Pride and Prejudice — Page 7
"We must endeavour to forget all that has passed on either side," said Jane: "I hope and trust they will yet be happy.
"เราต้องพยายามลืมทุกสิ่งที่ผ่านมาในฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง" เจนกล่าว "ฉันหวังและเชื่อมั่นว่าพวกเขายังคงจะมีความสุข
His consenting to marry her is a proof, I will believe, that he is come to a right way of thinking.
การที่เขายินยอมแต่งงานกับเธอเป็นหลักฐาน ฉันจะเชื่อ ว่าเขาได้มาถึงวิธีคิดที่ถูกต้องแล้ว
Their mutual affection will steady them; and I flatter myself they will settle so quietly, and live in so rational a manner, as may in time make their past imprudence forgotten."
ความรักที่มีต่อกันจะทำให้พวกเขามั่นคง และฉันหลอกใจตัวเองว่าพวกเขาจะตั้งรกรากอย่างสงบ และใช้ชีวิตอย่างมีเหตุผล จนในที่สุดอาจทำให้ความไม่รอบคอบในอดีตของพวกเขาถูกลืมเลือนไป"
"Their conduct has been such," replied Elizabeth, "as neither you, nor I, nor anybody, can ever forget.
"พฤติกรรมของพวกเขานั้น" เอลิซาเบธตอบ "ไม่ใช่สิ่งที่คุณ หรือฉัน หรือใครก็ตาม จะสามารถลืมได้เลย
It is useless to talk of it."
ไม่มีประโยชน์ที่จะพูดถึงมัน"
It now occurred to the girls that their mother was in all likelihood perfectly ignorant of what had happened.
ขณะนั้นเหล่าสาวๆ นึกขึ้นได้ว่าแม่ของพวกเธอนั้นน่าจะไม่รู้เรื่องที่เกิดขึ้นเลยแม้แต่น้อย
They went to the library, therefore, and asked their father whether he would not wish them to make it known to her.
พวกเธอจึงไปที่ห้องสมุด และถามพ่อของพวกเธอว่าเขาต้องการให้พวกเธอแจ้งเรื่องนี้ให้แม่ทราบหรือไม่
He was writing, and, without raising his head, coolly replied,--
เขากำลังเขียนหนังสืออยู่ และโดยไม่ยกหัวขึ้น ก็ตอบอย่างเย็นชาว่า
"Just as you please."
"แล้วแต่คุณจะเห็นสมควร"
"May we take my uncle's letter to read to her?"
"เราจะเอาจดหมายของลุงไปอ่านให้แม่ฟังได้ไหม"
"Take whatever you like, and get away."
"เอาอะไรก็ได้ที่ต้องการ แล้วไปได้เลย"
Elizabeth took the letter from his writing-table, and they went upstairs together.
เอลิซาเบธหยิบจดหมายจากโต๊ะเขียนหนังสือของเขา และพวกเธอก็ขึ้นชั้นบนด้วยกัน
Mary and Kitty were both with Mrs. Bennet: one communication would, therefore, do for all.
แมรี่และคิตตี้อยู่กับนางเบนเน็ตทั้งคู่ ดังนั้นการบอกเพียงครั้งเดียวก็เพียงพอสำหรับทุกคน
After a slight preparation for good news, the letter was read aloud.
หลังจากเกริ่นนำเล็กน้อยเกี่ยวกับข่าวดี จดหมายก็ถูกอ่านออกเสียงดัง
Mrs. Bennet could hardly contain herself.
นางเบนเน็ตแทบจะข่มความรู้สึกของตัวเองไม่ได้
As soon as Jane had read Mr. Gardiner's hope of Lydia's being soon married, her joy burst forth, and every following sentence added to its exuberance.
ทันทีที่เจนอ่านถึงความหวังของมิสเตอร์การ์ดิเนอร์ที่ว่าลิเดียจะได้แต่งงานในไม่ช้า ความปีติยินดีของนางก็พุ่งออกมา และทุกประโยคที่ตามมายิ่งเพิ่มพูนความดีอกดีใจนั้นขึ้นไปอีก
Vocabulary
- เรา
- rao — We or I; first person pronoun
- ต้อง
- tong — Must, have to; expressing necessity or obligation
- พยายาม
- pha-ya-yam — To try, attempt, make an effort
- ลืม
- leum — To forget something or someone
- ทุก
- thuk — Every, all, each
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter
- ที่
- thi — That, which; relative pronoun or place marker
- ผ่าน
- phan — To pass, go through, pass by
- มา
- ma — To come; directional particle toward speaker
- ใน
- nai — In, inside, within
- ฝ่าย
- fai — Side, faction, party in a dispute
- ใด
- dai — Which, any; interrogative or indefinite pronoun
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- กล่าว
- klao — To say, state, remark formally
- ฉัน
- chan — I, me; first person pronoun (informal, female)
- หวัง
- wang — To hope, wish for something
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- เชื่อ
- chuea — To believe, trust, have faith in
- มั่น
- man — Firm, certain, confident, steadfast
- ว่า
- wa — That; complementizer introducing reported speech
- พวก
- phuak — Group, bunch; plural pronoun marker
- เขา
- khao — He, she, they; third person pronoun
- ยัง
- yang — Still, yet; indicating ongoing state
- คง
- khong — Probably, likely; expressing assumption
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- มี
- mi — To have, there is/are
- ความ
- khwam — Nominalizer prefix creating abstract nouns
- สุข
- suk — Happiness, well-being, joy
- การ
- kan — Nominalizer prefix for actions or processes
- ยินยอม
- yin-yom — To consent, agree, give permission
- แต่งงาน
- taeng-ngan — To marry, get married
- กับ
- kap — With, together with; preposition of accompaniment
- เธอ
- thoe — You (informal, feminine) or she/her
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating identity or state
- หลักฐาน
- lak-than — Evidence, proof, documentation
- ได้
- dai — Can, able to; past tense marker or result marker
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until, about
- วิธี
- wi-thi — Method, way, manner of doing something
- คิด
- khit — To think, consider, reflect
- ถูกต้อง
- thuk-tong — Correct, right, proper, accurate
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action or then
- รัก
- rak — To love; love, affection
- ต่อ
- to — Toward, against, per; to continue
- กัน
- kan — Each other, together; reciprocal marker
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- ให้
- hai — To give; causative marker, for
- มั่นคง
- man-khong — Stable, secure, firm, established
- หลอก
- lok — To deceive, trick, fool someone
- ใจ
- jai — Heart, mind, feelings, spirit
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and some objects
- เอง
- eng — Self, oneself; emphasizing pronoun
- ตั้ง
- tang — To set up, establish, place upright
- รกราก
- rok-rak — To put down roots, settle permanently
- อย่าง
- yang — Like, as, in a manner of; type
- สงบ
- sa-ngop — Calm, peaceful, quiet, tranquil
- ใช้
- chai — To use, utilize, employ
- ชีวิต
- chi-wit — Life, existence, living
- เหตุผล
- het-phon — Reason, rationale, logic, justification
- จน
- jon — Until, up to; poor, destitute
- ที่สุด
- thi-sut — Most, the most; superlative marker
- อาจ
- at — Might, may, possibly; expressing possibility
- ไม่
- mai — No, not; negation particle
- รอบคอบ
- rop-khop — Careful, cautious, thorough, prudent
- อดีต
- a-dit — Past, former times, history
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- ถูก
- thuk — To be correct; passive marker; cheap
- เลือน
- luean — To fade, blur, become indistinct
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- พฤติกรรม
- phruet-ti-kam — Behavior, conduct, actions of a person
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun (distal)
- ตอบ
- top — To answer, reply, respond
- ไม่ใช่
- mai-chai — Is not, no; negating identity or categorization
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun
- หรือ
- rue — Or; question particle at end of sentence
- ใคร
- khrai — Who, whoever, anyone
- ก็ตาม
- ko-tam — Anyway, regardless, whoever/whatever it may be
- สามารถ
- sa-mat — To be able to, capable of
- เลย
- loei — At all, ever; intensifier or resultative particle
- ไม่มี
- mai-mi — There is no, does not have
- ประโยชน์
- pra-yot — Benefit, use, advantage, utility
- พูด
- phut — To speak, talk, say
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- ขณะ
- kha-na — Moment, while, at the time of
- เหล่า
- lao — These, those; plural marker for groups
- สาว
- sao — Young woman, girl, maiden
- ๆ
- (mai yamok) — Repetition mark indicating plural or repetition
- นึก
- nuek — To think, recall, imagine mentally
- ขึ้น
- khuen — To rise, go up; upward directional particle
- แม่
- mae — Mother, mom
- น่า
- na — Should, ought to; makes adjectives feel-inducing
- รู้
- ru — To know, be aware of, understand
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, affair
- เกิด
- koet — To occur, happen, be born
- แม้แต่
- mae-tae — Even, not even; emphasizing minimal inclusion
- น้อย
- noi — Little, few, small amount
- จึง
- jueng — Therefore, so, consequently; resultative conjunction
- ห้อง
- hong — Room, chamber in a building
- สมุด
- sa-mut — Notebook, booklet, exercise book
- ถาม
- tham — To ask, inquire, question
- พ่อ
- pho — Father, dad
- ต้องการ
- tong-kan — To want, need, require
- แจ้ง
- jaeng — To inform, notify, report to someone
- นี้
- ni — This, these; proximal demonstrative
- ทราบ
- sap — To know, be aware of (formal register)
- กำลัง
- kam-lang — Currently, in the process of; progressive marker
- เขียน
- khian — To write
- หนังสือ
- nang-sue — Book, letter, written document
- อยู่
- yu — To be located, live, stay; continuative marker
- โดย
- doi — By, by means of, through
- ยก
- yok — To lift, raise, pick up
- หัว
- hua — Head; top, leader, front part
- ก็
- ko — Also, then, even so; discourse particle
- เย็นชา
- yen-cha — Cold, indifferent, aloof in manner
- แล้วแต่
- laeo-tae — Depending on, up to, as one sees fit
- เห็น
- hen — To see, observe, notice
- สมควร
- som-khuan — Appropriate, suitable, deserving, fitting
- เอา
- ao — To take, get, want; informal causative
- จดหมาย
- jot-mai — Letter, written correspondence
- ลุง
- lung — Uncle (older than parent); address for older men
- อ่าน
- an — To read
- ฟัง
- fang — To listen, hear attentively
- ไหม
- mai — Question particle at end of yes/no questions
- อะไร
- a-rai — What; interrogative pronoun
- ก็ได้
- ko-dai — It's fine, okay, will do, anything goes
- หยิบ
- yip — To pick up, grab, take with fingers
- จาก
- jak — From, away from, since
- โต๊ะ
- to — Table, desk
- ชั้น
- chan — Shelf, floor level, layer, rank
- บน
- bon — On top of, above, upper
- ด้วย
- duai — Also, too, with, by means of
- นาง
- nang — Mrs., woman; formal title for married woman
- ทั้ง
- thang — Both, all, entire; inclusive marker
- คู่
- khu — Pair, couple, partner
- ดังนั้น
- dang-nan — Therefore, thus, so, as a result
- บอก
- bok — To tell, say, inform someone
- เพียง
- phiang — Only, merely, just
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion, instance, occurrence
- เดียว
- diao — Single, alone, only one
- เพียงพอ
- phiang-pho — Sufficient, enough, adequate
- สำหรับ
- sam-rap — For, intended for, on behalf of
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- หลังจาก
- lang-jak — After, following, subsequent to
- เกริ่นนำ
- koen-nam — To introduce, preface, lead into a topic
- เล็กน้อย
- lek-noi — A little, slightly, a small amount
- เกี่ยวกับ
- kiao-kap — About, concerning, related to
- ข่าวดี
- khao-di — Good news
- ออกเสียง
- ok-siang — To pronounce, vocalize, speak aloud
- ดัง
- dang — Loud, famous; as, like
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, hardly, barely
- ข่ม
- khom — To suppress, repress, hold down
- รู้สึก
- ru-suek — To feel, sense, experience an emotion
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself, yourself, himself, themselves
- ไม่ได้
- mai-dai — Cannot, could not; negates ability or past action
- ทันที
- than-thi — Immediately, instantly, right away
- ไม่ช้า
- mai-cha — Soon, before long, in a short while
- ปีติ
- pi-ti — Joy, delight, elation, rapture
- ยินดี
- yin-di — Glad, pleased, happy to, congratulations
- พุ่ง
- phung — To dart, shoot forward, surge, rush
- ออก
- ok — To exit, come out, go out
- ประโยค
- pra-yok — Sentence, phrase in language
- ตาม
- tam — According to, following, along with
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly, the more
- เพิ่มพูน
- phoem-phun — To increase, augment, build up, enhance
- ดีอก
- di-ok — Glad at heart, pleased, gratified
- ดีใจ
- di-jai — Happy, glad, delighted, pleased
- อีก
- ik — More, again, another, additionally
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →