Pride and Prejudice — Page 6
" cried Elizabeth, as soon as they were by themselves. "How strange this is! and for _this_ we are to be thankful. That they should marry, small as is their chance of happiness, and wretched as is his character, we are forced to rejoice! Oh, Lydia!"
เอลิซาเบธร้องขึ้นทันทีที่พวกเขาอยู่กันตามลำพัง "ช่างแปลกประหลาดเหลือเกิน! และเพราะ _เรื่องนี้_ เราต้องขอบคุณพระเจ้า ที่พวกเขาจะแต่งงานกัน ทั้งที่โอกาสแห่งความสุขมีน้อยนิด และอุปนิสัยของเขาก็ชั่วช้า เราถูกบังคับให้ยินดี! โอ้ ไลเดีย!"
"I comfort myself with thinking," replied Jane, "that he certainly would not marry Lydia, if he had not a real regard for her. Though our kind uncle has done something towards clearing him, I cannot believe that ten thousand pounds, or anything like it, has been advanced. He has children of his own, and may have more. How could he spare half ten thousand pounds?"
เจนตอบว่า "ฉันปลอบใจตัวเองด้วยความคิดที่ว่า เขาคงไม่แต่งงานกับไลเดียหรอก หากเขาไม่มีความรักใคร่จริงใจต่อเธอ แม้ว่าลุงผู้ใจดีของเราจะได้ทำบางสิ่งเพื่อช่วยเหลือเขา แต่ฉันก็ไม่อาจเชื่อได้ว่าจะมีการจ่ายเงินถึงหนึ่งหมื่นปอนด์หรือใกล้เคียงกันนั้น ลุงมีลูกของตัวเองและอาจมีเพิ่มอีก ลุงจะสละเงินถึงห้าพันปอนด์ได้อย่างไร"
"If we are ever able to learn what Wickham's debts have been," said Elizabeth, "and how much is settled on his side on our sister, we shall exactly know what Mr. Gardiner has done for them, because Wickham has not sixpence of his own. The kindness of my uncle and aunt can never be requited. Their taking her home, and affording her their personal protection and countenance, is such a sacrifice to her advantage as years of gratitude cannot enough acknowledge. By this time she is actually with them! If such goodness does not make her miserable now, she will never deserve to be happy! What a meeting for her, when she first sees my aunt!
เอลิซาเบธกล่าวว่า "หากเราสามารถทราบได้ว่าวิคแฮมมีหนี้สินเท่าใด และมีการตกลงเรื่องเงินให้แก่พี่สาวของเราจากฝ่ายเขาเป็นจำนวนเท่าไร เราก็จะรู้ได้อย่างแน่ชัดว่านายการ์ดิเนอร์ได้ทำอะไรให้พวกเขาบ้าง เพราะวิคแฮมนั้นไม่มีเงินเป็นของตัวเองแม้แต่หกเพนนี ความกรุณาของลุงและป้าของฉันนั้นไม่อาจตอบแทนได้เลย การที่พวกท่านพาเธอกลับบ้านและให้การปกป้องคุ้มครองเธออย่างใกล้ชิดนั้น เป็นการเสียสละเพื่อประโยชน์ของเธอจนกระทั่งหลายปีแห่งความกตัญญูก็ยังไม่เพียงพอที่จะตอบแทนได้ ตอนนี้เธออยู่กับพวกท่านแล้ว! หากความเมตตากรุณาเช่นนี้ยังไม่ทำให้เธอรู้สึกสำนึกผิดในตอนนี้ เธอก็จะไม่มีวันสมควรได้รับความสุขเลย! มันจะเป็นการพบกันที่น่าอึดอัดเพียงใดสำหรับเธอ เมื่อเธอได้พบกับป้าของฉันเป็นครั้งแรก!
Vocabulary
- ร้อง
- róng — To cry, sing, or call out loudly
- ขึ้น
- khûen — To go up, rise, or increase
- ทันที
- than-thii — Immediately, right away, at once
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- พวกเขา
- phûak-khǎo — They, them; third-person plural pronoun
- อยู่
- yùu — To be, to stay, to live somewhere
- กัน
- kan — Together, each other; mutual action particle
- ตาม
- taam — To follow, according to, along
- ลำพัง
- lam-phang — Alone, by oneself, without others
- ช่าง
- châang — How (exclamatory); technician; to be skilled at
- แปลก
- plàek — Strange, unusual, odd, unfamiliar
- ประหลาด
- pra-làat — Weird, bizarre, astonishing, extraordinary
- เหลือ
- lǔea — To remain, be left over, exceed
- เกิน
- goen — To exceed, surpass, more than enough
- และ
- láe — And; conjunction linking words or clauses
- เพราะ
- phró — Because, since; also means melodious
- _เรื่องนี้_
- rûeang-níi — This matter, this story, this issue
- เรา
- rao — We, us, I (informal first-person pronoun)
- ต้อง
- tông — Must, have to, need to do something
- ขอบคุณ
- khòp-khun — Thank you; expression of gratitude
- พระเจ้า
- phrá-jâo — God, lord; exclamation of surprise or reverence
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- แต่งงาน
- tàeng-ngaan — To get married, to wed
- ทั้ง
- tháng — Both, all, entire, whole
- โอกาส
- oo-kàat — Opportunity, chance, occasion
- แห่ง
- hàeng — Of, at; classifier for places or sources
- ความสุข
- khwaam-sùk — Happiness, joy, contentment
- มี
- mii — To have, there is, there are
- น้อย
- nói — Little, few, small amount
- นิด
- nít — A tiny bit, a little, a small amount
- อุปนิสัย
- up-pà-ní-sǎi — Character, disposition, natural temperament
- ของ
- khǒng — Of, belonging to; possessive particle
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third-person pronoun
- ก็
- gô — Also, then, so; connective particle
- ชั่วช้า
- chûa-cháa — Wicked, vile, despicable, morally bad
- ถูก
- thùuk — To be correct; cheap; passive voice marker
- บังคับ
- bang-khàp — To force, compel, order, coerce
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative particle
- ยินดี
- yin-dii — Glad, pleased, happy, willing to help
- โอ้
- ôo — Oh! Exclamation of surprise or emotion
- ตอบ
- tòp — To answer, reply, respond
- ว่า
- wâa — That; to say; quotative particle
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun (informal female)
- ปลอบใจ
- plòp-jai — To comfort, console, soothe someone's feelings
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself, myself, yourself, themselves
- ด้วย
- dûay — Also, too, with, by means of
- ความคิด
- khwaam-khít — Thought, idea, opinion, thinking
- คง
- khong — Probably, likely, presumably, still
- ไม่
- mâi — Not, no; negation particle
- กับ
- kàp — With, and, together with
- หรอก
- ròk — Particle softening negation or dismissal
- หาก
- hàak — If, in case, supposing that
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix expressing abstract concepts
- รักใคร่
- rák-khrâi — Affection, fondness, love for someone
- จริงใจ
- jing-jai — Sincere, genuine, honest-hearted
- ต่อ
- tòo — Toward, against, per, to continue
- เธอ
- thoe — She, her, you (informal); second/third-person pronoun
- แม้ว่า
- máe-wâa — Even though, although, despite the fact
- ลุง
- lung — Uncle; older male relative or address term
- ผู้
- phûu — Person, one who; nominalizing person prefix
- ใจดี
- jai-dii — Kind-hearted, generous, good-natured
- ได้
- dâi — Can, able to; past tense marker; to get
- ทำ
- tham — To do, make, perform, act
- บางสิ่ง
- baang-sìng — Something, some thing, a certain thing
- เพื่อ
- phûea — For, in order to, for the purpose of
- ช่วยเหลือ
- chûay-lǔea — To help, assist, support, aid someone
- แต่
- tàe — But, however, only, just
- อาจ
- àat — May, might, perhaps, possibly
- เชื่อ
- chûea — To believe, trust, have faith in
- การ
- gaan — Nominalizing prefix for actions or processes
- จ่าย
- jàai — To pay, spend money, disburse funds
- เงิน
- ngoen — Money, silver; currency
- ถึง
- thǔeng — To reach, until, up to, about
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one
- หมื่น
- mùen — Ten thousand; Thai numerical unit
- ปอนด์
- poon — Pound; British unit of currency or weight
- หรือ
- rǔue — Or; question particle indicating choice
- ใกล้เคียง
- glâi-khiang — Approximately, nearby, close to, around
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative particle
- ลูก
- lûuk — Child, offspring; also a classifier or term of address
- เพิ่ม
- phôem — To add, increase, augment, supplement
- อีก
- ìik — More, again, another, additionally
- สละ
- sà-là — To sacrifice, give up, relinquish, renounce
- ห้า
- hâa — Five; the number five
- พัน
- phan — One thousand; Thai numerical unit
- อย่างไร
- yàang-rai — How, in what way, how so
- กล่าว
- glàao — To say, speak, state, remark (formal)
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to, can, capable of
- ทราบ
- sâap — To know, be aware of (formal register)
- หนี้สิน
- nîi-sǐn — Debt, liabilities, financial obligations owed
- เท่าใด
- thâo-dai — How much, how many (formal register)
- ตกลง
- tok-long — To agree, settle, okay, to fall down
- เรื่อง
- rûeang — Matter, story, topic, issue, affair
- แก่
- gàe — To, for (giving); old, elderly; mature
- พี่สาว
- phîi-sǎao — Older sister; respectful address for older female
- จาก
- jàak — From, since, away from
- ฝ่าย
- fàai — Side, party, faction, department
- เป็น
- pen — To be, to become; existential verb
- จำนวน
- jam-nuan — Amount, number, quantity, sum
- เท่าไร
- thâo-rài — How much, how many (informal)
- รู้
- rúu — To know, to be aware of something
- อย่าง
- yàang — Kind, way, manner, type, style
- แน่ชัด
- nâe-chát — Certain, definite, clear, for sure
- นาย
- naai — Mr., boss, master; male title
- อะไร
- à-rai — What, anything, something
- บ้าง
- bâang — Some, somewhat, at all; softening particle
- แม้แต่
- máe-tàe — Even, not even; emphatic concessive particle
- หก
- hòk — Six; the number six
- เพนนี
- phen-nii — Penny; small British unit of currency
- กรุณา
- gà-rú-naa — Please, kindly; compassion, mercy (formal)
- ป้า
- pâa — Aunt; older female relative or address term
- ตอบแทน
- tòp-thaen — To repay, reciprocate, compensate, return favor
- เลย
- loei — At all, so, therefore; past marker (informal)
- พวก
- phûak — Group, gang, bunch; plural pronoun marker
- ท่าน
- thân — You (respectful); honorable person, revered one
- พา
- phaa — To take, lead, bring someone along
- กลับ
- glàp — To return, go back, come back
- บ้าน
- bâan — Home, house, village
- ปกป้อง
- pòk-pông — To protect, defend, guard, shield
- คุ้มครอง
- khúm-khrong — To protect, shelter, give protection to
- ใกล้ชิด
- glâi-chít — Close, intimate, near, familiar relationship
- เสียสละ
- sǐia-sà-là — To sacrifice, give up for others' benefit
- ประโยชน์
- prà-yòot — Benefit, advantage, usefulness, profit
- จน
- jon — Until, to the point of; poor, impoverished
- กระทั่ง
- grà-thâng — Until, even, to the extent of
- หลาย
- lǎai — Many, several, multiple, numerous
- ปี
- pii — Year; also a classifier for years
- กตัญญู
- gà-tan-yuu — Grateful, dutiful, filial piety toward benefactors
- ยัง
- yang — Still, yet, also; ongoing action marker
- เพียงพอ
- phiang-phoo — Enough, sufficient, adequate, satisfactory
- ตอนนี้
- toon-níi — Right now, at this moment, currently
- แล้ว
- láew — Already, then, after that; completion marker
- เมตตา
- met-taa — Loving-kindness, compassion, benevolence
- เช่นนี้
- chên-níi — Like this, such as this, in this manner
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel, sense, perceive an emotion
- สำนึกผิด
- sǎm-nùek-phìt — To feel remorse, regret, be conscience-stricken
- ใน
- nai — In, inside, within
- วัน
- wan — Day; a single day
- สมควร
- sǒm-khuan — Deserve, appropriate, worthy, fitting, proper
- ได้รับ
- dâi-ráp — To receive, obtain, get something
- มัน
- man — It, that thing; third-person non-human pronoun
- พบกัน
- phóp-kan — To meet each other, encounter one another
- น่า
- nâa — Should, worth doing; prefix for emotions
- อึดอัด
- ùet-àt — Uncomfortable, stifling, suffocating, awkward feeling
- เพียงใด
- phiang-dai — How much, to what extent (formal)
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For, intended for, regarding
- เมื่อ
- mûea — When, at the time that, ago
- พบ
- phóp — To meet, find, encounter
- ครั้งแรก
- khráng-râek — First time, for the first time
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →