Pride and Prejudice — Page 6
They battled it together for a long time, which was more than either the gentleman or lady concerned in it deserved.
พวกเขาต่อสู้เรื่องนี้ร่วมกันเป็นเวลานาน ซึ่งนานเกินกว่าที่ทั้งสุภาพบุรุษหรือสุภาพสตรีที่เกี่ยวข้องในเรื่องนี้สมควรได้รับ
But at last your uncle was forced to yield, and instead of being allowed to be of use to his niece, was forced to put up with only having the probable credit of it, which went sorely against the grain;
แต่ในที่สุดลุงของคุณก็ถูกบังคับให้ยอมแพ้ และแทนที่จะได้รับอนุญาตให้ช่วยเหลือหลานสาวของเขา กลับถูกบังคับให้พอใจกับการได้รับเครดิตที่น่าจะเป็นไปได้เท่านั้น ซึ่งขัดกับความรู้สึกของเขาอย่างมาก
and I really believe your letter this morning gave him great pleasure, because it required an explanation that would rob him of his borrowed feathers, and give the praise where it was due.
และฉันเชื่อจริงๆ ว่าจดหมายของคุณเช้านี้ทำให้เขายินดีเป็นอย่างมาก เพราะมันต้องการคำอธิบายที่จะพรากเกียรติยศที่เขายืมมานั้นไป และมอบคำชมเชยให้แก่ผู้ที่สมควรได้รับ
But, Lizzy, this must go no further than yourself, or Jane at most.
แต่ลิซซี่ เรื่องนี้ต้องไม่เกินกว่าตัวคุณเอง หรืออย่างมากก็แค่เจน
You know pretty well, I suppose, what has been done for the young people.
คุณคงรู้ดีพอสมควร ฉันคิด ว่าได้ทำอะไรไปบ้างเพื่อคนหนุ่มสาวทั้งสองคน
His debts are to be paid, amounting, I believe, to considerably more than a thousand pounds, another thousand in addition to her own settled upon _her_, and his commission purchased.
หนี้สินของเขาจะได้รับการชำระ ซึ่งฉันเชื่อว่ามีจำนวนมากกว่าหนึ่งพันปอนด์อย่างมีนัยสำคัญ อีกหนึ่งพันเพิ่มเติมจากทรัพย์สินของเธอเองที่ตั้งไว้ให้แก่เธอ และซื้อยศตำแหน่งทหารให้เขา
The reason why all this was to be done by him alone, was such as I have given above.
เหตุผลที่ทุกสิ่งเหล่านี้จะต้องทำโดยเขาเพียงคนเดียวก็เป็นดังที่ฉันได้กล่าวไว้ข้างต้น
It was owing to him, to his reserve and want of proper consideration, that Wickham's character had been so misunderstood, and consequently that he had been received and noticed as he was.
มันเป็นความผิดของเขา เนื่องจากความสงวนท่าทีและการขาดการพิจารณาที่เหมาะสมของเขา ทำให้อุปนิสัยของวิคแฮมถูกเข้าใจผิดอย่างมาก และด้วยเหตุนี้เขาจึงได้รับการต้อนรับและได้รับความสนใจดังที่เป็นอยู่
Perhaps there was some truth in _this_; though I doubt whether _his_ reserve, or _anybody's_ reserve can be answerable for the event.
บางทีอาจมีความจริงบางส่วนในเรื่องนี้ แม้ว่าฉันจะสงสัยว่าความสงวนท่าทีของเขา หรือความสงวนท่าทีของใครก็ตาม จะสามารถรับผิดชอบต่อเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นได้
Vocabulary
- พวกเขา
- phuak khao — Third person plural pronoun meaning 'they' or 'them'
- ต่อสู้
- to su — To fight, struggle, or resist against something
- เรื่องนี้
- rueang ni — This matter, this issue, or this story
- ร่วมกัน
- ruam kan — Together, jointly, or in cooperation with others
- เป็นเวลา
- pen wela — For a period of time, used before durations
- นาน
- nan — For a long time, lengthy duration
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; a relative pronoun connector
- เกินกว่า
- koen kwa — More than, exceeding a certain amount or limit
- ที่
- thi — At, which, that; multipurpose particle or preposition
- ทั้ง
- thang — Both, all, entire; inclusive particle
- สุภาพบุรุษ
- suphap burut — Gentleman; a polite, well-mannered man
- หรือ
- rue — Or; used to connect alternatives or ask questions
- สุภาพสตรี
- suphap satri — Lady; a polite, well-mannered woman
- เกี่ยวข้อง
- kiao khong — To be related, involved, or connected to something
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- สมควร
- somkhuan — Deserving, appropriate, fitting, or proper
- ได้รับ
- dai rap — To receive, obtain, or get something
- แต่
- tae — But, however; a contrastive conjunction
- ที่สุด
- thi sut — The most, superlative marker; utmost or extreme
- ลุง
- lung — Uncle; older male relative or respectful address
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun or title
- ก็
- ko — Also, then, too; discourse and connective particle
- ถูกบังคับ
- thuk bangkhap — To be forced or compelled to do something
- ให้
- hai — To give; causative or purposive particle
- ยอมแพ้
- yom phae — To give up, surrender, or admit defeat
- และ
- lae — And; additive conjunction joining words or clauses
- แทนที่
- thoen thi — Instead of, in place of something or someone
- จะ
- cha — Will, going to; future tense marker
- อนุญาต
- anunyat — To permit, allow, or grant permission
- ช่วยเหลือ
- chuai lue — To help, assist, or support someone in need
- หลานสาว
- lan sao — Niece or granddaughter; female younger relative
- เขา
- khao — He, she, him, her; third person pronoun
- กลับ
- klap — To return, go back; reversal or contrast marker
- พอใจ
- pho chai — To be satisfied, content, or pleased with something
- กับ
- kap — With, to, and; preposition linking nouns or verbs
- การ
- kan — Nominalizer prefix indicating an action or process
- เครดิต
- khredit — Credit; acknowledgment or financial creditworthiness
- น่าจะ
- na cha — Should, probably, likely to be the case
- เป็นไปได้
- pen pai dai — Possible, feasible, able to happen
- เท่านั้น
- thao nan — Only, merely, nothing more than that
- ขัด
- khat — To contradict, obstruct, or conflict with something
- ความรู้สึก
- khwam rusuk — Feeling, emotion, or sense of something
- อย่างมาก
- yang mak — Very much, greatly, to a large degree
- ฉัน
- chan — I, me; first person pronoun, often used by women
- เชื่อ
- chuea — To believe, trust, or have faith in something
- จริงๆ
- ching ching — Really, truly, genuinely; emphasizes truthfulness
- ว่า
- wa — That; subordinating conjunction introducing reported speech
- จดหมาย
- chotmai — Letter; written correspondence sent to someone
- เช้านี้
- chao ni — This morning; referring to the current morning
- ทำให้
- tham hai — To make, cause, or render something a certain way
- ยินดี
- yindi — Glad, pleased, willing; happy to do something
- เป็น
- pen — To be, to become; linking verb
- เพราะ
- phro — Because, since; introduces a reason or cause
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or informal use
- ต้องการ
- tongkan — To want, need, or require something
- คำอธิบาย
- kham athibai — Explanation, description, or clarification of something
- พราก
- phrak — To separate, take away, or deprive someone of something
- เกียรติยศ
- kiat yot — Honor, dignity, prestige, or reputation
- ยืม
- yuem — To borrow something from someone temporarily
- มา
- ma — To come; directional particle toward the speaker
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun for distant reference
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- มอบ
- mop — To give, present, or hand over something formally
- คำชมเชย
- kham chomchoei — Compliment, praise, or words of admiration
- แก่
- kae — To, for; preposition indicating recipient or beneficiary
- ผู้ที่
- phu thi — The person who; relative pronoun for people
- ต้อง
- tong — Must, have to; expresses obligation or necessity
- ไม่
- mai — Not, no; general negation particle
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and clothing
- คุณเอง
- khun eng — Yourself; emphatic second person reflexive pronoun
- แค่
- khae — Just, only, merely; limiting particle
- คง
- khong — Probably, likely, still; expresses likelihood or continuity
- รู้
- ru — To know, to be aware of something
- ดี
- di — Good, fine, well; positive quality adjective
- พอสมควร
- pho somkhuan — Fairly, reasonably, moderately; to a suitable degree
- คิด
- khit — To think, consider, or have an opinion
- ได้
- dai — Can, able to; past tense or achievement marker
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- อะไร
- arai — What; interrogative pronoun asking about things
- บ้าง
- bang — Some, any, somewhat; softening or partitive particle
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of something
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- หนุ่มสาว
- num sao — Young people; youth, referring to young men and women
- สอง
- song — Two; the number 2
- หนี้สิน
- ni sin — Debt, liabilities; money owed to others
- ชำระ
- chamra — To pay, settle, or clear a debt or bill
- เชื่อว่า
- chuea wa — To believe that; expressing personal conviction
- มี
- mi — To have, there is/are; existential verb
- จำนวน
- chamnuan — Amount, number, quantity of something
- มากกว่า
- mak kwa — More than, greater than a certain quantity
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1
- พัน
- phan — Thousand; the number 1,000
- ปอนด์
- phon — Pound; British currency unit or unit of weight
- อย่าง
- yang — In a manner of; adverbial modifier or type
- มีนัยสำคัญ
- mi nai samkhan — Significant, meaningful, of notable importance
- อีก
- ik — More, another, again; additional quantity or instance
- เพิ่มเติม
- phoem toem — Additional, further, supplementary information or amount
- จาก
- chak — From, since; indicates origin or starting point
- ทรัพย์สิน
- sap sin — Property, assets, or possessions owned by someone
- เธอเอง
- thoe eng — Herself, yourself (feminine); emphatic reflexive pronoun
- ตั้ง
- tang — To set, establish, place; to set aside or appoint
- ไว้
- wai — To keep, set aside; aspect marker for preparation
- เธอ
- thoe — She, her, you (feminine); second or third person pronoun
- ซื้อ
- sue — To buy, purchase something
- ยศ
- yot — Rank, military or noble title, status
- ตำแหน่ง
- tamnaeng — Position, post, or title in an organization
- ทหาร
- thahan — Soldier, military personnel, or the army
- เหตุผล
- Reason, rationale, or justification for something
- ทุกสิ่ง
- thuk sing — Everything, all things without exception
- เหล่านี้
- lao ni — These; plural demonstrative pronoun for nearby items
- โดย
- doi — By, by means of; indicates agent or method
- เพียง
- phiang — Only, merely, just; limiting adverb
- คนเดียว
- khon diao — Alone, by oneself, single person
- ดัง
- dang — As, like, thus; or loud; as mentioned
- กล่าว
- klao — To say, state, or mention formally
- ข้างต้น
- khang ton — Above, previously mentioned; referring to earlier text
- ความผิด
- khwam phit — Fault, mistake, wrongdoing, or offense
- เนื่องจาก
- nueang chak — Due to, because of, owing to a reason
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix creating abstract nouns from adjectives
- สงวนท่าที
- sanguan thathi — To be reserved, restrained in manner or attitude
- ขาด
- khat — To lack, be missing, or be absent from something
- พิจารณา
- phicharna — To consider, deliberate, or examine carefully
- เหมาะสม
- mo som — Appropriate, suitable, fitting for a situation
- อุปนิสัย
- uppanisai — Character, personality, or habitual nature of a person
- ถูก
- thuk — To be (passive marker); or correct, cheap
- เข้าใจผิด
- khao chai phit — To misunderstand, have a wrong understanding
- ด้วย
- duai — Also, too, with; additive or instrumental particle
- เหตุนี้
- het ni — For this reason, therefore; because of this cause
- จึง
- chueng — Therefore, thus, so; resultative conjunction
- ต้อนรับ
- tonrap — To welcome, greet, or receive guests warmly
- ความสนใจ
- khwam sonjai — Interest, attention, curiosity toward something
- เป็นอยู่
- pen yu — To be, to exist, living condition or state
- บางที
- bang thi — Sometimes, perhaps, maybe; expressing uncertainty
- อาจ
- at — May, might, possibly; expresses possibility or uncertainty
- ความจริง
- khwam ching — Truth, reality, fact; what is genuinely true
- บางส่วน
- bang suan — Some part, a portion, partially of something
- แม้ว่า
- mae wa — Even though, although; concessive conjunction
- สงสัย
- songsai — To doubt, suspect, or be curious about something
- ใคร
- khrai — Who; interrogative pronoun referring to a person
- ก็ตาม
- ko tam — Whoever, whatever, no matter; concessive particle
- สามารถ
- samat — To be able to, can; expresses capability
- รับผิดชอบ
- rap phit chop — To be responsible, accountable for something
- ต่อ
- to — Toward, against, per, next; multipurpose preposition
- เหตุการณ์
- hetkan — Event, incident, or occurrence that takes place
- เกิดขึ้น
- koet khuen — To happen, occur, or take place
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →