Pride and Prejudice — Page 5
Yet he is _such_ a man."
แต่เขาก็เป็นผู้ชาย_แบบนั้น_นะ"
"Yes, yes, they must marry.
"ใช่ ใช่แล้ว พวกเขาต้องแต่งงานกัน
There is nothing else to be done.
ไม่มีทางเลือกอื่นอีกแล้ว
But there are two things that I want very much to know:--one is, how much money your uncle has laid down to bring it about; and the other, how I am ever to pay him."
แต่มีสองสิ่งที่ฉันอยากรู้มากนัก นั่นคือ หนึ่ง ลุงของเธอวางเงินไปเท่าไรเพื่อให้เรื่องนี้สำเร็จ และอีกสิ่งหนึ่งคือ ฉันจะหาทางชดใช้เขาได้อย่างไร"
"Money! my uncle!" cried Jane, "what do you mean, sir?"
"เงิน! ลุงของหนู!" เจนร้องขึ้น "ท่านหมายความว่าอะไรคะ"
"I mean that no man in his proper senses would marry Lydia on so slight a temptation as one hundred a year during my life, and fifty after I am gone."
"ฉันหมายความว่า ไม่มีชายใดที่มีสติสัมปชัญญะดีจะยอมแต่งงานกับไลเดียเพียงเพราะสิ่งล่อใจเพียงเล็กน้อยอย่างเงินร้อยปอนด์ต่อปีตลอดชีวิตของฉัน และห้าสิบปอนด์หลังจากที่ฉันจากไป"
"That is very true," said Elizabeth; "though it had not occurred to me before.
"นั่นเป็นความจริงมาก" เอลิซาเบธกล่าว "แม้ว่าฉันจะยังไม่เคยนึกถึงสิ่งนี้มาก่อน
His debts to be discharged, and something still to remain!
หนี้สินของเขาต้องได้รับการชำระ และยังมีเงินเหลืออยู่อีก!
Oh, it must be my uncle's doings!
โอ้ นี่ต้องเป็นฝีมือของลุงแน่ๆ!
Generous, good man, I am afraid he has distressed himself.
ลุงผู้ใจดีและมีน้ำใจ ฉันเกรงว่าท่านคงลำบากตัวเองแล้ว
A small sum could not do all this."
เงินจำนวนน้อยนิดคงทำสิ่งเหล่านี้ทั้งหมดไม่ได้"
"No," said her father.
"ไม่" พ่อของเธอกล่าว
"Wickham's a fool if he takes her with a farthing less than ten thousand pounds: I should be sorry to think so ill of him, in the very beginning of our relationship."
"วิคแฮมก็โง่มากถ้าจะรับเธอมาในราคาที่น้อยกว่าหนึ่งหมื่นปอนด์แม้แต่เพนนีเดียว ฉันเสียใจที่จะคิดร้ายต่อเขาตั้งแต่เริ่มต้นความสัมพันธ์ของเรา"
"Ten thousand pounds! Heaven forbid! How is half such a sum to be repaid?"
"หนึ่งหมื่นปอนด์! ขอพระเจ้าอย่าให้เป็นเช่นนั้นเลย! แล้วจะหาเงินครึ่งหนึ่งของจำนวนนั้นมาชดใช้ได้อย่างไร?"
Mr. Bennet made no answer; and each of them, deep in thought, continued silent till they reached the house.
คุณเบนเน็ตไม่ได้ตอบอะไร และแต่ละคนต่างจมอยู่กับความคิด เงียบกริบจนกระทั่งถึงบ้าน
Their father then went to the library to write, and the girls walked into the breakfast-room.
จากนั้นพ่อของพวกเธอก็ไปที่ห้องสมุดเพื่อเขียนหนังสือ และสาวๆ ก็เดินเข้าไปในห้องอาหารเช้า
"And they are really to be married!
"และพวกเขาจะแต่งงานกันจริงๆ!
Vocabulary
- แต่
- tàe — But, however; introduces a contrasting clause
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third-person pronoun
- ก็
- gôr — Also, then; discourse particle linking clauses
- เป็น
- bpen — To be; indicates identity, state, or condition
- ผู้ชาย
- phûu chaai — Man, male person
- แบบนั้น
- bàep nán — Like that, in that manner or way
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or emphasis
- ใช่
- châi — Yes, correct; affirmative response word
- ใช่แล้ว
- châi láew — That's right, exactly; strong affirmation
- พวกเขา
- phûak khǎo — They, them; third-person plural pronoun
- ต้อง
- tôong — Must, have to; expresses obligation or necessity
- แต่งงาน
- tàeng ngaan — To get married, to wed
- กัน
- gan — Together, each other; reciprocal or collective particle
- ไม่มี
- mâi mii — There is none, to not have something
- ทางเลือก
- thaang lûeak — Option, alternative, choice available
- อื่น
- ùen — Other, another, else
- อีก
- ìik — More, again, another, additionally
- แล้ว
- láew — Already; indicates completed action or then
- มี
- mii — To have, there is, to exist
- สอง
- sǎawng — Two; the number 2
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter, item
- ที่
- thîi — That, which; relative pronoun or place marker
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun, informal female
- อยาก
- yàak — To want, to desire, to wish for
- รู้
- rúu — To know, to be aware of something
- มาก
- mâak — Much, many, a lot, very
- นัก
- nák — Very, too much; intensifier after negative or adjective
- นั่น
- nân — That, that one; demonstrative pronoun for distant object
- คือ
- khue — Is, means, namely; identifies or defines something
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number 1
- ลุง
- lung — Uncle; older male relative or elder address
- ของ
- khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
- เธอ
- thoe — You, she, her; second or third-person pronoun
- วาง
- waang — To place, to put down, to lay something
- เงิน
- ngoen — Money; silver
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away
- เท่าไร
- thâo rai — How much, how many; question about quantity
- เพื่อ
- phûea — In order to, for the purpose of
- ให้
- hâi — To give; causative particle, for, to allow
- เรื่อง
- rûeang — Matter, story, issue, topic, affair
- นี้
- níi — This, this one; near demonstrative pronoun
- สำเร็จ
- sǎm rèt — To succeed, to accomplish, to be completed
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- หา
- hǎa — To look for, to find, to seek
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, means
- ชดใช้
- chót chái — To compensate, repay, or make restitution for
- ได้
- dâi — Can, able to; past tense or resultative marker
- อย่างไร
- yàang rai — How, in what way; question of manner
- หนู
- nǔu — I, me; humble pronoun used by young speakers
- ร้อง
- ráawng — To cry out, shout, sing, or exclaim
- ขึ้น
- khûen — To rise, go up; resultative particle upward
- ท่าน
- thân — You; formal or respectful second/third-person pronoun
- หมายความ
- mǎai khwaam — To mean, to signify something
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or clause
- อะไร
- à rai — What; question word asking about identity or thing
- คะ
- khá — Polite sentence-final particle used by female speakers
- ชาย
- chaai — Man, male; masculine
- ใด
- dai — Any, which; indefinite or interrogative pronoun
- ดี
- dii — Good, fine, well; positive quality
- ยอม
- yawm — To agree, consent, submit, or accept
- กับ
- gàp — With, and, together; preposition of accompaniment
- เพียง
- phiang — Only, merely, just; limiting adverb
- เพราะ
- phráw — Because, due to; causal conjunction
- ล่อใจ
- lâaw jai — To tempt, entice, or lure someone
- เล็กน้อย
- lék náwy — A little, slightly, a small amount
- อย่าง
- yàang — Type, kind, manner; adverbial particle
- ร้อย
- ráwy — Hundred; the number 100
- ปอนด์
- pawnd — Pound; British currency or unit of weight
- ต่อ
- tàaw — Per, per unit; to connect or continue
- ปี
- pii — Year; unit of time
- ตลอด
- tà làwt — Throughout, all along, the entire duration
- ชีวิต
- chii wít — Life, one's lifetime, existence
- ห้าสิบ
- hâa sìp — Fifty; the number 50
- หลังจาก
- lǎng jàak — After, following a point in time
- จาก
- jàak — From, away from; preposition of origin or departure
- ความจริง
- khwaam jing — Truth, reality, fact
- กล่าว
- glàao — To say, to state, to declare formally
- แม้ว่า
- máew wâa — Even though, although; concessive conjunction
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates ongoing state or action
- ไม่เคย
- mâi khoei — Never, have never done something before
- นึก
- núek — To think, to imagine, to recall
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at; about, regarding
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- ก่อน
- gàawn — Before, first, prior to something
- หนี้สิน
- nîi sǐn — Debt, financial obligation owed to another
- ได้รับ
- dâi ráp — To receive, to obtain, to get something
- การ
- gaan — The act of; nominalizing prefix for actions
- ชำระ
- cham rá — To pay, settle, or clear a debt
- เหลือ
- lǔea — To remain, be left over, to have remaining
- อยู่
- yùu — To be located, to stay; continuous aspect marker
- โอ้
- ôh — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
- นี่
- nîi — This, here; near demonstrative pronoun or interjection
- ฝีมือ
- fǐi mue — Skill, craftsmanship, ability, handiwork
- แน่ๆ
- nâe nâe — Definitely, certainly, for sure
- ผู้
- phûu — Person who, one who; nominalizing agent prefix
- ใจดี
- jai dii — Kind-hearted, generous, good-natured
- น้ำใจ
- nám jai — Generosity, thoughtfulness, kind-hearted spirit
- เกรง
- greeng — To fear, to be concerned, to worry about
- คง
- khong — Probably, likely; expresses reasonable assumption
- ลำบาก
- lam bàak — Difficult, troublesome, to have hardship
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself, themselves; reflexive pronoun
- จำนวน
- jam nuan — Amount, quantity, number of something
- น้อยนิด
- náwy nít — Very little, tiny amount, trivially small
- ทำ
- tham — To do, to make, to perform an action
- เหล่า
- lào — These, those; plural marker for people or groups
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All, everything, the whole, entirety
- ไม่ได้
- mâi dâi — Cannot, did not; negates ability or past action
- พ่อ
- phâaw — Father, dad
- โง่
- ngôo — Stupid, foolish, dumb
- ถ้า
- thâa — If, in the event that; conditional conjunction
- รับ
- ráp — To receive, accept, take, welcome
- ใน
- nai — In, inside, within; preposition of location
- ราคา
- raa khaa — Price, cost, value of something
- น้อย
- náwy — Little, few, small amount
- กว่า
- gwàa — Than, more than; comparative particle
- หนึ่งหมื่น
- nùeng mùen — Ten thousand; the number 10,000
- แม้แต่
- máew tàe — Even, not even; emphasizes extreme case
- เพนนี
- phen nii — Penny; smallest unit of British currency
- เดียว
- diao — Single, alone, only one
- เสียใจ
- sǐa jai — To be sad, sorry, regretful, disappointed
- คิด
- khít — To think, to consider, to calculate
- ร้าย
- ráai — Bad, evil, wicked, malicious
- ตั้งแต่
- tâng tàe — Since, from the time of, starting from
- เริ่มต้น
- rôem tôn — To begin, start, the beginning of something
- ความสัมพันธ์
- khwaam sǎm phan — Relationship, connection, association between people
- เรา
- rao — We, us, I; first-person pronoun singular or plural
- ขอ
- khǎaw — To request, ask for, to beg
- พระเจ้า
- phrá jâo — God, Lord; supreme deity
- อย่า
- yàa — Don't; negative imperative marker
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that, in that way, such as that
- เลย
- loei — At all, ever; emphatic or resultative particle
- ครึ่ง
- khrûeng — Half, halfway, semi-
- นั้น
- nán — That, those; distal demonstrative modifier
- ตอบ
- tàwp — To answer, reply, respond to someone
- แต่ละ
- tàe lá — Each, every individual one
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- ต่าง
- tàang — Different, each separately, various
- จม
- jom — To sink, to be immersed, to be absorbed into
- ความคิด
- khwaam khít — Thought, idea, opinion
- เงียบกริบ
- ngîap grìp — Completely silent, absolutely quiet, dead silent
- จน
- jon — Until, to the extent that; poor (as adjective)
- กระทั่ง
- grà thâng — Until, up to, even; emphasizes extent or limit
- บ้าน
- bâan — House, home, dwelling
- จากนั้น
- jàak nán — After that, then, subsequently
- พวกเธอ
- phûak thoe — They, them; plural pronoun for females or familiar group
- ห้องสมุด
- hâwng sà mùt — Library; room for books and study
- เขียน
- khǐan — To write, to draw, to compose text
- หนังสือ
- nǎng sǔe — Book, letter, document
- สาวๆ
- sǎao sǎao — Girls, young women; plural of young woman
- เดิน
- doen — To walk, to stroll
- เข้าไป
- khâo pai — To go inside, to enter into a place
- ห้องอาหารเช้า
- hâwng aa hǎan cháo — Breakfast room, morning dining room
- จริงๆ
- jing jing — Really, truly, genuinely, in fact
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →