความรัก
- khwaam-rák — love; the feeling of deep affection for someone
- ต่อ
- dtòo — toward/per; continuing or directed at something
- บอก
- bòok — to tell; to inform or communicate to someone
- ตั้งใจ
- dtâng-jai — to intend; to be determined or focus one's attention
- วัน
- wan — day; a 24-hour period of time
- รุ่งขึ้น
- rûng-khûen — next day; the following morning or day after
- นั้นเอง
- nán-eeng — that's it; emphasizing that something is exactly so
- ช่วยเหลือ
- chûai-lǔea — to help; to assist or support someone in need
- พยายาม
- phá-yaa-yaam — to try; to make an effort toward a goal
- เพื่อ
- phûea — in order to; expressing purpose or intention
- นำ
- nam — to lead; to bring or guide someone somewhere
- กลับ
- glàp — to return; to go back to a previous place
- คืน
- khueen — night; or to return/restore something to someone
- อย่า
- yàa — don't; imperative particle prohibiting an action
- วิตกกังวล
- wí-dtòk-gang-won — anxious; feeling worry and unease about something
- ไร้
- rái — without; lacking or devoid of something
- ประโยชน์
- bprà-yòot — benefit/use; usefulness or advantage gained from something
- ครอบงำ
- khrôop-ngam — to dominate; to overwhelm or take control over
- เสริม
- sǒem — to supplement; to add to or reinforce something
- แม้
- máe — even though; concessive conjunction introducing a contrast
- เตรียม
- dtriiam — to prepare; to get ready for something ahead
- พร้อม
- phróom — ready; fully prepared and available for action
- สำหรับ
- sǎm-ràp — for; intended or designated for a specific purpose
- สิ่ง
- sìng — thing; an object, matter, or abstract concept
- เลวร้าย
- leeo-ráai — terrible; very bad or morally wicked in nature
- ที่สุด
- thîi-sùt — most/extremely; superlative marker for adjectives
- ถูกต้อง
- thùuk-dtông — correct; accurate and in accordance with the truth
- จำเป็น
- jam-bpen — necessary; required or essential for a purpose
- มอง
- moong — to look; to direct one's gaze at something
- นั้น
- nán — that; demonstrative pronoun for something further away
- แน่นอน
- nâe-nɔɔn — certainly; without doubt or definitely so
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →