Pride and Prejudice — Page 5
No arguments shall be wanting on my part, that can alleviate so severe a misfortune; or that may comfort you, under a circumstance that must be, of all others, most afflicting to a parent's mind.
จะไม่มีการขาดแคลนเหตุผลใดๆ จากฝ่ายข้าพเจ้า ที่จะบรรเทาความโชคร้ายอันเลวร้ายเช่นนี้ได้ หรือที่จะปลอบประโลมท่านได้ ภายใต้สถานการณ์ที่ต้องเป็น ในบรรดาทั้งหมด สิ่งที่ทำให้จิตใจของบิดามารดาเจ็บปวดที่สุด
The death of your daughter would have been a blessing in comparison of this.
การสิ้นชีวิตของบุตรสาวของท่านจะเป็นสิ่งที่ดีกว่าเมื่อเทียบกับเรื่องนี้
And it is the more to be lamented, because there is reason to suppose, as my dear Charlotte informs me, that this licentiousness of behaviour in your daughter has proceeded from a faulty degree of indulgence;
และยิ่งน่าเสียใจมากขึ้น เพราะมีเหตุผลที่จะสันนิษฐานได้ ดังที่ชาร์ล็อตต์ผู้เป็นที่รักของข้าพเจ้าได้แจ้งให้ทราบ ว่าความประพฤติเสเพลของบุตรสาวของท่านนั้นเกิดมาจากการตามใจที่ผิดพลาดเกินไป
though, at the same time, for the consolation of yourself and Mrs. Bennet, I am inclined to think that her own disposition must be naturally bad, or she could not be guilty of such an enormity, at so early an age.
แม้ว่าในขณะเดียวกัน เพื่อเป็นการปลอบใจท่านและนางเบนเน็ต ข้าพเจ้าเอนเอียงที่จะคิดว่านิสัยของเธอเองต้องเลวร้ายมาแต่กำเนิด ไม่เช่นนั้นเธอคงกระทำความผิดร้ายแรงเช่นนี้ในวัยอันน้อยเช่นนี้ไม่ได้
Howsoever that may be, you are grievously to be pitied; in which opinion I am not only joined by Mrs. Collins, but likewise by Lady Catherine and her daughter, to whom I have related the affair.
ไม่ว่าจะเป็นอย่างไรก็ตาม ท่านเป็นที่น่าสงสารอย่างยิ่ง ซึ่งในความเห็นนี้ไม่เพียงแต่นางคอลลินส์เท่านั้นที่เห็นด้วยกับข้าพเจ้า แต่เลดี้แคทเธอรีนและบุตรสาวของท่านก็เช่นกัน ซึ่งข้าพเจ้าได้เล่าเรื่องนี้ให้ฟัง
They agree with me in apprehending that this false step in one daughter will be injurious to the fortunes of all the others: for who, as Lady Catherine herself condescendingly says, will connect themselves with such a family?
พวกเขาเห็นด้วยกับข้าพเจ้าในความวิตกว่าการก้าวพลาดครั้งนี้ของบุตรสาวคนหนึ่งจะเป็นอันตรายต่ออนาคตของบุตรสาวคนอื่นๆ ทั้งหมด เพราะใครเล่า ดังที่เลดี้แคทเธอรีนเองได้กล่าวอย่างสุภาพถ่อมตนว่า จะยอมเกี่ยวดองกับครอบครัวเช่นนี้
And this consideration leads me, moreover, to reflect, with augmented satisfaction, on a certain event of last November; for had it been otherwise, I must have been involved in all your sorrow and disgrace.
และการพิจารณานี้ยังนำข้าพเจ้าไปสู่การไตร่ตรองด้วยความพึงพอใจยิ่งขึ้น ถึงเหตุการณ์หนึ่งในเดือนพฤศจิกายนที่ผ่านมา เพราะหากเป็นอย่างอื่น ข้าพเจ้าก็ต้องพลอยเป็นส่วนหนึ่งของความโศกเศร้าและความอับอายของท่านด้วย
Vocabulary
- จะ
- ja — Modal particle indicating future or intention
- ไม่
- mai — Negation word meaning 'not' or 'no'
- มี
- mee — To have or exist
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ขาดแคลน
- kàat khlɛɛn — To lack or be scarce of something
- เหตุผล
- hèet phon — Reason or rationale for something
- ใดๆ
- dai dai — Any whatsoever; used for emphasis in negation
- จาก
- jàak — From; indicating origin or separation
- ฝ่าย
- fàai — Side, party, or faction in a group
- ข้าพเจ้า
- khâa phá jâo — Formal first-person pronoun meaning 'I'
- ที่
- thîi — Relative pronoun or place indicator meaning 'that/which/at'
- บรรเทา
- ban thao — To relieve, alleviate, or lessen suffering
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns
- โชคร้าย
- chôok ráai — Bad luck or misfortune
- อัน
- an — Classifier or relative particle for things
- เลวร้าย
- leo ráai — Terrible, wicked, or very bad
- เช่น
- chên — Such as; for example
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun for nearby things
- ได้
- dâai — To be able to; indicates past or possibility
- หรือ
- rɯɯ — Or; used to connect alternatives
- ปลอบประโลม
- plɔ̀ɔp prá loom — To comfort or console someone in distress
- ท่าน
- thân — Respectful second or third-person pronoun
- ภายใต้
- phaai tâi — Under; beneath certain conditions or circumstances
- สถานการณ์
- sà thǎan gaan — Situation or set of circumstances
- ต้อง
- tɔ̂ɔng — Must; to have to do something
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- ใน
- nai — In; inside; within
- บรรดา
- ban daa — All of; among a group of things or people
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All; everything; the whole amount
- สิ่ง
- sìng — Thing; object or matter
- ทำให้
- tham hâi — To cause or make something happen
- จิตใจ
- jìt jai — Mind, heart, or inner feelings
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; belonging to someone or something
- บิดามารดา
- bì daa maan daa — Parents; formal word for father and mother
- เจ็บปวด
- jèp pùat — To hurt or feel pain, physical or emotional
- ที่สุด
- thîi sùt — The most; superlative degree marker
- สิ้นชีวิต
- sîn chii wít — To die; end of life
- บุตรสาว
- bùt sǎao — Daughter; formal term for one's female child
- ดี
- dii — Good; positive quality or behavior
- กว่า
- gwàa — More than; comparative degree marker
- เมื่อ
- mɯ̂a — When; at the time that something occurred
- เทียบ
- thîap — To compare; to measure against something else
- กับ
- gàp — With; together or in comparison to
- เรื่อง
- rɯ̂ang — Story, matter, or topic of discussion
- และ
- lɛ́ — And; connecting words or clauses
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly so
- น่า
- nâa — Worthy of; deserving a feeling or reaction
- เสียใจ
- sǐa jai — To feel sad or regretful about something
- มาก
- mâak — Very; much; a large amount
- ขึ้น
- khɯ̂n — Up; increasing or becoming more so
- เพราะ
- phrɔ́ — Because; giving a reason or cause
- สันนิษฐาน
- sǎn ní thǎan — To presume or assume something is true
- ดัง
- dang — As; like; as mentioned previously
- ผู้
- phûu — Person who; nominalizing prefix for people
- ที่รัก
- thîi rák — Dear; beloved; term of endearment
- แจ้ง
- jɛ̂ng — To inform or notify someone of something
- ให้
- hâi — To give; causative marker indicating purpose
- ทราบ
- sâap — To know; formal word for knowing information
- ว่า
- wâa — That; introduces a reported speech or clause
- ประพฤติ
- prà phrɯt — To behave or conduct oneself in a manner
- เสเพล
- sěe phlee — Dissolute, reckless, or irresponsible in behavior
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun for distant things
- เกิด
- gèet — To be born; to occur or happen
- มา
- maa — To come; indicates movement toward or continuation
- ตามใจ
- taam jai — To indulge or follow one's own wishes freely
- ผิดพลาด
- phìt phlâat — To make a mistake or error
- เกิน
- gəən — To exceed; too much beyond a limit
- ไป
- pai — To go; indicates movement away or continuation
- แม้
- mɛ́ — Even though; despite; although
- ขณะ
- khà nà — Moment; at the time of something happening
- เดียวกัน
- diaw gan — The same; at the same time or together
- เพื่อ
- phɯ̂a — In order to; for the purpose of something
- ปลอบใจ
- plɔ̀ɔp jai — To comfort or cheer someone feeling sad
- นาง
- naang — Mrs.; title for a married woman
- เอนเอียง
- een iang — To be inclined or biased toward something
- คิด
- khít — To think or consider something mentally
- นิสัย
- ní sǎi — Character, habit, or natural disposition
- เธอ
- thəə — She/her; informal second or third-person pronoun
- เอง
- eeng — Oneself; by oneself; emphasizes the subject
- แต่
- tɛ̀ — But; however; introducing a contrasting idea
- กำเนิด
- gam nəət — Birth; origin or beginning of existence
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that; in such a manner as described
- คง
- khong — Probably; likely; expected to remain so
- กระทำ
- grà tham — To commit or carry out an action
- ความผิด
- khwaam phìt — Fault, wrongdoing, or offense committed
- ร้ายแรง
- ráai rɛɛng — Serious, severe, or grave in nature
- วัย
- wai — Age; stage of life or period of youth
- น้อย
- nɔ́ɔi — Little; few; small in amount
- อย่างไร
- yàang rai — How; in what way or manner
- ก็ตาม
- gɔ̂ taam — Nevertheless; regardless; even so
- สงสาร
- sǒng sǎan — To feel pity or compassion for someone
- อย่าง
- yàang — Way, manner, or type of something
- ซึ่ง
- sɯ̂ng — Which; that; relative pronoun connector
- ความเห็น
- khwaam hěn — Opinion or view on a matter
- เพียง
- phiiang — Only; merely; just a small amount
- เท่านั้น
- thâo nán — Only; nothing more than that
- เห็น
- hěn — To see or to hold a viewpoint
- ด้วย
- dûai — Also; with; in agreement with someone
- ก็
- gɔ̂ — Also; then; particle linking clauses
- เช่นกัน
- chên gan — Likewise; the same; in the same way
- เล่า
- lâo — Particle seeking confirmation or emphasizing point
- ฟัง
- fang — To listen or hear something attentively
- พวกเขา
- phûak khǎo — They; them; referring to a group
- วิตก
- wí tòk — To worry or feel anxious about something
- ก้าว
- gâao — Step; a stride or move forward
- พลาด
- phlâat — To miss, slip, or make an error
- ครั้ง
- khráng — Time; an instance or occurrence of something
- คน
- khon — Person; a human being or individual
- หนึ่ง
- nɯ̀ng — One; the number one or a single thing
- อันตราย
- an ta raai — Danger or risk of harm
- ต่อ
- tɔ̀ — Toward; per; continuing or connecting to
- อนาคต
- a naa khót — Future; time yet to come
- อื่นๆ
- ɯ̀ɯn ɯ̀ɯn — Others; other things or people
- ใคร
- khrai — Who; anyone; which person
- กล่าว
- glàao — To say or state formally
- สุภาพ
- sù phâap — Polite, courteous, or well-mannered
- ถ่อมตน
- thɔ̀m ton — To be humble or modest about oneself
- ยอม
- yɔɔm — To accept, yield, or agree to something
- เกี่ยวดอง
- gìao dɔɔng — To be related by marriage or family ties
- ครอบครัว
- khrɔ̂ɔp khruua — Family; a household unit of relatives
- พิจารณา
- phí jaa rá naa — To consider or examine something carefully
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing state or action
- นำ
- nam — To lead, bring, or take somewhere
- สู่
- sùu — To; toward; in the direction of something
- ไตร่ตรอง
- trai trɔɔng — To reflect carefully and thoughtfully on something
- พึงพอใจ
- phɯng phɔɔ jai — To be satisfied or content with something
- ถึง
- thɯ̌ng — To reach; until; up to a point
- เหตุการณ์
- hèet gaan — Event, incident, or occurrence that happened
- เดือน
- dɯan — Month; also means moon in Thai
- พฤศจิกายน
- phrɯ́t sà jì gaa yon — November; the eleventh month of the year
- ผ่านมา
- phàan maa — Past; having already gone by previously
- หาก
- hàak — If; in the event that something occurs
- อื่น
- ɯ̀ɯn — Other; another; different from this one
- พลอย
- phlooi — To be affected alongside; gem stone
- ส่วนหนึ่ง
- sùan nɯ̀ng — A part; one portion of a whole
- โศกเศร้า
- sòok sâo — To feel deep grief or sorrow
- อับอาย
- àp aai — To feel ashamed or embarrassed about something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →