Pride and Prejudice — Page 12
"The first wish of my heart," said she to herself, "is never more to be in company with either of them.
"ความปรารถนาแรกของหัวใจฉัน" นางพูดกับตัวเอง "คือไม่ต้องอยู่ในสังคมของคนใดคนหนึ่งในสองคนนั้นอีกต่อไป
Their society can afford no pleasure that will atone for such wretchedness as this!
การคบหาสมาคมกับพวกเขาไม่อาจมอบความสุขใดมาชดเชยความทุกข์ทรมานเช่นนี้ได้เลย!
Let me never see either one or the other again!"
ขอให้ฉันไม่ต้องพบเจอคนใดในสองคนนั้นอีกเลย!"
Yet the misery, for which years of happiness were to offer no compensation, received soon afterwards material relief, from observing how much the beauty of her sister rekindled the admiration of her former lover.
กระนั้น ความทุกข์ใจซึ่งแม้แต่ความสุขหลายปีก็ไม่อาจชดเชยได้ ก็ได้รับการบรรเทาลงอย่างมีนัยสำคัญในไม่ช้า เมื่อนางสังเกตเห็นว่าความงามของน้องสาวได้จุดประกายความชื่นชมในหัวใจของอดีตคนรักขึ้นมาอีกครั้งเพียงใด
When first he came in, he had spoken to her but little, but every five minutes seemed to be giving her more of his attention.
เมื่อแรกที่เขาเข้ามา เขาพูดคุยกับนางน้อยมาก แต่ดูเหมือนว่าทุกๆ ห้านาที เขาจะให้ความสนใจนางมากขึ้นเรื่อยๆ
He found her as handsome as she had been last year; as good-natured, and as unaffected, though not quite so chatty.
เขาพบว่านางยังคงงดงามเช่นเดียวกับปีที่แล้ว มีนิสัยดีและเป็นธรรมชาติเช่นเดิม เพียงแต่ไม่ช่างพูดเท่าเดิมนัก
Jane was anxious that no difference should be perceived in her at all, and was really persuaded that she talked as much as ever; but her mind was so busily engaged, that she did not always know when she was silent.
เจนกังวลว่าจะไม่มีใครสังเกตเห็นความเปลี่ยนแปลงในตัวนางเลย และนางเชื่อจริงๆ ว่าตนพูดมากเท่าเดิม แต่จิตใจของนางยุ่งวุ่นวายอยู่มากจนบางครั้งนางไม่รู้ตัวด้วยซ้ำว่าตนเองกำลังนิ่งเงียบอยู่
When the gentlemen rose to go away, Mrs. Bennet was mindful of her intended civility, and they were invited and engaged to dine at Longbourn in a few days' time.
เมื่อบรรดาสุภาพบุรุษลุกขึ้นจะลากลับ นางเบนเน็ตก็นึกถึงมารยาทที่ตั้งใจไว้ และได้เชิญพวกเขามาร่วมรับประทานอาหารที่ลองบอร์นในอีกไม่กี่วันข้างหน้า
"You are quite a visit in my debt, Mr. Bingley," she added; "for when you went to town last winter, you promised to take a family dinner with us as soon as you returned.
"คุณยังติดหนี้การมาเยี่ยมฉันอยู่มากทีเดียว คุณบิงลีย์" นางกล่าวเสริม "เพราะเมื่อคราวที่คุณเดินทางไปในเมืองเมื่อฤดูหนาวที่แล้ว คุณสัญญาว่าจะมาร่วมรับประทานอาหารกับครอบครัวของเราทันทีที่คุณกลับมา
Vocabulary
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract concepts or states
- ปรารถนา
- praat-tha-naa — To desire or wish for something deeply
- แรก
- raek — First; the initial one in a sequence
- ของ
- khaawng — Of; belonging to; possessive particle
- หัวใจ
- hua-jai — Heart; the emotional or physical center
- ฉัน
- chan — I; first-person pronoun used by females
- นาง
- naang — She; Mrs.; a female personal pronoun or title
- พูด
- phuut — To speak or talk
- กับ
- gap — With; together with; and
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself; by oneself; reflexive pronoun
- คือ
- khue — Is; to be; means; that is
- ไม่
- mai — Not; negation particle for present and future
- ต้อง
- tawng — Must; have to; need to
- อยู่
- yuu — To be located; to stay; continuous aspect marker
- ใน
- nai — In; inside; within
- สังคม
- sang-khom — Society; social community or group
- คน
- khon — Person; people; human being
- ใด
- dai — Any; which; whoever; interrogative or indefinite pronoun
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- สอง
- saawng — Two; the number two
- นั้น
- nan — That; those; referring to something previously mentioned
- อีก
- iik — Another; more; again; additionally
- ต่อไป
- taw-pai — To continue; from now on; further ahead
- การ
- gaan — Nominalizing prefix for actions or processes
- คบหา
- khop-haa — To associate or keep company with someone
- สมาคม
- sa-maa-khom — Association; club; organized group of people
- พวก
- phuak — Group; they; plural pronoun or collective noun
- เขา
- khao — He; she; they; third-person pronoun
- อาจ
- aat — Might; may; expressing possibility or likelihood
- มอบ
- maawp — To give; to present; to hand over
- ความสุข
- khwaam-suk — Happiness; joy; a state of contentment
- มา
- maa — To come; toward the speaker; directional verb particle
- ชดเชย
- chot-choei — To compensate; to make up for something
- ทุกข์ทรมาน
- thuk-tha-ra-maan — To suffer greatly; intense pain or torment
- เช่น
- chen — Such as; for example; like
- นี้
- nii — This; these; referring to something nearby
- ได้
- dai — Can; to be able to; past tense marker
- เลย
- loei — At all; so; therefore; past a point
- ขอ
- khaw — To request; to ask for; may I
- ให้
- hai — To give; to allow; causative or benefactive particle
- พบเจอ
- phop-joer — To meet; to encounter someone or something
- กระนั้น
- kra-nan — Even so; nevertheless; yet despite that
- ทุกข์ใจ
- thuk-jai — To be distressed or troubled in mind
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; a relative pronoun connector
- แม้แต่
- mae-tae — Even; not even; emphasizing an extreme case
- หลาย
- laai — Many; several; numerous
- ปี
- pii — Year; a unit of time
- ก็
- gaw — Also; then; even; connective or concessive particle
- ได้รับ
- dai-rap — To receive; to obtain; to get something
- บรรเทา
- ban-thao — To alleviate; to relieve; to lessen suffering
- ลง
- long — Down; to decrease; directional particle downward
- อย่าง
- yaang — In a way; type; kind; adverbial modifier
- มี
- mii — To have; there is; to exist
- นัย
- nai — Implication; significance; hidden meaning
- สำคัญ
- sam-khan — Important; significant; crucial
- ช้า
- chaa — Slow; slowly; taking more time than expected
- เมื่อ
- muea — When; at the time that; upon
- สังเกต
- sang-geet — To observe; to notice; to pay attention to
- เห็น
- hen — To see; to perceive visually
- ว่า
- waa — That; to say; complementizer introducing reported speech
- ความงาม
- khwaam-ngaam — Beauty; attractiveness; aesthetic appeal
- น้องสาว
- naawng-saao — Younger sister
- จุด
- jut — Point; spot; to ignite; to spark
- ประกาย
- pra-gaai — Spark; glimmer; a flash of light
- ชื่นชม
- chuen-chom — To admire; to appreciate; to praise someone
- อดีต
- a-diit — Past; former; previous time or era
- รัก
- rak — To love; love; deep affection
- ขึ้นมา
- khueen-maa — To rise up; to come up; directional compound
- ครั้ง
- khrang — Time; occurrence; classifier for instances or events
- เพียง
- phiang — Only; merely; just; nothing more than
- ที่
- thii — That; which; place; relative pronoun or locative
- เข้ามา
- khao-maa — To come in; to enter; inward directional compound
- พูดคุย
- phuut-khui — To chat; to converse casually with someone
- น้อย
- naawi — Little; few; a small amount
- มาก
- maak — Much; many; very; a large amount
- แต่
- tae — But; however; although; contrastive conjunction
- ดู
- duu — To look; to watch; to seem; to appear
- เหมือน
- muean — Like; similar to; to resemble
- ทุกๆ
- thuk-thuk — Every; each; each and every one
- ห้า
- haa — Five; the number five
- นาที
- naa-thii — Minute; a unit of time equal to sixty seconds
- จะ
- ja — Will; shall; future tense marker
- สนใจ
- son-jai — To be interested in; to pay attention to
- ขึ้น
- khueen — Up; to increase; upward directional particle
- เรื่อยๆ
- rueai-rueai — Continuously; gradually; steadily over time
- พบ
- phop — To meet; to find; to encounter
- ยัง
- yang — Still; yet; also; continuing state marker
- คง
- khong — Probably; likely; still; presumptive modal
- งดงาม
- ngot-ngaam — Beautiful; elegant; graceful; strikingly attractive
- เดียว
- diao — Single; alone; only one; just a moment
- แล้ว
- laeo — Already; then; after that; completion marker
- นิสัย
- ni-sai — Character; personality; habit; personal disposition
- ดี
- dii — Good; nice; fine; positive quality
- และ
- lae — And; as well as; connecting words or clauses
- เป็น
- pen — To be; to have a condition; linking verb
- ธรรมชาติ
- tham-ma-chaat — Nature; natural; innate character or quality
- เดิม
- doem — Original; former; as before; unchanged state
- เพียงแต่
- phiang-tae — Only; merely; it's just that
- ช่างพูด
- chaang-phuut — Talkative; chatty; fond of talking a lot
- เท่า
- thao — Equal to; as much as; to that extent
- นัก
- nak — Very; much; excessively; intensifier adverb
- กังวล
- gang-won — To worry; to be anxious; concerned about something
- ใคร
- khrai — Who; whoever; someone; interrogative pronoun
- เปลี่ยนแปลง
- plian-plaeng — To change; to transform; to alter significantly
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and items
- เชื่อ
- chuea — To believe; to trust; to have faith in
- จริงๆ
- jing-jing — Really; truly; indeed; genuinely
- ตน
- ton — Oneself; one's own self; reflexive pronoun
- จิตใจ
- jit-jai — Mind; heart; mental and emotional state
- ยุ่ง
- yung — Busy; tangled; confused; disorderly
- วุ่นวาย
- wun-waai — Chaotic; hectic; troubled; in a commotion
- จน
- jon — Until; to the point that; poor; destitute
- บางครั้ง
- baang-khrang — Sometimes; occasionally; from time to time
- รู้ตัว
- ruu-tua — To be aware; to realize; to notice oneself
- ด้วย
- duai — Also; too; with; by means of
- ซ้ำ
- sam — Again; to repeat; furthermore; on top of that
- เอง
- eeng — Oneself; by itself; emphasizing self-action
- กำลัง
- gam-lang — Currently; in the process of; strength; power
- นิ่ง
- ning — Still; motionless; calm; not moving
- เงียบ
- ngiap — Quiet; silent; calm and without noise
- บรรดา
- ban-daa — All; all of the; the various; collective determiner
- สุภาพบุรุษ
- su-phaap-bu-rut — Gentleman; a polite and well-mannered man
- ลุกขึ้น
- luk-khueen — To stand up; to rise from a sitting position
- ลา
- laa — To take leave; to say goodbye; to resign
- กลับ
- glap — To return; to go back; reversal direction
- นึก
- nuek — To think; to recall; to imagine mentally
- ถึง
- thueng — To reach; until; about; regarding
- มารยาท
- maa-ra-yaat — Manners; etiquette; polite social behavior
- ตั้งใจ
- tang-jai — To intend; to be determined; to pay attention
- ไว้
- wai — To keep; to place; in advance; for future use
- เชิญ
- choen — To invite; please (polite request); to welcome
- ร่วม
- ruam — Together; to join; to participate; shared
- รับประทาน
- rap-pra-thaan — To eat; polite word for eating food
- อาหาร
- aa-haan — Food; meal; nourishment
- กี่
- gii — How many; how much; interrogative quantity word
- วัน
- wan — Day; a unit of time equal to twenty-four hours
- ข้างหน้า
- khaang-naa — Ahead; in front; in the future
- คุณ
- khun — You; Mr./Mrs./Ms.; polite second-person pronoun
- ติดหนี้
- tit-nii — To be indebted; to owe someone something
- เยี่ยม
- yiam — To visit; excellent; outstanding; a social call
- ทีเดียว
- thii-diao — Quite; indeed; at once; all at one time
- กล่าว
- glaao — To say; to state; to mention formally
- เสริม
- soem — To supplement; to add; to reinforce
- เพราะ
- phraw — Because; since; for the reason that
- คราว
- khraao — Time; occasion; instance; a particular period
- เดินทาง
- doen-thaang — To travel; to make a journey
- ไป
- pai — To go; away from the speaker; directional particle
- เมือง
- mueang — City; town; country; territory
- ฤดูหนาว
- rue-duu-naao — Winter; the cold season
- สัญญา
- san-yaa — Promise; contract; to make an agreement
- ครอบครัว
- khraawp-khruua — Family; household; one's relatives
- เรา
- rao — We; us; I (informal); first-person pronoun
- ทันที
- than-thii — Immediately; at once; right away
- กลับมา
- glap-maa — To come back; to return to this place
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →