Pride and Prejudice — Page 2
All Meryton seemed striving to blacken the man who, but three months before, had been almost an angel of light.
ทั้งเมืองเมอริตันดูเหมือนจะพยายามใส่ร้ายป้ายสีชายผู้ซึ่งเมื่อเพียงสามเดือนก่อน ได้เคยเป็นประดุจดังทูตสวรรค์แห่งแสงสว่าง
He was declared to be in debt to every tradesman in the place, and his intrigues, all honoured with the title of seduction, had been extended into every tradesman's family.
มีการประกาศว่าเขาเป็นหนี้พ่อค้าทุกคนในเมือง และการวางอุบายของเขา ซึ่งล้วนได้รับการขนานนามว่าเป็นการล่อลวง ได้แพร่ขยายไปยังทุกครอบครัวของพ่อค้าเหล่านั้น
Everybody declared that he was the wickedest young man in the world; and everybody began to find out that they had always distrusted the appearance of his goodness.
ทุกคนต่างประกาศว่าเขาเป็นชายหนุ่มที่ชั่วร้ายที่สุดในโลก และทุกคนต่างเริ่มค้นพบว่าตนเองนั้นได้ไม่ไว้วางใจในรูปลักษณ์แห่งความดีของเขามาตลอด
Elizabeth, though she did not credit above half of what was said, believed enough to make her former assurance of her sister's ruin still more certain; and even Jane, who believed still less of it, became almost hopeless, more especially as the time was now come, when, if they had gone to Scotland, which she had never before entirely despaired of, they must in all probability have gained some news of them.
เอลิซาเบธ แม้จะไม่เชื่อเกินครึ่งของสิ่งที่ได้ยินมา แต่ก็เชื่อมากพอที่จะทำให้ความมั่นใจเดิมของเธอเกี่ยวกับความหายนะของน้องสาวยิ่งแน่ชัดขึ้น และแม้แต่เจน ซึ่งเชื่อน้อยกว่านั้นอีก ก็แทบจะหมดความหวัง โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อถึงเวลาแล้วที่หากพวกเขาได้เดินทางไปสกอตแลนด์ ซึ่งเธอไม่เคยสิ้นหวังโดยสิ้นเชิงก่อนหน้านี้ พวกเขาก็น่าจะได้รับข่าวคราวของคนทั้งสองบ้างแล้ว
Mr. Gardiner left Longbourn on Sunday; on Tuesday, his wife received a letter from him: it told them, that on his arrival he had immediately found out his brother, and persuaded him to come to Gracechurch Street.
มิสเตอร์การ์ดิเนอร์ออกจากลองบอร์นในวันอาทิตย์ และในวันอังคาร ภรรยาของเขาได้รับจดหมายจากเขา โดยจดหมายนั้นบอกว่าเมื่อเขาเดินทางถึงได้พบพี่ชายของเขาในทันที และชักชวนให้มาที่เกรซเชิร์ชสตรีท
That Mr. Bennet had been to Epsom and Clapham, before his arrival, but without gaining any satisfactory information; and that he was now determined to inquire at all the principal hotels in town, as Mr. Bennet thought it possible they might have gone to one of them, on their first coming to London, before they procured lodgings.
ว่ามิสเตอร์เบนเนตได้ไปที่เอปซัมและแคลปแฮมก่อนที่เขาจะมาถึง แต่ก็ไม่ได้รับข้อมูลที่น่าพอใจแต่อย่างใด และขณะนี้เขาตัดสินใจแล้วที่จะไปสอบถามตามโรงแรมสำคัญทุกแห่งในเมือง เนื่องจากมิสเตอร์เบนเนตคิดว่าเป็นไปได้ที่พวกเขาอาจจะได้เข้าพักที่โรงแรมแห่งใดแห่งหนึ่งเหล่านั้น เมื่อครั้งแรกที่มาถึงลอนดอน ก่อนที่จะหาที่พักอาศัย
Vocabulary
- ทั้ง
- thang — all, both, entire amount or group
- เมือง
- mueang — city, town, or urban area
- ดู
- du — to look at, watch, or appear to be
- เหมือน
- muean — similar to, like, resembling something else
- จะ
- ja — future tense marker; will, going to
- พยายาม
- phaya-yam — to try, attempt, make an effort
- ใส่ร้าย
- sai-rai — to slander, falsely accuse, defame someone
- ป้ายสี
- pai-si — to smear, tarnish someone's reputation maliciously
- ชาย
- chai — male person, man, or masculine
- ผู้
- phu — person, one who, classifier for people
- ซึ่ง
- sueng — which, that, a relative pronoun connector
- เมื่อ
- muea — when, at the time that something happened
- เพียง
- phiang — only, merely, just a small amount
- สาม
- sam — the number three
- เดือน
- duean — month; also means the moon
- ก่อน
- kon — before, prior to, earlier than something
- ได้
- dai — can, able to; past tense marker
- เคย
- khoei — used to, have ever done before
- เป็น
- pen — to be, to exist as something
- ประดุจ
- pra-dut — like, as if, resembling (formal/literary usage)
- ดัง
- dang — like, as; also means loud or famous
- ทูตสวรรค์
- thut-sawan — angel, heavenly messenger or divine being
- แห่ง
- haeng — of, from; classifier for places or sources
- แสงสว่าง
- saeng-sawang — light, brightness, illumination from a source
- มี
- mi — to have, there is, there are
- การ
- kan — action, process, nominalizer prefix for verbs
- ประกาศ
- pra-kat — to announce, declare, or publish publicly
- ว่า
- wa — that; introduces reported speech or clauses
- เขา
- khao — he, she, they (third person pronoun)
- หนี้
- ni — debt, money owed to someone else
- พ่อค้า
- pho-kha — merchant, trader, male business person
- ทุก
- thuk — every, all, each individual item or person
- คน
- khon — person, human being; classifier for people
- ใน
- nai — in, inside, within a place or time
- และ
- lae — and, as well as, connecting two items
- วางอุบาย
- wang-u-bai — to plot, scheme, lay a trap cunningly
- ของ
- khong — of, belonging to; possessive particle
- ล้วน
- luan — all, entirely, wholly without exception
- ได้รับ
- dai-rap — to receive, obtain, get something given
- ขนานนาม
- khanan-nam — to nickname, label, or give a name
- ล่อลวง
- lo-luang — to deceive, lure, entice with false pretenses
- แพร่ขยาย
- phrae-khayai — to spread, expand, proliferate widely
- ไป
- pai — to go; directional particle away from speaker
- ยัง
- yang — still, yet, also; to, toward a place
- ครอบครัว
- khrop-khrua — family, household unit of related members
- เหล่านั้น
- lao-nan — those, referring to previously mentioned items
- ต่าง
- tang — different, various, each one separately
- หนุ่ม
- num — young man, youthful male person
- ที่
- thi — at, place, relative pronoun, classifier
- ชั่วร้าย
- chua-rai — evil, wicked, morally corrupt or bad
- ที่สุด
- thi-sut — most, superlative marker, to the extreme
- โลก
- lok — world, earth, the entire globe
- เริ่ม
- roem — to begin, start, commence an action
- ค้นพบ
- khon-phop — to discover, find out, uncover something new
- ตนเอง
- ton-eng — oneself, themselves, reflexive pronoun
- นั้น
- nan — that, those, referring to something mentioned
- ไม่
- mai — no, not, negation particle in Thai
- ไว้วางใจ
- wai-wang-jai — to trust, rely on, have confidence in
- รูปลักษณ์
- rup-lak — appearance, looks, outward physical characteristics
- ความดี
- khwam-di — goodness, virtue, moral excellence
- มาตลอด
- ma-ta-lot — all along, throughout the entire time
- แม้
- mae — even though, although, despite something
- เชื่อ
- chuea — to believe, trust, have faith in
- เกิน
- koen — to exceed, more than, over a limit
- ครึ่ง
- khrueng — half, one half of a whole thing
- สิ่ง
- sing — thing, object, matter, something abstract
- ได้ยิน
- dai-yin — to hear, to have heard something said
- มา
- ma — to come; directional particle toward speaker
- แต่
- tae — but, however, yet, a contrast connector
- ก็
- ko — also, then, even so, discourse particle
- มาก
- mak — much, many, a lot, very
- พอ
- pho — enough, sufficient, just as, when
- ทำให้
- tham-hai — to cause, make something happen, result in
- ความ
- khwam — nominalizer for abstract nouns, state or condition
- มั่นใจ
- man-jai — to be confident, certain, sure about something
- เดิม
- doem — original, former, as before, initial state
- เธอ
- thoe — she, her, you (informal, often feminine)
- เกี่ยวกับ
- kiao-kap — about, concerning, related to a topic
- ความหายนะ
- khwam-hai-na — disaster, ruin, catastrophe, devastating downfall
- น้องสาว
- nong-sao — younger sister in Thai family hierarchy
- ยิ่ง
- ying — even more, increasingly, the more so
- แน่ชัด
- nae-chat — certain, definite, clearly confirmed without doubt
- ขึ้น
- khuen — up, to rise, increase; directional particle upward
- แม้แต่
- mae-tae — even, not even, emphasizing minimal exception
- น้อย
- noi — little, few, small in amount or degree
- กว่า
- kwa — than, more than, comparative particle
- อีก
- ik — more, again, another, additional
- แทบ
- thaep — almost, nearly, hardly, barely
- หมด
- mot — finished, all gone, used up completely
- ความหวัง
- khwam-wang — hope, expectation, wish for the future
- โดยเฉพาะ
- doi-cha-pho — especially, particularly, specifically one thing
- อย่างยิ่ง
- yang-ying — extremely, very much, to a great degree
- ถึง
- thueng — to reach, arrive at, until, about
- เวลา
- we-la — time, period, moment when something occurs
- แล้ว
- laeo — already, then, after that, completed action
- หาก
- hak — if, in the event that, supposing
- พวกเขา
- phuak-khao — they, them, a group of people
- เดินทาง
- doen-thang — to travel, make a journey somewhere
- สิ้นหวัง
- sin-wang — hopeless, despairing, having lost all hope
- โดย
- doi — by, by means of, through an agent
- สิ้นเชิง
- sin-choeng — completely, entirely, absolutely, totally without remainder
- ก่อนหน้า
- kon-na — before, prior to, preceding in time
- นี้
- ni — this, these, referring to nearby item
- น่า
- na — worthy of, should, likely to be
- ข่าวคราว
- khao-khrao — news, tidings, information about someone
- ทั้งสอง
- thang-song — both, both of them, the two together
- บ้าง
- bang — some, somewhat, any, a little bit
- ออก
- ok — to exit, go out, come out
- จาก
- jak — from, away from, departing a place
- วัน
- wan — day, a 24-hour period of time
- อาทิตย์
- a-thit — Sunday; also means sun or week
- อังคาร
- ang-khan — Tuesday; also refers to planet Mars
- ภรรยา
- phan-ra-ya — wife, married female partner or spouse
- จดหมาย
- jot-mai — letter, written correspondence sent to someone
- บอก
- bok — to tell, inform, say to someone
- พบ
- phop — to meet, find, encounter someone or something
- พี่ชาย
- phi-chai — older brother in Thai family hierarchy
- ทันที
- than-thi — immediately, at once, right away instantly
- ชักชวน
- chak-chuan — to persuade, invite, encourage someone to join
- ให้
- hai — to give; causative marker; for, so that
- ข้อมูล
- kho-mun — information, data, facts about something
- พอใจ
- pho-jai — satisfied, content, pleased with a result
- อย่างใด
- yang-dai — in any way, by any means, somehow
- ขณะนี้
- kha-na-ni — at this moment, currently, right now
- ตัดสินใจ
- tat-sin-jai — to decide, make a decision about something
- สอบถาม
- sop-tham — to inquire, ask for information politely
- ตาม
- tam — to follow, according to, along with
- โรงแรม
- rong-raem — hotel, an accommodation establishment for guests
- สำคัญ
- sam-khan — important, significant, crucial, of great importance
- เนื่องจาก
- nueang-jak — because of, due to, owing to a reason
- คิด
- khit — to think, consider, ponder something mentally
- อาจ
- at — might, may, possibly, expressing uncertainty
- เข้าพัก
- khao-phak — to check in, stay overnight at accommodation
- ใด
- dai — which, any, whichever, interrogative pronoun
- หนึ่ง
- nueng — one, the number one, a single item
- ครั้ง
- khrang — time, occasion, classifier for occurrences
- แรก
- raek — first, initial, the very beginning one
- หา
- ha — to look for, search, seek something
- ที่พัก
- thi-phak — accommodation, lodging, a place to stay
- อาศัย
- a-sai — to live, reside, dwell in a place
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →