← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 3

English → Thai CHAPTER XLVIII. Level 8/10

Gardiner himself did not expect any success from this measure; but as his brother was eager in it, he meant to assist him in pursuing it.

การ์ดิเนอร์เองไม่ได้คาดหวังความสำเร็จใดๆ จากมาตรการนี้ แต่เนื่องจากพี่ชายของเขากระตือรือร้นในเรื่องนี้ เขาจึงตั้งใจจะช่วยเหลือพี่ชายในการดำเนินการต่อไป

He added, that Mr. Bennet seemed wholly disinclined at present to leave London, and promised to write again very soon.

เขาเสริมว่า คุณเบนเน็ตดูเหมือนจะไม่มีความประสงค์จะออกจากลอนดอนในเวลานี้เลย และสัญญาว่าจะเขียนจดหมายมาอีกในเร็วๆ นี้

There was also a postscript to this effect:--

นอกจากนี้ยังมีบทเสริมท้ายจดหมายที่มีใจความว่า

"I have written to Colonel Forster to desire him to find out, if possible, from some of the young man's intimates in the regiment, whether Wickham has any relations or connections who would be likely to know in what part of the town he has now concealed himself.

"ข้าพเจ้าได้เขียนจดหมายถึงพันเอกฟอร์สเตอร์เพื่อขอให้เขาสืบหา หากเป็นไปได้ จากคนสนิทของชายหนุ่มผู้นั้นในกรมทหาร ว่าวิคแฮมมีญาติพี่น้องหรือคนรู้จักที่น่าจะทราบว่าเขาซ่อนตัวอยู่ในส่วนใดของเมืองนี้

If there were anyone that one could apply to, with a probability of gaining such a clue as that, it might be of essential consequence.

หากมีผู้ใดที่เราสามารถขอความช่วยเหลือได้ โดยมีความเป็นไปได้ที่จะได้รับเบาะแสเช่นนั้น ก็อาจเป็นประโยชน์อย่างยิ่ง

At present we have nothing to guide us.

ในขณะนี้เราไม่มีสิ่งใดเป็นแนวทางเลย

Colonel Forster will, I dare say, do everything in his power to satisfy us on this head.

พันเอกฟอร์สเตอร์จะทำทุกอย่างที่อยู่ในอำนาจของเขาเพื่อตอบสนองความต้องการของเราในเรื่องนี้ ข้าพเจ้ากล้าพูดได้เลย

But, on second thoughts, perhaps Lizzy could tell us what relations he has now living better than any other person."

แต่เมื่อคิดทบทวนดูแล้ว บางทีลิซซี่อาจบอกเราได้ว่าเขามีญาติที่ยังมีชีวิตอยู่ใครบ้างได้ดีกว่าคนอื่นๆ"

Elizabeth was at no loss to understand from whence this deference for her authority proceeded; but it was not in her power to give any information of so satisfactory a nature as the compliment deserved.

เอลิซาเบธไม่ได้งุนงงเลยในการทำความเข้าใจว่าการให้เกียรติอำนาจของเธอนั้นมาจากสาเหตุใด แต่มันไม่ได้อยู่ในอำนาจของเธอที่จะให้ข้อมูลที่น่าพึงพอใจอย่างที่คำยกย่องนั้นสมควรได้รับ

She had never heard of his having had any relations, except a father and mother, both of whom had been dead many years.

เธอไม่เคยได้ยินว่าเขามีญาติพี่น้องใดๆ เลย นอกจากพ่อและแม่ ซึ่งทั้งคู่ได้เสียชีวิตไปนานหลายปีแล้ว

Vocabulary

เอง
eeng — Oneself; by oneself; personally
ไม่ได้
mâi dâai — Did not; was not able to
คาดหวัง
khâat wǎng — To expect or hope for something
ความสำเร็จ
khwaam sǎm-rèt — Success; achievement; accomplishment
ใดๆ
dai dai — Any; any whatsoever; whichever
จาก
jàak — From; away from; departing from
มาตรการ
mâat-trà-gaan — Measure; policy action; official procedure
นี้
níi — This; referring to something nearby or mentioned
แต่
tàae — But; however; only
เนื่องจาก
nûeang jàak — Because of; due to; owing to
พี่ชาย
phîi chaai — Older brother
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
เขา
khǎo — He; she; him; her; they
กระตือรือร้น
grà-tuue-ruue-rón — Enthusiastic; eager; zealous; energetic
ใน
nai — In; inside; within
เรื่อง
rûueang — Matter; story; topic; issue; affair
จึง
jueng — Therefore; so; consequently; thus
ตั้งใจ
tâng jai — To intend; to be determined; concentrate on
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ช่วยเหลือ
chûuay lǔuea — To help; to assist; to support someone
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ดำเนินการ
dam-nəən gaan — To proceed; to carry out; to conduct operations
ต่อไป
tòo pai — Continue; go on; from now on
เสริม
sǒoem — To add; to supplement; to reinforce
ว่า
wâa — That; to say; complementizer particle
ดู
duu — To look; to watch; to seem; to appear
เหมือน
mǔuean — Like; similar to; as if; resembling
ไม่มี
mâi mii — There is none; to not have; lacking
ความประสงค์
khwaam prà-sǒng — Desire; wish; intention; purpose
ออก
òok — Out; to exit; to leave a place
เวลา
wee-laa — Time; period; moment; occasion
เลย
looei — At all; ever; so; therefore; just
และ
láe — And; as well as; also
สัญญา
sǎn-yaa — To promise; to vow; a contract
เขียน
khǐian — To write; to compose in writing
จดหมาย
jòt-mǎai — Letter; written correspondence; mail
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
อีก
ìik — Again; more; another; additional
เร็วๆ
reo reo — Soon; quickly; in the near future
นอกจากนี้
nâawk jàak níi — Besides this; furthermore; in addition to this
ยัง
yang — Still; yet; also; in addition
มี
mii — To have; there is/are; to exist
บท
bòt — Section; passage; lesson; chapter; role
ท้าย
tháai — End; final part; tail; last portion
ที่
thîi — At; which; that; relative pronoun; place
ใจความ
jai-khwaam — Main point; gist; essence of a message
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — I; me (formal, polite first-person pronoun)
ได้
dâai — Can; could; to get; past tense marker
ถึง
thǔeng — To reach; to arrive at; until; about
เพื่อ
phûuea — In order to; for the purpose of
ขอ
khǎaw — To request; to ask for; please
ให้
hâi — To give; to let; to allow; for
สืบหา
sùuep hǎa — To investigate; to search out; to inquire
หาก
hàak — If; in case; should it happen that
เป็นไปได้
pen pai dâai — Possible; feasible; able to happen
คน
khon — Person; people; human being; classifier for people
สนิท
sà-nìt — Close; intimate; familiar; tight (relationship)
ชายหนุ่ม
chaai nùm — Young man; a young male person
ผู้นั้น
phûu nán — That person; that individual (referring back)
กรม
grom — Department; regiment; bureau; division
ทหาร
thá-hǎan — Soldier; military; armed forces member
ญาติพี่น้อง
yâat phîi náawng — Relatives; family members; kinfolk
หรือ
rǔue — Or; whether; question particle
รู้จัก
rúu jàk — To know someone; to be acquainted with
น่าจะ
nâa jà — Should; probably; likely; ought to
ทราบ
sâap — To know; to be aware of (formal)
ซ่อนตัว
sôon tuua — To hide oneself; to conceal one's whereabouts
อยู่
yùu — To be; to stay; to live; to remain
ส่วน
sùuan — Part; portion; section; as for; regarding
ใด
dai — Which; any; whichever; interrogative pronoun
เมือง
mueang — City; town; country; region
ผู้ใด
phûu dai — Whoever; anyone; whichever person
เรา
rao — We; us; I (informal first-person pronoun)
สามารถ
sǎa-mâat — Can; able to; capable of doing something
ความช่วยเหลือ
khwaam chûuay lǔuea — Assistance; help; support; aid given
โดย
dooi — By; via; through; by means of
ความเป็นไปได้
khwaam pen pai dâai — Possibility; feasibility; chance of happening
ได้รับ
dâai ráp — To receive; to obtain; to get something
เบาะแส
bàw sǎae — Clue; lead; hint; trace to follow
เช่นนั้น
chên nán — Like that; such; in that manner
ก็
gâaw — Also; then; even so; discourse particle
อาจ
àat — Might; may; possibly; perhaps
เป็น
pen — To be; to become; to have a condition
ประโยชน์
prà-yòot — Benefit; use; advantage; usefulness
อย่างยิ่ง
yàang yîng — Very much; greatly; extremely; to a high degree
ขณะ
khà-nà — Moment; while; at the time of
สิ่งใด
sìng dai — Anything; whatever thing; any matter
แนวทาง
naaeo thaang — Direction; approach; guideline; course of action
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ทุกอย่าง
thúk yàang — Everything; all things; every matter
อำนาจ
am-nâat — Power; authority; control; influence
ตอบสนอง
tòop sà-nǎawng — To respond; to satisfy; to meet needs
ความต้องการ
khwaam tâawng gaan — Need; demand; desire; requirement
กล้า
glâa — To dare; brave; courageous; bold
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
เมื่อ
mûuea — When; at the time; upon; after
คิด
khít — To think; to consider; to reflect on
ทบทวน
thóp thuuan — To review; to reconsider; to go over again
แล้ว
láaeo — Already; then; after that; done
บางที
baang thii — Sometimes; perhaps; maybe; possibly
บอก
bàawk — To tell; to inform; to say to someone
ญาติ
yâat — Relative; family member; kin
มีชีวิต
mii chiiwít — To be alive; to live; having life
ใคร
khrai — Who; whoever; someone; anyone
บ้าง
bâang — Some; any; somewhat; at all
ดีกว่า
dii gwàa — Better than; more good than; preferable
อื่นๆ
ùuen ùuen — Others; other things; various others
งุนงง
ngon ngong — Confused; puzzled; perplexed; bewildered
ทำความเข้าใจ
tham khwaam khâo jai — To understand; to make sense of something
ให้เกียรติ
hâi giiat — To honor; to show respect; to esteem
เธอ
thooe — She; her; you (informal, to female)
นั้น
nán — That; those; referring to something distant
มาจาก
maa jàak — To come from; to originate from; derived from
สาเหตุ
sǎa-hèet — Cause; reason; source of a problem
มัน
man — It; that thing; informal third-person pronoun
ข้อมูล
khâaw muun — Information; data; facts; details
น่า
nâa — Should; worthy of; likely to; deserving
พึงพอใจ
phueng phaw jai — Satisfied; pleased; content; gratified
อย่าง
yàang — Way; manner; kind; type; as
คำ
kham — Word; speech; statement; verbal unit
ยกย่อง
yók yâawng — To praise; to admire; to commend; to glorify
สมควร
sǒm khuuan — Appropriate; deserving; suitable; worthy
ไม่เคย
mâi khoei — Never; have never done something before
ได้ยิน
dâai yin — To hear; to have heard something
นอกจาก
nâawk jàak — Except; besides; other than; apart from
พ่อ
phâaw — Father; dad; male parent
แม่
mâae — Mother; mom; female parent
ซึ่ง
sûeng — Which; who; that (relative pronoun)
ทั้งคู่
tháng khûu — Both; the two of them; both together
เสียชีวิต
sǐia chiiwít — To die; to pass away; to lose one's life
ไป
pai — To go; away; directional particle away from speaker
นาน
naan — Long time; for a long duration; lengthy period
หลาย
lǎai — Many; several; numerous; multiple
ปี
pii — Year; years; annual period of time
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →