← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 1

English → Thai CHAPTER L. Level 8/10

[Illustration]

[ภาพประกอบ]

Mr. Bennet had very often wished, before this period of his life, that, instead of spending his whole income, he had laid by an annual sum, for the better provision of his children, and of his wife, if she survived him.

คุณเบนเน็ตมักจะปรารถนาบ่อยครั้ง ก่อนช่วงเวลานี้ในชีวิตของเขา ว่าแทนที่จะใช้จ่ายรายได้ทั้งหมดของตน เขาควรจะออมเงินเป็นจำนวนหนึ่งในแต่ละปี เพื่อการดูแลบุตรของเขาและภรรยาของเขาให้ดียิ่งขึ้น หากนางอยู่รอดหลังจากเขา

He now wished it more than ever.

บัดนี้เขาปรารถนาเช่นนั้นมากยิ่งกว่าที่เคย

Had he done his duty in that respect, Lydia need not have been indebted to her uncle for whatever of honour or credit could now be purchased for her.

หากเขาได้ทำหน้าที่ของตนในด้านนั้น ลีเดียก็ไม่จำเป็นต้องเป็นหนี้บุญคุณลุงของเธอสำหรับสิ่งใดก็ตามที่เป็นเกียรติยศหรือชื่อเสียงที่สามารถซื้อหามาให้เธอได้ในขณะนี้

The satisfaction of prevailing on one of the most worthless young men in Great Britain to be her husband might then have rested in its proper place.

ความพึงพอใจในการชักจูงชายหนุ่มที่ไร้คุณค่าที่สุดคนหนึ่งในบริเตนใหญ่ให้มาเป็นสามีของเธอ ก็คงจะหยุดอยู่ในที่อันสมควรของมันแล้ว

He was seriously concerned that a cause of so little advantage to anyone should be forwarded at the sole expense of his brother-in-law; and he was determined, if possible, to find out the extent of his assistance, and to discharge the obligation as soon as he could.

เขารู้สึกเป็นห่วงอย่างจริงจังว่าเหตุการณ์ที่แทบไม่เป็นประโยชน์แก่ผู้ใดเลยนั้นควรจะต้องก้าวหน้าไปโดยอาศัยค่าใช้จ่ายของพี่เขยของเขาเพียงผู้เดียว และเขาตั้งใจแน่วแน่ว่า หากเป็นไปได้ จะสืบหาขอบเขตของความช่วยเหลือนั้น และชำระหนี้ภาระผูกพันนั้นโดยเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้

When first Mr. Bennet had married, economy was held to be perfectly useless; for, of course, they were to have a son.

เมื่อครั้งที่คุณเบนเน็ตแต่งงานใหม่ๆ นั้น การประหยัดอดออมถูกมองว่าไม่มีประโยชน์แต่อย่างใด เพราะแน่นอนว่าพวกเขาจะต้องมีบุตรชาย

This son was to join in cutting off the entail, as soon as he should be of age, and the widow and younger children would by that means be provided for.

บุตรชายคนนี้จะมาช่วยในการตัดการสืบทอดทรัพย์สมบัติ ทันทีที่เขาบรรลุนิติภาวะ และแม่ม่ายกับบุตรที่อายุน้อยกว่าก็จะได้รับการดูแลด้วยวิธีนั้น

Five daughters successively entered the world, but yet the son was to come; and Mrs. Bennet, for many years after Lydia's birth, had been certain that he would.

บุตรสาวทั้งห้าคนทยอยกันลืมตาดูโลก แต่ก็ยังคงรอคอยบุตรชายอยู่ และนางเบนเน็ต ตลอดหลายปีหลังจากการเกิดของลีเดีย ก็มั่นใจอยู่เสมอว่าบุตรชายจะต้องมาถึง

This event had at last been despaired of, but it was then too late to be saving.

ในที่สุดความหวังในเหตุการณ์นี้ก็ถูกสิ้นหวังลง แต่เวลานั้นก็สายเกินไปแล้วที่จะเริ่มออมทรัพย์

Vocabulary

ภาพประกอบ
phâap prà-kòp — illustration; image accompanying text or document
คุณ
khun — you; polite title or pronoun for addressing someone
มัก
mák — often; tends to; usually does something habitually
จะ
jà — will; future tense marker in Thai
ปรารถนา
praa-rát-thá-naa — to wish; to desire something deeply
บ่อยครั้ง
bòi khráng — frequently; many times; on numerous occasions
ก่อน
gòn — before; prior to a time or event
ช่วงเวลา
chûang wee-laa — period of time; a span or duration
นี้
níi — this; demonstrative pronoun indicating nearness
ใน
nai — in; inside; within a place or context
ชีวิต
chii-wít — life; one's existence or way of living
ของ
khǒng — of; belonging to; possessive particle
เขา
khǎo — he; she; they; third-person pronoun
ว่า
wâa — that; to say; complementizer or quotative particle
แทนที่
thaaen thîi — instead of; in place of something else
ใช้จ่าย
chái jàai — to spend money; to use funds on something
รายได้
raai dâi — income; earnings; money received regularly
ทั้งหมด
tháng mòt — all; everything; the entire amount or group
ตน
ton — oneself; a reflexive pronoun referring to self
ควร
khuuan — should; ought to; expressing recommendation or duty
ออม
om — to save money; to accumulate funds carefully
เงิน
ngoen — money; silver; currency used for transactions
เป็น
pen — to be; to exist as; linking verb
จำนวน
jam-nuuan — amount; number; quantity of something
หนึ่ง
nùeng — one; the number one; a single unit
แต่ละ
tàe lá — each; every individual one separately
ปี
pii — year; a period of twelve months
เพื่อ
phûea — in order to; for the purpose of something
การ
gaan — nominalizing prefix; action or process of doing
ดูแล
duu laae — to take care of; to look after someone
บุตร
bùt — child; son or daughter; formal term
และ
láe — and; connecting words, phrases, or clauses
ภรรยา
phan-rá-yaa — wife; a man's female spouse
ให้
hâi — to give; to allow; causative or benefactive marker
ดี
dii — good; well; of high quality or virtue
ยิ่งขึ้น
yîng khûen — more; increasingly; to a greater degree
หาก
hàak — if; in the event that; conditional conjunction
นาง
naang — Mrs.; woman; formal title for an adult woman
อยู่รอด
yùu rôot — to survive; to remain alive through difficulty
หลังจาก
lǎng jàak — after; following a particular event or time
เช่นนั้น
chên nán — like that; in that manner; such as that
มาก
mâak — much; many; a lot; very; greatly
ยิ่งกว่า
yîng gwàa — more than; even greater than something else
ที่
thîi — that; which; relative pronoun or place marker
เคย
khoei — used to; ever; past experience marker
ได้
dâi — can; to get; past tense or ability marker
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
หน้าที่
nâa thîi — duty; responsibility; role one must fulfill
ด้าน
dâan — side; aspect; dimension of a subject
นั้น
nán — that; demonstrative pronoun indicating distance
ก็
gô — also; then; discourse particle showing continuation
ไม่
mâi — not; negation particle in Thai
จำเป็น
jam-pen — necessary; essential; must be done
ต้อง
tông — must; have to; expressing obligation or necessity
หนี้
nîi — debt; money owed to another person
บุญคุณ
bun khun — gratitude; indebtedness for kindness received
ลุง
lung — uncle; older male relative or older man
เธอ
thoer — she; her; you; informal second or third person
สำหรับ
sǎm-ràp — for; intended for a specific person or purpose
สิ่งใด
sìng dai — anything; whatever thing; any matter at all
ก็ตาม
gô taam — whatever; however; regardless of the case
เกียรติยศ
gìat-tì-yót — honor; prestige; high regard from others
หรือ
rǔue — or; either; used to present alternatives
ชื่อเสียง
chûue sǐang — fame; reputation; being well known publicly
สามารถ
sǎa-mâat — can; able to; having the ability to do
ซื้อหา
súue hǎa — to acquire; to purchase; to obtain by buying
มา
maa — to come; directional particle toward speaker
ขณะ
khà-nà — moment; while; during a particular time
ความ
khwaam — nominalizing prefix for abstract nouns or states
พึงพอใจ
phueng phoo jai — satisfied; content; pleased with something
ชักจูง
chák juung — to persuade; to influence someone's actions or decisions
ชาย
chaai — man; male; a person of the male sex
หนุ่ม
nùm — young man; young; youthful in age
ไร้
rái — without; lacking; devoid of something entirely
คุณค่า
khun khâa — value; worth; usefulness or importance of something
ที่สุด
thîi sùt — most; the superlative degree; utmost extent
คน
khon — person; people; human being; individual
สามี
sǎa-mii — husband; a woman's male spouse
คง
khong — probably; likely; still; expressing probability
หยุด
yùt — to stop; to cease an action or movement
อยู่
yùu — to stay; to live; continuous aspect marker
อัน
an — classifier for small items; which; that
สมควร
sǒm khuuan — appropriate; deserving; fitting for a situation
มัน
man — it; he; she; informal third-person pronoun
แล้ว
láaeo — already; then; completion marker in Thai
รู้สึก
rúu sùek — to feel; to sense an emotion or sensation
ห่วง
hùang — to worry; concerned; anxious about someone
อย่าง
yàang — way; manner; type; adverbial modifier particle
จริงจัง
jing jang — seriously; earnestly; with genuine commitment
เหตุการณ์
hèet-kaan — event; incident; situation that takes place
แทบ
thâaep — almost; nearly; barely; hardly at all
ประโยชน์
prà-yòot — benefit; usefulness; advantage gained from something
แก่
gàe — to; for; old; aged; preposition indicating recipient
ผู้ใด
phûu dai — anyone; whoever; any person at all
เลย
loei — at all; then; ever; emphatic or resultative particle
ก้าวหน้า
gâao nâa — to progress; to advance; to move forward positively
ไป
pai — to go; directional particle away from speaker
โดย
dooi — by; through; by means of something
อาศัย
aa-sǎi — to rely on; to live somewhere; to depend on
ค่าใช้จ่าย
khâa chái jàai — expenses; costs; money spent on various needs
พี่เขย
phîi khoei — brother-in-law; older sister's husband
เพียง
phiiang — only; merely; just a small amount
ผู้เดียว
phûu diiao — alone; the only one; by oneself solely
ตั้งใจ
tâng jai — to intend; to be determined; to concentrate
แน่วแน่
nâaeo nâae — firm; resolute; steadfast in intention or purpose
เป็นไปได้
pen pai dâi — possible; able to happen; feasible
สืบหา
sùuep hǎa — to investigate; to search for; to trace out
ขอบเขต
khòp khèet — boundary; limit; scope of something
ช่วยเหลือ
chûuai lǔuea — to help; to assist; to support someone in need
ชำระ
cham-rá — to pay off; to settle a debt or obligation
ภาระ
phaa-rá — burden; obligation; responsibility weighing on someone
ผูกพัน
phùuk phan — to be bound to; attached; committed to someone
เร็ว
reo — fast; quick; soon; rapidly in movement or time
เท่า
thâo — as much as; equal to; comparison particle
เมื่อ
mûuea — when; at the time that something occurred
ครั้ง
khráng — time; occasion; instance of something happening
แต่งงาน
tàeng ngaan — to marry; to get married; to wed someone
ใหม่ๆ
mài mài — newly; recently; just at the beginning stage
ประหยัด
prà-yàt — thrifty; economical; saving money carefully
อดออม
òt om — to be frugal; to save by restraining spending
ถูก
thùuk — cheap; correct; to be subjected to something
มอง
moong — to look; to gaze at something visually
มี
mii — to have; there is; to possess something
แต่
tàe — but; however; only; contrasting conjunction
อย่างใด
yàang dai — in any way; any manner whatsoever
เพราะ
phró — because; since; reason for something happening
แน่นอน
nâae non — certainly; of course; definitely without doubt
พวกเขา
phûuak khǎo — they; them; a group of people
บุตรชาย
bùt chaai — son; a male child of parents
ช่วย
chûuai — to help; to assist; to lend a hand
ตัด
tàt — to cut; to sever; to reduce or eliminate
สืบทอด
sùuep thôot — to inherit; to pass on succession or legacy
ทรัพย์สมบัติ
sáp sǒm-bàt — property; assets; wealth and possessions owned
ทันที
than thii — immediately; right away; without any delay
บรรลุ
ban-lu — to achieve; to attain; to reach a goal
แม่ม่าย
mâae mâai — widow; a woman whose husband has died
กับ
gàp — with; and; together with someone or something
อายุ
aa-yú — age; how old someone or something is
น้อย
nói — few; little; small in amount or degree
กว่า
gwàa — more than; comparative particle in Thai
ได้รับ
dâi ráp — to receive; to obtain; to be given something
ด้วย
dûuai — also; too; with; by means of something
วิธี
wí-thii — method; way; manner of doing something
บุตรสาว
bùt sǎao — daughter; a female child of parents
ทั้ง
tháng — both; all; entire; inclusive of everything mentioned
ห้า
hâa — five; the number five
ทยอย
thá-yooi — gradually; one by one; in succession steadily
กัน
gan — together; each other; reciprocal action marker
ลืมตา
luuem taa — to open eyes; to be born; come into world
ดูโลก
duu lôok — to see the world; to experience life broadly
ยัง
yang — still; yet; also; continuing state particle
รอคอย
roo khooi — to wait for; to await something with patience
ตลอด
tà-lòot — throughout; all along; the entire duration
หลาย
lǎai — many; several; a large number of things
เกิด
gòoet — to be born; to occur; to happen or arise
มั่นใจ
mân jai — confident; certain; sure about something
เสมอ
sà-mǒe — always; equally; consistently without exception
ถึง
thǔeng — to reach; until; to; arriving at a place
หวัง
wǎng — to hope; to wish for a desired outcome
สิ้นหวัง
sîn wǎng — hopeless; despairing; having lost all hope
ลง
long — down; to descend; directional particle downward
เวลา
wee-laa — time; a specific moment or period
สาย
sǎai — late; a stream; too late for something
เกินไป
gooen pai — too much; excessively; beyond the proper limit
เริ่ม
rôoem — to begin; to start; to commence an action
ทรัพย์
sáp — wealth; assets; property or valuable possessions
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →