Pride and Prejudice — Page 5
"And then when you go away, you may leave one or two of my sisters behind you; and I dare say I shall get husbands for them before the winter is over."
"และเมื่อคุณจากไป คุณอาจทิ้งพี่สาวน้องสาวของฉันหนึ่งหรือสองคนไว้เบื้องหลัง และฉันกล้าพูดได้ว่าฉันจะหาสามีให้พวกเธอได้ก่อนที่ฤดูหนาวจะสิ้นสุดลง"
"I thank you for my share of the favour," said Elizabeth; "but I do not particularly like your way of getting husbands."
"ฉันขอบคุณสำหรับส่วนแบ่งความกรุณาของฉัน" เอลิซาเบธกล่าว "แต่ฉันไม่ค่อยชอบวิธีการหาสามีของคุณเท่าไรนัก"
Their visitors were not to remain above ten days with them.
แขกผู้มาเยือนของพวกเขาจะอยู่ด้วยกันไม่เกินสิบวัน
Mr. Wickham had received his commission before he left London, and he was to join his regiment at the end of a fortnight.
คุณวิคแฮมได้รับตำแหน่งของเขาก่อนที่จะออกจากลอนดอน และเขาจะต้องไปเข้าร่วมกรมทหารของเขาในช่วงปลายของสองสัปดาห์
No one but Mrs. Bennet regretted that their stay would be so short; and she made the most of the time by visiting about with her daughter, and having very frequent parties at home.
ไม่มีใครเสียดายที่การเยี่ยมเยือนของพวกเขาจะสั้นนักนอกจากคุณนายเบนเน็ต และเธอใช้เวลาให้เกิดประโยชน์สูงสุดด้วยการออกเยี่ยมเยียนกับลูกสาวของเธอ และจัดงานเลี้ยงที่บ้านบ่อยครั้งมาก
These parties were acceptable to all; to avoid a family circle was even more desirable to such as did think than such as did not.
งานเลี้ยงเหล่านี้เป็นที่ยอมรับของทุกคน การหลีกเลี่ยงวงในของครอบครัวนั้นเป็นสิ่งที่พึงปรารถนายิ่งกว่าสำหรับผู้ที่คิดมากกว่าผู้ที่ไม่คิด
Wickham's affection for Lydia was just what Elizabeth had expected to find it; not equal to Lydia's for him.
ความรักใคร่ของวิคแฮมที่มีต่อไลเดียนั้นเป็นเพียงสิ่งที่เอลิซาเบธคาดหวังว่าจะพบ นั่นคือไม่เท่าเทียมกับความรักของไลเดียที่มีต่อเขา
Vocabulary
- และ
- lae — Conjunction meaning 'and', linking words or clauses.
- เมื่อ
- mûea — When; used to indicate a specific time or condition.
- คุณ
- khun — You; also a polite title before a person's name.
- จาก
- jàak — From; indicating origin, source, or departure point.
- ไป
- pai — To go; indicating movement away from a place.
- อาจ
- àat — Might, may; expressing possibility or uncertainty.
- ทิ้ง
- thíng — To abandon, leave behind, or throw away.
- พี่สาว
- phîi sǎao — Older sister; female sibling older than oneself.
- น้องสาว
- nóong sǎao — Younger sister; female sibling younger than oneself.
- ของ
- khǎawng — Of; possessive particle indicating ownership or belonging.
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun used by female or informal speakers.
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number 1.
- หรือ
- rǔue — Or; conjunction presenting an alternative option.
- สอง
- sǎawng — Two; the number 2.
- คน
- khon — Person, people; classifier for human beings.
- ไว้
- wái — To keep, retain, or place something for future use.
- เบื้องหลัง
- bûueang lǎng — Behind, backstory; background or behind the scenes.
- กล้า
- klâa — To dare, be brave; having courage to do something.
- พูด
- phûut — To speak, talk; expressing oneself verbally.
- ได้
- dâi — Can, able to; also indicates past tense or result.
- ว่า
- wâa — That; complementizer introducing reported speech or thoughts.
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker in Thai.
- หา
- hǎa — To search for, look for, seek something or someone.
- สามี
- sǎa mii — Husband; a woman's male spouse.
- ให้
- hâi — To give; also used to mean 'for' or 'let'.
- พวกเธอ
- phûuak thooe — They, them; referring to a group including females.
- ก่อน
- gàawn — Before, first; indicating priority or earlier time.
- ที่
- thîi — At, which; relative pronoun or location marker.
- ฤดูหนาว
- rúe duu nǎao — Winter; the cold season of the year.
- สิ้นสุด
- sîn sùt — To end, conclude; reaching the final point of something.
- ลง
- long — Down; to go down or decrease in level.
- ขอบคุณ
- khàawp khun — Thank you; expressing gratitude toward someone.
- สำหรับ
- sǎm ràp — For; indicating purpose or intended recipient.
- ส่วนแบ่ง
- sùuan bàeng — Share, portion; a divided part given to someone.
- ความกรุณา
- khwaam ga rú naa — Kindness, benevolence; gracious and considerate behavior.
- กล่าว
- glàao — To say, state; a formal word for speaking or remarking.
- แต่
- tàe — But; conjunction indicating contrast or exception.
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle in Thai sentences.
- ค่อย
- khôi — Rather, gradually; modifies degree or manner softly.
- ชอบ
- châawp — To like, enjoy; having a positive feeling toward something.
- วิธีการ
- wí thii gaan — Method, procedure; a way of doing something systematically.
- เท่าไร
- thâo rài — How much, how many; asking about quantity or amount.
- นัก
- nák — Very, intensely; intensifier indicating a high degree.
- แขก
- khàek — Guest, visitor; a person visiting someone's home.
- ผู้มาเยือน
- phûu maa yueuean — Visitor, guest; someone who comes to visit a place.
- พวกเขา
- phûuak khǎo — They, them; third-person plural pronoun in Thai.
- อยู่
- yùu — To be, stay, live; indicating presence or residence.
- ด้วยกัน
- dûuai gan — Together; doing something jointly with another person.
- ไม่เกิน
- mâi gooen — No more than, not exceeding; setting an upper limit.
- สิบ
- sìp — Ten; the number 10.
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time.
- ได้รับ
- dâi ráp — To receive, obtain; getting something from another.
- ตำแหน่ง
- tam nàeng — Position, rank, post; an official role or job title.
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third-person singular pronoun.
- ออกจาก
- àawk jàak — To leave, depart from; exiting a place or situation.
- ต้อง
- tâawng — Must, have to; indicating obligation or necessity.
- เข้าร่วม
- khâo rûuam — To join, participate; taking part in a group or activity.
- กรมทหาร
- grom tha hǎan — Regiment; a military unit or army department.
- ใน
- nai — In, inside, within; a preposition indicating location.
- ช่วง
- chûuang — Period, interval; a span or section of time.
- ปลาย
- plaai — End, tip, late; the latter part of a time period.
- สัปดาห์
- sàp daa — Week; a period of seven consecutive days.
- ไม่มี
- mâi mii — There is none, have not; expressing absence of something.
- ใคร
- khrai — Who, anyone, someone; interrogative or indefinite pronoun.
- เสียดาย
- sǐia daai — To regret, feel sorry about losing something valuable.
- การเยี่ยมเยือน
- gaan yîiam yueuean — A visit; the act of going to see someone.
- สั้น
- sân — Short, brief; small in length or duration.
- นอกจาก
- nâawk jàak — Except, besides, apart from; excluding something mentioned.
- คุณนาย
- khun naai — Mrs., Madam; a polite title for a married woman.
- เธอ
- thooe — She, her, you; pronoun for female or informal address.
- ใช้
- cháai — To use, utilize; making use of something or someone.
- เวลา
- wee laa — Time; a period or point measured in hours and minutes.
- เกิด
- gòoet — To occur, happen, be born; originating or taking place.
- ประโยชน์
- pra yòot — Benefit, use, advantage; something that is helpful.
- สูงสุด
- sǔung sùt — Maximum, highest; the greatest possible level or degree.
- ด้วย
- dûuai — Also, with, by means of; indicating inclusion or instrument.
- การ
- gaan — Nominalizer prefix turning verbs into abstract nouns.
- ออก
- àawk — To go out, exit; moving away from an enclosed space.
- เยี่ยมเยียน
- yîiam yiian — To visit, pay a call; going to see someone socially.
- กับ
- gàp — With, and; joining people or things together.
- ลูกสาว
- lûuk sǎao — Daughter; a female child of a parent.
- จัด
- jàt — To arrange, organize; setting up an event or items.
- งานเลี้ยง
- ngaan líiang — Party, banquet; a social gathering with food and entertainment.
- บ้าน
- bâan — House, home; a place where people live.
- บ่อยครั้ง
- bòi khráng — Frequently, often; happening many times repeatedly.
- มาก
- mâak — Much, many, a lot; indicating a large quantity or degree.
- เหล่านี้
- làao níi — These; demonstrative pronoun referring to nearby items.
- เป็น
- pen — To be; linking subject to identity, state, or role.
- ที่ยอมรับ
- thîi yaawm ráp — Acceptable, acknowledged; something recognized or approved by others.
- ทุกคน
- thúk khon — Everyone, everybody; referring to all people present.
- การหลีกเลี่ยง
- gaan lìik lîiang — Avoidance; the act of deliberately staying away from something.
- วง
- wong — Circle, group, band; a circular shape or social circle.
- ครอบครัว
- khrâawp khruua — Family; a group of people related by blood or marriage.
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun for distant reference.
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter; a general word for any item.
- พึง
- phueng — Should, ought to; expressing appropriateness or desirability.
- ปรารถนา
- praat tha nǎa — To desire, wish for; deeply wanting something.
- ยิ่ง
- yîng — More, even more; intensifier indicating greater degree.
- กว่า
- gwàa — Than, more than; used in comparisons between two things.
- ผู้ที่
- phûu thîi — Those who, the one who; relative pronoun for people.
- คิด
- khít — To think, consider; forming thoughts or opinions mentally.
- ความรักใคร่
- khwaam rák khrâi — Affection, fondness; warm feeling of love toward someone.
- มี
- mii — To have, there is; indicating possession or existence.
- ต่อ
- tàaw — Toward, per, to continue; indicating direction or ratio.
- เพียง
- phiiang — Only, merely, just; limiting to a small amount.
- คาดหวัง
- khâat wǎng — To expect, hope; anticipating a certain outcome or result.
- พบ
- phóp — To meet, find, encounter; coming across someone or something.
- นั่น
- nân — That; demonstrative pronoun pointing to something specific.
- คือ
- khuue — Is, means; equating or defining subject with description.
- เท่าเทียม
- thâo thiiam — Equal, equivalent; being the same in level or value.
- ความรัก
- khwaam rák — Love; deep affection or romantic feeling toward someone.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →