Pride and Prejudice — Page 4
Had she not seen him in Derbyshire, she might have supposed him capable of coming there with no other view than what was acknowledged; but she still thought him partial to Jane, and she wavered as to the greater probability of his coming there _with_ his friend's permission, or being bold enough to come without it.
หากเธอไม่เคยพบเขาที่เดอร์บีเชียร์ เธออาจคิดว่าเขาสามารถมาที่นั่นโดยไม่มีจุดประสงค์อื่นนอกจากที่ได้ประกาศไว้ แต่เธอยังคงคิดว่าเขาโน้มเอียงไปทางเจน และเธอก็ลังเลว่าระหว่างความเป็นไปได้ที่เขาจะมาที่นั่น_โดย_ได้รับอนุญาตจากเพื่อน หรือกล้าพอที่จะมาโดยไม่ได้รับอนุญาต อย่างไหนจะเป็นไปได้มากกว่ากัน
"Yet it is hard," she sometimes thought, "that this poor man cannot come to a house, which he has legally hired, without raising all this speculation! I _will_ leave him to himself."
"แต่มันก็ช่างโหดร้ายนัก" เธอคิดในบางครั้ง "ที่ชายผู้น่าสงสารคนนี้ไม่สามารถมาที่บ้านหลังที่เขาเช่าอย่างถูกกฎหมาย โดยไม่ก่อให้เกิดการคาดเดาเหล่านี้ทั้งหมด ฉัน_จะ_ปล่อยให้เขาอยู่ตามลำพัง"
In spite of what her sister declared, and really believed to be her feelings, in the expectation of his arrival, Elizabeth could easily perceive that her spirits were affected by it.
แม้จะมีสิ่งที่น้องสาวของเธอประกาศออกมา และเชื่ออย่างจริงจังว่านั่นคือความรู้สึกของตนเอง ในการคาดหวังถึงการมาถึงของเขา เอลิซาเบธก็สามารถสังเกตได้ไม่ยากว่าจิตใจของน้องสาวได้รับผลกระทบจากเรื่องนี้
They were more disturbed, more unequal, than she had often seen them.
จิตใจของน้องสาวนั้นวุ่นวายและผันแปรมากกว่าที่เธอเคยเห็นบ่อยครั้ง
The subject which had been so warmly canvassed between their parents, about a twelvemonth ago, was now brought forward again.
หัวข้อที่พ่อแม่ของพวกเธอได้ถกเถียงกันอย่างดุเดือดเมื่อราวหนึ่งปีก่อน บัดนี้ได้ถูกหยิบยกขึ้นมาอีกครั้ง
"As soon as ever Mr. Bingley comes, my dear," said Mrs. Bennet, "you will wait on him, of course."
"ทันทีที่คุณบิงลีย์มาถึง ที่รัก" นางเบนเน็ตกล่าว "คุณจะต้องไปเยี่ยมเขา แน่นอน"
"No, no. You forced me into visiting him last year, and promised, if I went to see him, he should marry one of my daughters. But it ended in nothing, and I will not be sent on a fool's errand again."
"ไม่ ไม่เอา คุณบังคับฉันให้ไปเยี่ยมเขาเมื่อปีที่แล้ว และสัญญาว่าหากฉันไปพบเขา เขาจะแต่งงานกับลูกสาวคนใดคนหนึ่งของฉัน แต่มันก็ไม่เกิดขึ้น และฉันจะไม่ยอมถูกใช้ให้ไปทำธุระโง่ๆ อีกแล้ว"
His wife represented to him how absolutely necessary such an attention would be from all the neighbouring gentlemen, on his returning to Netherfield.
ภรรยาของเขาชี้แจงให้เขาเห็นว่าการแสดงความเอาใจใส่เช่นนั้นจากสุภาพบุรุษในละแวกใกล้เคียงทุกคนนั้นเป็นสิ่งจำเป็นอย่างยิ่ง เมื่อเขากลับมาที่เนเธอร์ฟิลด์
"'Tis an _etiquette_ I despise," said he.
"นั่นเป็น_มารยาท_ที่ข้าเหยียดหยาม" เขากล่าว
Vocabulary
- หาก
- haak — If; used to introduce a conditional clause
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal/feminine)
- ไม่
- mai — No, not; general negation word
- เคย
- khoei — Ever, used to; indicates past experience
- พบ
- phop — To meet, encounter, or find someone
- เขา
- khao — He, she, him, her, they (third person)
- ที่
- thii — At, which, that; place or relative pronoun
- อาจ
- aat — Might, may; expresses possibility or uncertainty
- คิด
- khit — To think, consider, or have a thought
- ว่า
- waa — That; introduces reported speech or a clause
- สามารถ
- saa-maat — To be able to, can; indicates capability
- มา
- maa — To come; also indicates action toward speaker
- นั่น
- nan — That (thing); demonstrative pronoun for distance
- โดย
- dooi — By, via; indicates means or agent
- มี
- mii — To have, there is/are; indicates existence
- จุดประสงค์
- jut-pra-song — Purpose, intention, or objective of an action
- อื่น
- uuen — Other, another; refers to something different
- นอก
- nook — Outside, beyond; opposite of inside
- จาก
- jaak — From; indicates origin or departure point
- ได้
- dai — Can, could; also marks past or successful action
- ประกาศ
- pra-kaat — To announce, declare, or make publicly known
- ไว้
- wai — Keep, retain; marks action done in advance
- แต่
- tae — But, however; introduces a contrasting clause
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates ongoing or continuing state
- คง
- khong — Probably, likely; expresses reasonable assumption
- โน้มเอียง
- noom-iang — To lean toward, incline, or be biased
- ไป
- pai — To go; also indicates action away from speaker
- ทาง
- thaang — Way, direction, path, or side
- และ
- lae — And; connects words, phrases, or clauses
- ก็
- ko — Also, then, too; connective or filler particle
- ลังเล
- lang-lee — To hesitate, waver, or be undecided
- ระหว่าง
- ra-waang — Between, among, during; indicates position or time
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns from verbs
- เป็น
- pen — To be, to become; general linking verb
- จะ
- ja — Will, going to; marks future tense intention
- รับ
- rap — To receive, accept, or take something offered
- อนุญาต
- a-nu-yaat — To permit, allow, or grant permission
- เพื่อน
- phuean — Friend, companion; someone close to you
- หรือ
- ruue — Or; presents alternatives or asks yes/no questions
- กล้า
- klaa — To dare, be brave enough to do something
- พอ
- phoo — Enough, sufficient; also means just as/when
- อย่างไหน
- yaang-nai — Which kind, which way; asks for a choice
- มาก
- maak — Much, many, a lot; indicates large quantity
- กว่า
- kwaa — More than, -er than; used in comparisons
- กัน
- kan — Each other, together; marks reciprocal action
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ช่าง
- chaang — How (exclamatory); expresses strong sentiment
- โหดร้าย
- hoot-raai — Cruel, brutal, savage; describes harsh behavior
- นัก
- nak — Very, extremely; intensifier following adjectives
- ใน
- nai — In, inside, within; preposition of location
- บาง
- baang — Some, certain; refers to a subset of things
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion, instance; counts occurrences
- ชาย
- chaai — Man, male; refers to a male person
- ผู้
- phuu — Person who; nominalizer prefix for people
- น่าสงสาร
- naa-song-saan — Pitiful, pitiable; deserving of sympathy or pity
- คน
- khon — Person, people; classifier for human beings
- นี้
- nii — This; demonstrative pronoun for nearby things
- บ้าน
- baan — House, home; one's place of residence
- หลัง
- lang — Behind, after; also classifier for buildings
- เช่า
- chao — To rent, lease; pay for temporary use
- อย่าง
- yaang — Kind, manner, way; also used as intensifier
- ถูก
- thuuk — Correct, cheap; also passive voice marker
- กฎหมาย
- kot-maai — Law, legislation; official rules of a society
- ก่อ
- ko — To cause, create, or give rise to something
- ให้
- hai — To give; causative marker meaning to make/let
- เกิด
- koet — To occur, happen, be born; come into existence
- การ
- kaan — Nominalizer for actions or activities; the act of
- คาดเดา
- khaat-dao — To guess, speculate, or make a conjecture
- เหล่า
- lao — These, those; plural marker for groups of people
- ทั้งหมด
- thang-mot — All, everything, the whole; total without exception
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun (informal/feminine)
- ปล่อย
- ploi — To release, let go, or leave alone
- อยู่
- yuu — To stay, live, be located; continuous aspect marker
- ตาม
- taam — According to, follow, along; in accordance with
- ลำพัง
- lam-phang — Alone, by oneself; without others present
- แม้
- mae — Even though, although; concessive conjunction
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter; general noun for anything
- น้องสาว
- nong-saao — Younger sister; female sibling younger than you
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- ออก
- ook — Out, exit; indicates outward direction or departure
- เชื่อ
- chuea — To believe, trust, have faith in someone
- จริงจัง
- jing-jang — Serious, earnest, genuinely committed to something
- คือ
- khuue — Is, means, namely; equating or defining something
- ความรู้สึก
- khwaam-ruu-suek — Feeling, emotion, sense; inner emotional experience
- ตนเอง
- ton-eeng — Oneself, themselves; reflexive pronoun
- คาดหวัง
- khaat-wang — To expect, hope for; anticipate a desired outcome
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; also means 'about/regarding'
- มาถึง
- maa-thueng — To arrive at, reach a destination or point
- สังเกต
- sang-koet — To observe, notice, pay careful attention to
- ยาก
- yaak — Difficult, hard; not easy to do or achieve
- จิตใจ
- jit-jai — Mind, heart, spirit; one's inner mental state
- ผล
- phon — Result, effect, outcome; also means fruit
- กระทบ
- kra-thop — To affect, impact, or collide with something
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, subject, about; topic or affair
- นั้น
- nan — That; demonstrative adjective for a known thing
- วุ่นวาย
- wun-waai — Chaotic, hectic, turbulent; full of confusion
- ผันแปร
- phan-praae — To change, vary, fluctuate; shift unpredictably
- เห็น
- hen — To see, observe; perceive with the eyes
- บ่อย
- boi — Often, frequently; happening many times
- หัวข้อ
- hua-kho — Topic, subject heading; main point of discussion
- พ่อแม่
- phoo-mae — Parents; father and mother together
- พวกเธอ
- phuak-thoe — They, them (informal); refers to a group
- ถก
- thok — To debate, discuss, or argue a point
- เถียง
- thiang — To argue, dispute, or contradict someone
- ดุเดือด
- du-dueat — Fierce, intense, heated; describes heated arguments
- เมื่อ
- muea — When, at the time that; temporal conjunction
- ราว
- raao — About, approximately; indicates rough estimate
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one or a/an
- ปี
- pii — Year; a unit of time equal to twelve months
- ก่อน
- kon — Before, prior to; earlier in time or order
- บัดนี้
- bat-nii — Now, at this moment; formal word for currently
- หยิบ
- yip — To pick up, grab; take something with fingers
- ยก
- yok — To lift, raise, or bring up a topic
- ขึ้น
- khuen — Up, upward; indicates increase or upward motion
- อีก
- iik — Again, more, another; indicates repetition or addition
- ทันที
- than-thii — Immediately, at once; without any delay
- คุณ
- khun — You (polite); also a respectful title like Mr/Ms
- ที่รัก
- thii-rak — Dear, beloved, darling; affectionate term of address
- นาง
- naang — Mrs., madam; title for a married woman
- กล่าว
- klaao — To say, state, speak; formal word for saying
- ต้อง
- tong — Must, have to; expresses obligation or necessity
- เยี่ยม
- yiam — To visit; also means excellent, great
- แน่นอน
- nae-non — Certainly, of course; expresses definite agreement
- ไม่เอา
- mai-ao — To not want, refuse; declining something offered
- บังคับ
- bang-khap — To force, compel, or enforce a rule
- แล้ว
- laeo — Already, then; indicates completion of an action
- สัญญา
- san-yaa — Promise, contract; a commitment or agreement made
- แต่งงาน
- taeng-ngaan — To marry, get married; enter into marriage
- กับ
- kap — With, to, and; indicates accompaniment or connection
- ลูกสาว
- luuk-saao — Daughter; a female child of a parent
- ใด
- dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
- เกิดขึ้น
- koet-khuen — To happen, occur, take place; come about
- ยอม
- yoom — To yield, agree, consent, or give in
- ใช้
- chai — To use, utilize, employ something for a purpose
- ทำ
- tham — To do, make, perform; general action verb
- ธุระ
- thu-ra — Business, errand, personal matter to attend to
- โง่
- ngoo — Stupid, foolish, dumb; lacking intelligence
- ๆ
- (mai yamok) — Repetition mark; doubles preceding word for plurality/emphasis
- ภรรยา
- phan-ra-yaa — Wife; a female spouse in a marriage
- ชี้แจง
- chii-jaeng — To clarify, explain, or make something clear
- แสดง
- sa-daeng — To show, display, perform, or demonstrate
- เอาใจใส่
- ao-jai-sai — To pay attention, care for, show concern
- เช่น
- chen — Such as, for example; introduces examples
- สุภาพบุรุษ
- su-phaap-bu-rut — Gentleman; a polite, well-mannered male person
- ละแวก
- la-waek — Neighborhood, vicinity, surrounding area nearby
- ใกล้เคียง
- klai-khiang — Nearby, adjacent, in the vicinity of something
- ทุก
- thuk — Every, all, each; refers to all without exception
- จำเป็น
- jam-pen — Necessary, essential; required or unavoidably needed
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly; intensifies a comparison
- กลับ
- klap — To return, go back; also reversal of action
- _มารยาท_
- maa-ra-yaat — Manners, etiquette, polite behavior in society
- เหยียดหยาม
- yiat-yaam — To scorn, look down on, treat with contempt
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →