Pride and Prejudice — Page 8
Gardiner had formed, of their being followed by a letter from him, had ended in nothing.
ที่การ์ดิเนอร์ได้คาดหวังไว้ว่าจะมีจดหมายจากเขาตามมานั้น ก็ไม่เป็นผลแต่อย่างใด
Elizabeth had received none since her return, that could come from Pemberley.
เอลิซาเบธไม่ได้รับจดหมายใดเลยนับตั้งแต่กลับมา ที่จะมาจากเพมเบอร์ลีย์
The present unhappy state of the family rendered any other excuse for the lowness of her spirits unnecessary; nothing, therefore, could be fairly conjectured from _that_,--though Elizabeth, who was by this time tolerably well acquainted with her own feelings, was perfectly aware that, had she known nothing of Darcy, she could have borne the dread of Lydia's infamy somewhat better.
สภาพอันน่าเศร้าของครอบครัวในขณะนั้นทำให้ไม่จำเป็นต้องหาข้ออ้างอื่นใดสำหรับความหดหู่ของเธอ ดังนั้นจึงไม่อาจอนุมานอะไรได้อย่างยุติธรรมจากสิ่งนั้น แม้ว่าเอลิซาเบธซึ่งในเวลานี้รู้จักความรู้สึกของตนเองดีพอสมควรแล้ว ก็ตระหนักดีว่าหากเธอไม่รู้จักดาร์ซีเลย เธอก็คงรับมือกับความหวาดกลัวต่อความเสื่อมเสียของลีเดียได้ดีกว่านี้บ้าง
It would have spared her, she thought, one sleepless night out of two.
เธอคิดว่ามันคงช่วยให้เธอไม่ต้องนอนไม่หลับอยู่หนึ่งคืนจากทุกสองคืน
When Mr. Bennet arrived, he had all the appearance of his usual philosophic composure.
เมื่อคุณเบนเน็ตมาถึง เขามีท่าทางสงบนิ่งอย่างนักปราชญ์ตามแบบฉบับปกติของเขา
He said as little as he had ever been in the habit of saying; made no mention of the business that had taken him away; and it was some time before his daughters had courage to speak of it.
เขาพูดน้อยตามนิสัยที่เคยเป็นมา ไม่ได้กล่าวถึงเรื่องราวที่พาเขาออกไปเลย และต้องรอสักพักกว่าที่ลูกสาวๆ จะกล้าพูดถึงเรื่องนั้น
It was not till the afternoon, when he joined them at tea, that Elizabeth ventured to introduce the subject; and then, on her briefly expressing her sorrow for what he must have endured, he replied, "Say nothing of that.
จนกระทั่งตอนบ่าย เมื่อเขามาร่วมดื่มชากับพวกเธอ เอลิซาเบธจึงกล้าหยิบยกเรื่องนั้นขึ้นมา และเมื่อเธอแสดงความเสียใจอย่างสั้นๆ ต่อสิ่งที่เขาต้องทนทุกข์ เขาก็ตอบว่า "อย่าพูดถึงเรื่องนั้นเลย
Who should suffer but myself?
ใครเล่าจะต้องทนทุกข์นอกจากตัวฉันเอง
It has been my own doing, and I ought to feel it."
มันเป็นสิ่งที่ฉันก่อขึ้นเอง และฉันควรจะรับกับมัน"
"You must not be too severe upon yourself," replied Elizabeth.
"คุณไม่ควรตำหนิตนเองรุนแรงเกินไป" เอลิซาเบธตอบ
"You may well warn me against such an evil.
"คุณพูดได้ถูกต้องที่เตือนฉันเรื่องสิ่งชั่วร้ายเช่นนั้น
Human nature is so prone to fall into it!
ธรรมชาติของมนุษย์นั้นมักจะตกหลุมพรางของมันได้ง่ายนัก
Vocabulary
- ที่
- thîi — relative pronoun or preposition indicating place or which
- ได้
- dâai — to be able to; past tense marker
- คาดหวัง
- khâat-wǎng — to expect or hope for something in the future
- ไว้
- wái — to keep, store, or retain something for later
- ว่า
- wâa — that; to say; introduces reported speech or clauses
- จะ
- jà — future tense marker; will, going to
- มี
- mii — to have; there is/are
- จดหมาย
- jòt-mǎai — a letter sent via mail or post
- จาก
- jàak — from; away from a place or person
- เขา
- khǎo — he, she, him, her; third person pronoun
- ตามมา
- taam-maa — to follow after; to come subsequently
- นั้น
- nán — that; demonstrative pronoun referring to something previously mentioned
- ก็
- gôo — also; then; particle indicating continuation or contrast
- ไม่
- mâi — not; negation particle
- เป็น
- pen — to be; to have a condition or status
- ผล
- phǒn — result, outcome, or fruit of an action
- แต่
- tàe — but; however; only
- อย่างใด
- yàang-dai — in any way; of any kind whatsoever
- ไม่ได้
- mâi-dâai — did not; was not able to; negates past action
- รับ
- ráp — to receive; to accept something given
- ใด
- dai — any; which; used in questions or indefinite reference
- เลย
- ləəi — at all; not at all; emphatic particle of negation or surprise
- นับตั้งแต่
- náp-tâng-tàe — ever since; counting from a specific point in time
- กลับมา
- glàp-maa — to return; to come back to a place
- มาจาก
- maa-jàak — to come from; to originate from a place
- สภาพ
- sà-phâap — condition, state, or situation of something
- อัน
- an — classifier for small objects; relative pronoun meaning 'which'
- น่าเศร้า
- nâa-sâo — sad, unfortunate, or pitiful; causing sorrow
- ของ
- khǎawng — of; belonging to; possession marker
- ครอบครัว
- khrôop-khruua — family; one's household or relatives
- ใน
- nai — in, inside, within a place or context
- ขณะ
- khà-nà — moment; while; at the time of something
- ทำให้
- tham-hâi — to cause; to make something happen
- จำเป็น
- jam-pen — necessary; essential; must be done
- ต้อง
- tông — must; have to; it is necessary to
- หา
- hǎa — to look for; to seek something or someone
- ข้ออ้าง
- khôo-âang — excuse, pretext, or justification for behavior
- อื่นใด
- ùun-dai — any other; whatsoever else
- สำหรับ
- sǎm-ràp — for; intended for a person or purpose
- ความหดหู่
- khwaam-hòt-hùu — depression, gloom, or feeling of despondency
- เธอ
- thəə — she, her; second or third person pronoun (informal)
- ดังนั้น
- dang-nán — therefore; thus; so; as a result
- จึง
- jueng — therefore; consequently; so then
- อาจ
- àat — might; may; possibly could happen
- อนุมาน
- a-nú-maan — to infer; to deduce from available evidence
- อะไร
- à-rai — what; anything; used in questions
- อย่าง
- yàang — way, manner, type; used before adjectives as adverb marker
- ยุติธรรม
- yút-tì-tham — fair, just, equitable in treatment or judgment
- สิ่งนั้น
- sìng-nán — that thing; referring to a previously mentioned matter
- แม้ว่า
- máe-wâa — even though; although; despite the fact that
- ซึ่ง
- sûeng — which; that; relative pronoun linking clauses
- เวลา
- wee-laa — time; period; moment in which something occurs
- นี้
- níi — this; demonstrative pronoun for nearby reference
- รู้จัก
- rúu-jàk — to know; to be acquainted with someone or something
- ความรู้สึก
- khwaam-rúu-sùek — feeling, emotion, or sensation experienced internally
- ตนเอง
- ton-eeng — oneself; reflexive pronoun referring to the subject
- ดี
- dii — good; well; of positive quality
- พอสมควร
- phəə-sǒm-khuuan — reasonably; fairly; to a sufficient degree
- แล้ว
- láew — already; then; completion marker for past actions
- ตระหนัก
- trà-nàk — to realize; to become aware of something important
- หาก
- hàak — if; in the event that; conditional conjunction
- คง
- khong — probably; likely; used to express supposition
- รับมือ
- ráp-muue — to handle; to cope with a difficult situation
- กับ
- gàp — with; together with; and (linking nouns)
- ความหวาดกลัว
- khwaam-wàat-gluua — fear, dread, or terror of something threatening
- ต่อ
- tòo — toward; against; per; continuing onward
- ความเสื่อมเสีย
- khwaam-sùuem-sǐia — disgrace, dishonor, or damage to reputation
- กว่า
- gwàa — more than; comparative marker for adjectives
- บ้าง
- bâang — some; somewhat; a little; any at all
- คิด
- khít — to think; to consider; to have a thought
- มัน
- man — it; third person pronoun for things or animals
- ช่วย
- chûuai — to help; to assist someone with something
- ให้
- hâi — to give; to let; causative or benefactive marker
- นอนไม่หลับ
- nɔɔn-mâi-làp — unable to sleep; suffering from insomnia
- อยู่
- yùu — to be at; to stay; continuous aspect marker
- หนึ่ง
- nùeng — one; the number one; a single unit
- คืน
- khuuen — night; also means to return something
- ทุก
- thúk — every; all; each one without exception
- สอง
- sǎawng — two; the number two
- เมื่อ
- mûuea — when; at the time that something happened
- มาถึง
- maa-thǔeng — to arrive; to reach a destination
- ท่าทาง
- thâa-thaang — manner, appearance, or bearing of a person
- สงบนิ่ง
- sà-ngòp-nîng — calm and still; composed without agitation
- นักปราชญ์
- nák-pràat — a wise person, scholar, or philosopher
- ตาม
- taam — to follow; according to; in accordance with
- แบบฉบับ
- bàep-chà-bàp — model, example, or typical pattern of behavior
- ปกติ
- pà-gà-tì — normal, usual, ordinary; as per routine
- พูด
- phûut — to speak; to talk; to say something verbally
- น้อย
- nóoi — few, little; small in quantity or amount
- นิสัย
- ní-sǎi — habit, character, or personal disposition
- เคย
- khəəi — used to; have ever done something before
- เป็นมา
- pen-maa — has been; referring to a state continuing until now
- กล่าวถึง
- glàao-thǔeng — to mention; to refer to a topic in speech
- เรื่องราว
- rûueang-raao — story, account, or narrative of events
- พา
- phaa — to take someone along; to lead or bring
- ออกไป
- òok-pai — to go out; to leave toward outside
- และ
- láe — and; conjunction connecting words or clauses
- รอ
- rɔɔ — to wait; to stay until something happens
- สักพัก
- sàk-phák — for a while; a short period of time
- ลูกสาวๆ
- lûuk-sǎao lûuk-sǎao — the daughters; plural of daughter (reduplication)
- กล้า
- glâa — to dare; brave enough to do something
- พูดถึง
- phûut-thǔeng — to talk about; to bring up a topic
- เรื่องนั้น
- rûueang-nán — that matter; that particular subject or affair
- จนกระทั่ง
- jon-grà-thâng — until; up to the point when something occurs
- ตอนบ่าย
- tɔɔn-bàai — afternoon; the period after midday
- มา
- maa — to come; to move toward the speaker
- ร่วม
- rûuam — to join; together; to participate with others
- ดื่มชา
- dùuem-chaa — to drink tea; taking tea together socially
- พวกเธอ
- phûuak-thəə — they (female/informal); those people referred to
- หยิบยก
- yìp-yók — to raise up; to bring up a topic for discussion
- เรื่อง
- rûueang — matter, subject, story, or topic of discussion
- ขึ้นมา
- khûen-maa — to bring up; to rise up; to come upward
- แสดง
- sà-daeng — to show; to express; to perform or display
- ความเสียใจ
- khwaam-sǐia-jai — regret, sorrow, or feeling of remorse
- สั้นๆ
- sân sân — briefly; in a short manner (reduplication for emphasis)
- สิ่ง
- sìng — thing, object, or abstract matter
- ทนทุกข์
- thon-thúk — to endure suffering; to bear hardship patiently
- ตอบ
- tòop — to answer; to respond to a question
- อย่า
- yàa — don't; negative imperative command particle
- ใคร
- khrai — who; anyone; used in questions about people
- เล่า
- lâo — particle seeking confirmation; also means to narrate
- นอกจาก
- nôok-jàak — except; besides; other than something mentioned
- ตัวฉันเอง
- tuua-chǎn-eeng — myself; I myself; first person reflexive pronoun
- ฉัน
- chǎn — I, me; first person pronoun (informal, female)
- ก่อขึ้น
- gòo-khûen — to cause; to bring about; to create a situation
- เอง
- eeng — self; by oneself; emphatic reflexive particle
- ควร
- khuuan — should; ought to; it is appropriate to
- คุณ
- khun — you; polite title equivalent to Mr., Mrs., Miss
- ตำหนิ
- tam-nì — to blame; to criticize or reproach someone
- รุนแรง
- run-raeng — severe, intense, violent; strong in degree
- เกินไป
- gəən-pai — too much; excessively; beyond a reasonable amount
- ถูกต้อง
- thùuk-tông — correct, right, accurate; conforming to truth
- เตือน
- tuuean — to warn; to remind someone of something important
- ชั่วร้าย
- chûua-ráai — evil, wicked, or morally corrupt in nature
- เช่นนั้น
- chên-nán — like that; in that manner; such as that
- ธรรมชาติ
- tham-má-châat — nature; the natural world; innate character
- มนุษย์
- má-nút — human being; person; mankind in general
- มักจะ
- màk-jà — tend to; usually; have a habit of doing
- ตก
- tòk — to fall; to drop; to descend into something
- หลุมพราง
- lǔm-phraang — trap, pitfall, or snare set to deceive
- ง่าย
- ngâai — easy; simple; not difficult to do
- นัก
- nák — very; much; intensifier placed after adjectives
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →