← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 3

English → Thai CHAPTER LV. Level 8/10

"Kitty and I are going upstairs to sit in my dressing-room."

"ฉันกับคิตตี้กำลังจะขึ้นไปนั่งในห้องแต่งตัวของฉัน"

Elizabeth made no attempt to reason with her mother, but remained quietly in the hall till she and Kitty were out of sight, then returned into the drawing-room.

เอลิซาเบธไม่ได้พยายามเถียงกับแม่ของเธอ แต่คงยืนนิ่งอยู่ในห้องโถงจนกระทั่งแม่และคิตตี้หายลับตาไป แล้วจึงกลับเข้ามาในห้องนั่งเล่น

Mrs. Bennet's schemes for this day were ineffectual.

แผนการของนางเบนเน็ตในวันนั้นไม่เป็นผล

Bingley was everything that was charming, except the professed lover of her daughter.

บิงลีย์เป็นคนที่น่าหลงใหลในทุกด้าน ยกเว้นการที่เขาไม่ได้แสดงตนเป็นคนรักของลูกสาวเธออย่างเปิดเผย

His ease and cheerfulness rendered him a most agreeable addition to their evening party; and he bore with the ill-judged officiousness of the mother, and heard all her silly remarks with a forbearance and command of countenance particularly grateful to the daughter.

ความสบายใจและความร่าเริงของเขาทำให้เขาเป็นผู้มาร่วมงานยามเย็นที่น่าพึงพอใจอย่างยิ่ง และเขาก็อดทนต่อการก้าวก่ายที่ไม่เหมาะสมของแม่ และรับฟังคำพูดโง่เขลาของเธอทั้งหมดด้วยความอดกลั้นและการควบคุมสีหน้าที่ทำให้ลูกสาวรู้สึกขอบคุณเป็นพิเศษ

He scarcely needed an invitation to stay supper; and before he went away an engagement was formed, chiefly through his own and Mrs. Bennet's means, for his coming next morning to shoot with her husband.

เขาแทบไม่ต้องการคำเชิญให้อยู่ร่วมรับประทานอาหารเย็น และก่อนที่เขาจะจากไป ได้มีการนัดหมายเกิดขึ้น ส่วนใหญ่ผ่านความพยายามของเขาเองและนางเบนเน็ต ให้เขามาในเช้าวันรุ่งขึ้นเพื่อออกล่าสัตว์กับสามีของเธอ

After this day, Jane said no more of her indifference.

หลังจากวันนั้น เจนไม่ได้พูดถึงความไม่แยแสของเธออีกต่อไป

Not a word passed between the sisters concerning Bingley; but Elizabeth went to bed in the happy belief that all must speedily be concluded, unless Mr. Darcy returned within the stated time.

ไม่มีคำพูดใดผ่านระหว่างพี่น้องทั้งสองเกี่ยวกับบิงลีย์ แต่เอลิซาเบธเข้านอนด้วยความเชื่ออันมีความสุขว่าทุกอย่างจะต้องสำเร็จลงโดยเร็ว เว้นแต่นายดาร์ซีจะกลับมาภายในเวลาที่กำหนด

Seriously, however, she felt tolerably persuaded that all this must have taken place with that gentleman's concurrence.

อย่างไรก็ตาม อย่างจริงจัง เธอรู้สึกค่อนข้างมั่นใจว่าทั้งหมดนี้จะต้องเกิดขึ้นด้วยความยินยอมของสุภาพบุรุษผู้นั้น

Bingley was punctual to his appointment; and he and Mr. Bennet spent the morning together, as had been agreed on.

บิงลีย์มาตรงเวลาตามที่นัดไว้ และเขากับนายเบนเน็ตก็ใช้เวลาช่วงเช้าร่วมกัน ตามที่ได้ตกลงกันไว้

The latter was much more agreeable than his companion expected.

ฝ่ายหลังนั้นน่าคบหาสมาคมมากกว่าที่เพื่อนร่วมทางของเขาคาดไว้มาก

Vocabulary

ฉัน
chǎn — First person pronoun; I, me (informal)
กับ
gàp — With; together with; and (connector)
กำลัง
gam-lang — Currently doing; in the process of (auxiliary)
จะ
jà — Will; going to (future tense marker)
ขึ้น
khûen — To go up; to rise; upward direction
ไป
pai — To go; away; directional particle
นั่ง
nâng — To sit; to be seated
ใน
nai — In; inside; within a place
ห้อง
hông — Room; enclosed space in a building
แต่งตัว
tàeng-tua — To dress oneself; to get dressed
ของ
khǎwng — Of; belonging to; possessive particle
ไม่ได้
mâi dâai — Did not; unable to; negates past action
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try; to make an effort to do
เถียง
thǐang — To argue; to contradict; to dispute
แม่
mâe — Mother; mom
เธอ
thoe — She; her; you (informal, female reference)
แต่
tàe — But; however; yet (contrast conjunction)
คง
khong — Probably; likely; presumably (modal particle)
ยืน
yeun — To stand; to be standing upright
นิ่ง
nîng — Still; motionless; without moving
อยู่
yùu — To be; to stay; existence marker
ห้องโถง
hông-thǒong — Hall; lobby; large communal room
จนกระทั่ง
jon-grà-thâng — Until; up to the point that
และ
láe — And; as well as (conjunction)
หาย
hǎai — To disappear; to vanish; to recover
ลับตา
láp-taa — Out of sight; hidden from one's eyes
แล้ว
láew — Already; then; after that (completion marker)
จึง
jeung — Then; therefore; consequently (result connector)
กลับ
glàp — To return; to go back; reverse direction
เข้า
khâo — To enter; to go in; inward direction
มา
maa — To come; toward speaker; directional particle
ห้องนั่งเล่น
hông-nâng-lên — Living room; sitting room in a house
แผนการ
phǎen-gaan — Plan; scheme; strategy devised for purpose
นาง
naang — Mrs.; woman; formal title for adult female
วัน
wan — Day; a calendar day
นั้น
nán — That; those; referring to something mentioned
ไม่
mâi — No; not; negation particle
เป็น
pen — To be; to become; is/am/are
ผล
phǒn — Result; outcome; fruit of an action
คน
khon — Person; people; human being
ที่
thîi — That; which; place; relative pronoun/particle
น่าหลงใหล
nâa-lǒng-lǎi — Fascinating; captivating; irresistibly charming
ทุก
thúk — Every; all; each without exception
ด้าน
dâan — Side; aspect; dimension of something
ยกเว้น
yók-wên — Except; excluding; apart from something
การ
gaan — Act of; process of (nominalizing prefix)
เขา
khǎo — He; him; she; her (third person pronoun)
แสดงตน
sà-daeng-ton — To present oneself; to make oneself known
คนรัก
khon-rák — Lover; sweetheart; romantic partner
ลูกสาว
lûuk-sǎao — Daughter; female child of someone
อย่าง
yàang — In a manner of; kind; type; way
เปิดเผย
pòet-phǒei — To reveal; to disclose; openly transparent
ความสบายใจ
khwaam-sà-baai-jai — Comfort; ease of mind; peace of heart
ความร่าเริง
khwaam-râa-roeng — Cheerfulness; liveliness; joyful high spirits
ทำให้
tham-hâi — To cause; to make something happen
ผู้มาร่วมงาน
phûu-maa-rûam-ngaan — Attendee; guest; one who joins an event
ยามเย็น
yaam-yen — Evening time; the hours of early evening
น่าพึงพอใจ
nâa-pheung-phaw-jai — Pleasing; satisfying; giving pleasant contentment
อย่างยิ่ง
yàang-yîng — Extremely; very much; to a great degree
ก็
gâw — Also; then; as for (discourse particle)
อดทน
òt-thon — To be patient; to endure; to tolerate
ต่อ
tòo — Toward; against; per; to continue
การก้าวก่าย
gaan-gâao-gàai — Intrusion; interference; meddling in others' affairs
ไม่เหมาะสม
mâi-màw-sǒm — Inappropriate; unsuitable; not fitting the situation
รับฟัง
ráp-fang — To listen to; to receive and hear out
คำพูด
kham-phûut — Words; speech; what someone says
โง่เขลา
ngôo-khǎo — Foolish; stupid; lacking wisdom or sense
ทั้งหมด
tháng-mòt — All; entire; everything in total
ด้วย
dûay — Also; with; too; by means of
ความอดกลั้น
khwaam-òt-glân — Tolerance; restraint; ability to hold back
การควบคุม
gaan-khûap-khum — Control; management; restraint over something
สีหน้า
sǐi-nâa — Facial expression; look on one's face
รู้สึก
rúu-sèuk — To feel; to sense; to experience emotion
ขอบคุณ
khàwp-khun — Thank you; to express gratitude
เป็นพิเศษ
pen-phí-sèet — Especially; particularly; in a special way
แทบ
thâep — Almost; nearly; hardly (with negation)
ต้องการ
tông-gaan — To want; to need; to require something
คำเชิญ
kham-chooen — Invitation; formal request to attend something
ให้
hâi — To give; to allow; causative particle
ร่วม
rûam — To join; together; to participate with others
รับประทาน
ráp-prà-thaan — To eat; polite form of eating food
อาหารเย็น
aa-hǎan-yen — Dinner; evening meal
ก่อน
gòon — Before; prior to; first in time
จากไป
jàak-pai — To leave; to depart; to go away
ได้มี
dâai-mii — To have had; there occurred; came to have
การนัดหมาย
gaan-nát-mǎai — Appointment; arrangement to meet at set time
เกิดขึ้น
gòet-khûen — To occur; to happen; to take place
ส่วนใหญ่
sùan-yài — Mostly; for the most part; majority
ผ่าน
phàan — To pass; to go through; via
ความพยายาม
khwaam-phá-yaa-yaam — Effort; attempt; trying hard to achieve
เขาเอง
khǎo-eeng — He himself; she herself (emphatic pronoun)
เช้า
cháo — Morning; early part of the day
รุ่งขึ้น
rûng-khûen — The next morning; following day's dawn
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of
ออกล่าสัตว์
òok-lâa-sàt — To go hunting; to set out hunting animals
สามี
sǎa-mii — Husband; male spouse
หลังจาก
lǎng-jàak — After; following a certain event or time
พูดถึง
phûut-thǔeng — To mention; to talk about; to refer to
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating state or quality
ไม่แยแส
mâi-yae-sǎe — Indifferent; uncaring; showing no interest
อีก
ìik — More; again; another; additional
ต่อไป
tòo-pai — From now on; going forward; continuing ahead
ไม่มี
mâi-mii — There is no; none; lacking something entirely
ใด
dai — Any; which; whatever (interrogative/indefinite)
ระหว่าง
rá-wàang — Between; among; during a period of time
พี่น้อง
phîi-nóong — Siblings; brothers and sisters collectively
ทั้งสอง
tháng-sǎawng — Both; the two together
เกี่ยวกับ
gìao-gàp — About; regarding; concerning a topic
เข้านอน
khâo-nawn — To go to bed; to retire for sleep
ความเชื่อ
khwaam-chûea — Belief; conviction; something one holds true
อัน
an — Classifier for objects; a certain (particle)
มีความสุข
mii-khwaam-sùk — To be happy; to have happiness; joyful
ว่า
wâa — That; to say; introducing reported speech
ทุกอย่าง
thúk-yàang — Everything; all things without exception
จะต้อง
jà-tông — Must; will have to; certain obligation ahead
สำเร็จลง
sǎm-rèt-long — To succeed; to be accomplished; completed successfully
โดยเร็ว
dooi-reo — Soon; quickly; in a speedy manner
เว้นแต่
wên-tàe — Unless; except that; only if not
นาย
naai — Mr.; master; title for adult male
กลับมา
glàp-maa — To come back; to return here
ภายใน
phaai-nai — Within; inside; before a specified time
เวลา
wee-laa — Time; a period or point in time
กำหนด
gam-nòt — Scheduled; set deadline; to determine a time
อย่างไรก็ตาม
yàang-rai-gâw-taam — However; nevertheless; regardless of the case
จริงจัง
jing-jang — Serious; earnest; genuinely committed to something
ค่อนข้าง
khâwn-khâang — Rather; quite; fairly; somewhat more than average
มั่นใจ
mân-jai — Confident; certain; sure about something
นี้
níi — This; these; referring to something nearby
ความยินยอม
khwaam-yin-yoom — Consent; agreement; willingness to allow something
สุภาพบุรุษ
sù-phâap-bù-rùt — Gentleman; a polite and refined man
ผู้นั้น
phûu-nán — That person; the aforementioned individual
ตรงเวลา
trong-wee-laa — On time; punctual; arriving at scheduled moment
ตาม
taam — According to; following; as per agreement
นัดไว้
nát-wái — Previously arranged; as agreed upon beforehand
ใช้เวลา
chái-wee-laa — To spend time; to take time doing something
ช่วงเช้า
chûang-cháo — Morning period; the morning hours of day
ร่วมกัน
rûam-gan — Together; jointly; doing something with others
ได้
dâai — Can; able to; past tense marker; to get
ตกลง
tòk-long — To agree; to settle on; okay; agreed
กันไว้
gan-wái — Reserved; set aside; mutually kept for later
ฝ่ายหลัง
fàai-lǎng — The latter party; the latter of two mentioned
น่าคบหาสมาคม
nâa-khóp-hǎa-sà-maa-khom — Sociable; pleasant to associate with; good company
มาก
mâak — Very; a lot; much; many
กว่า
gwàa — More than; comparative particle
เพื่อน
phûean — Friend; companion; a close acquaintance
ร่วมทาง
rûam-thaang — Traveling companion; one who journeys together
คาด
khâat — To expect; to anticipate; to predict
ไว้
wái — To keep; to save; placed beforehand (particle)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →