Pride and Prejudice — Page 7
Bennet joined them at supper, his voice and manner plainly showed how really happy he was.
เบนเน็ตมาร่วมรับประทานอาหารเย็นกับพวกเขา น้ำเสียงและกิริยาของเขาแสดงให้เห็นอย่างชัดเจนว่าเขามีความสุขอย่างแท้จริงเพียงใด
Not a word, however, passed his lips in allusion to it, till their visitor took his leave for the night; but as soon as he was gone, he turned to his daughter and said,--
อย่างไรก็ตาม เขาไม่ได้เอ่ยปากพูดถึงเรื่องนั้นแม้แต่คำเดียว จนกระทั่งแขกผู้มาเยือนได้ลาจากไปในคืนนั้น แต่ทันทีที่แขกจากไป เขาก็หันไปหาลูกสาวและพูดว่า
"Jane, I congratulate you. You will be a very happy woman."
"เจน ฉันขอแสดงความยินดีกับเธอ เธอจะเป็นผู้หญิงที่มีความสุขมาก"
Jane went to him instantly, kissed him, and thanked him for his goodness.
เจนเดินเข้าไปหาเขาทันที จูบเขา และขอบคุณเขาสำหรับความใจดีของเขา
"You are a good girl," he replied, "and I have great pleasure in thinking you will be so happily settled. I have not a doubt of your doing very well together. Your tempers are by no means unlike. You are each of you so complying, that nothing will ever be resolved on; so easy, that every servant will cheat you; and so generous, that you will always exceed your income."
"เธอเป็นเด็กดี" เขาตอบ "และฉันรู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่งที่คิดว่าเธอจะได้ตั้งรกรากอย่างมีความสุข ฉันไม่มีข้อสงสัยเลยว่าพวกเธอจะอยู่ด้วยกันได้เป็นอย่างดี อุปนิสัยของพวกเธอนั้นไม่ต่างกันเลย พวกเธอแต่ละคนยอมตามกันมากจนไม่มีอะไรถูกตัดสินใจได้เลย ใจดีมากจนคนรับใช้ทุกคนจะโกงพวกเธอ และใจกว้างมากจนพวกเธอจะใช้จ่ายเกินรายได้เสมอ"
"I hope not so. Imprudence or thoughtlessness in money matters would be unpardonable in _me_."
"ฉันหวังว่าจะไม่เป็นเช่นนั้น ความไม่รอบคอบหรือความสะเพร่าในเรื่องเงินทองนั้นเป็นสิ่งที่อภัยไม่ได้สำหรับ_ฉัน_"
"Exceed their income! My dear Mr. Bennet," cried his wife, "what are you talking of? Why, he has four or five thousand a year, and very likely more." Then addressing her daughter, "Oh, my dear, dear Jane, I am so happy! I am sure I shan't get a wink of sleep all night. I knew how it would be. I always said it must be so, at last. I was sure you could not be so beautiful for nothing!
"ใช้จ่ายเกินรายได้! คุณเบนเน็ตที่รัก" ภรรยาของเขาร้องขึ้น "คุณกำลังพูดถึงอะไรอยู่? เขามีรายได้สี่หรือห้าพันปอนด์ต่อปี และน่าจะมากกว่านั้นด้วย" จากนั้นก็หันไปพูดกับลูกสาว "โอ้ เจนที่รัก รักของแม่ แม่มีความสุขมากเลย! แม่แน่ใจว่าคืนนี้แม่คงหลับตาไม่หลับเลยสักนิด แม่รู้ว่ามันจะต้องเป็นแบบนี้ แม่พูดเสมอว่ามันต้องเป็นเช่นนี้ในที่สุด แม่มั่นใจว่าเธอไม่ได้สวยงามมาเพื่อไม่มีอะไรเลย!
Vocabulary
- มา
- maa — To come; indicates movement toward speaker
- ร่วม
- ruam — To join, participate, or share together
- รับประทาน
- rap-prà-thaan — To eat (formal/polite register)
- อาหารเย็น
- aa-haan-yen — Dinner; the evening meal
- กับ
- gap — With; together with someone or something
- พวกเขา
- phuak-khao — They; third-person plural pronoun
- น้ำเสียง
- naam-siang — Tone of voice; vocal quality when speaking
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- กิริยา
- gi-ri-yaa — Manner, behavior, or conduct of a person
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- แสดง
- sà-daeng — To show, display, or demonstrate something
- ให้
- hai — To give; causative particle; for (someone)
- เห็น
- hen — To see; to visually perceive something
- อย่าง
- yaang — In a manner of; like; a type/kind of
- ชัดเจน
- chát-jen — Clear, distinct, and obvious to understand
- ว่า
- waa — That; to say; complementizer particle
- มี
- mii — To have; there is/are; to possess
- ความสุข
- khwaam-sùk — Happiness; a state of joy or contentment
- แท้จริง
- thae-jing — Genuine, real, truly authentic
- เพียงใด
- phiang-dai — How much; to what extent or degree
- อย่างไรก็ตาม
- yaang-rai-gôr-taam — However; nevertheless; regardless of that
- ไม่ได้
- mâi-dâi — Did not; negates past action or ability
- เอ่ย
- oei — To utter, mention, or bring up verbally
- ปาก
- paak — Mouth; the organ used for speaking and eating
- พูดถึง
- phûut-thûeng — To mention, refer to, or talk about something
- เรื่อง
- rûeang — Topic, subject, story, or matter
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- แม้แต่
- máe-tàe — Even; not even; emphasizing the least expected
- คำ
- kham — Word; a unit of spoken or written language
- เดียว
- diao — Single, only one, alone
- จนกระทั่ง
- jon-grà-thâng — Until; up to the point when something occurs
- แขก
- khàek — Guest; visitor; someone invited to a place
- ผู้
- phûu — Person who; nominalizing prefix for people
- เยือน
- yuen — To visit; to make a call on someone
- ได้
- dâi — To get, obtain; can; past tense marker
- ลา
- laa — To take leave; to say goodbye formally
- จาก
- jàak — From; away from; departing a place
- ไป
- pai — To go; movement away from the speaker
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- คืน
- khuuen — Night; nighttime; also means to return
- แต่
- tàe — But; however; yet (conjunction)
- ทันที
- than-thii — Immediately, instantly, right away
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- ก็
- gôr — Also; then; particle indicating consequence
- หัน
- hǎn — To turn; to face a different direction
- หา
- hǎa — To look for; toward; to seek
- ลูกสาว
- lûuk-sǎao — Daughter; one's female child
- พูด
- phûut — To speak, talk, or say something
- ฉัน
- chǎn — I; first-person pronoun used by females
- ขอ
- khǒr — To ask for, request, or seek permission
- ความ
- khwaam — Abstract nominalizer prefix; condition or state
- ยินดี
- yin-dii — To be glad, pleased, or congratulate someone
- เธอ
- thoe — You (informal feminine) or she/her
- จะ
- jà — Will; future tense marker or intention
- เป็น
- pen — To be; to exist as; to become
- ผู้หญิง
- phûu-yǐng — Woman; female person; a lady
- มาก
- mâak — Very; much; a lot; in great quantity
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot
- เข้า
- khâo — To enter; to go inside or into
- จูบ
- juup — To kiss; pressing lips against someone affectionately
- ขอบคุณ
- khòp-khun — Thank you; expressing gratitude to someone
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended for a particular person or purpose
- ใจดี
- jai-dii — Kind-hearted, generous, having a good heart
- เด็ก
- dèk — Child, kid; a young person
- ดี
- dii — Good; fine; of high quality or character
- ตอบ
- tòp — To answer, reply, or respond to someone
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
- คิด
- khít — To think, consider, or reflect on something
- ตั้งรกราก
- tâng-rók-râak — To settle down; establish roots in a place
- ไม่มี
- mâi-mii — There is no; to not have; absence of
- ข้อ
- khôr — Point, item, clause; joint of the body
- สงสัย
- sǒng-sǎi — To doubt, suspect, or be curious about
- เลย
- loei — At all; so; therefore; not at all (with negation)
- พวกเธอ
- phuak-thoe — You all; they (informal); plural second or third person
- อยู่
- yùu — To be at; to stay; to live somewhere
- ด้วยกัน
- dûai-gan — Together; jointly; with one another
- อุปนิสัย
- ùp-pà-ní-sǎi — Character, disposition, or habitual nature of person
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle for present/future
- ต่างกัน
- tàang-gan — Different from each other; to differ mutually
- แต่ละ
- tàe-là — Each; every individual one separately
- คน
- khon — Person; human being; classifier for people
- ยอม
- yom — To yield, agree, or give in to something
- ตาม
- taam — To follow; according to; in accordance with
- กัน
- gan — Each other; together; reciprocal particle
- จน
- jon — Until; so that; poor (lacking money)
- อะไร
- à-rai — What; anything; used in questions about things
- ถูก
- thùuk — Correct; cheap; passive marker for actions
- ตัดสินใจ
- tàt-sǐn-jai — To make a decision; to decide on something
- รับใช้
- ráp-chái — To serve; to work for someone's benefit
- ทุก
- thúk — Every, all; each without exception
- โกง
- goong — To cheat, deceive, or act dishonestly
- ใจกว้าง
- jai-gwâang — Generous, broad-minded, open-hearted person
- ใช้จ่าย
- chái-jàai — To spend money; to pay for expenses
- เกิน
- goen — To exceed, surpass, or go beyond a limit
- รายได้
- raai-dâi — Income; earnings; money received regularly
- เสมอ
- sà-mǒe — Always; consistently; at all times
- หวัง
- wǎng — To hope, wish, or expect something
- เช่น
- chên — For example; such as; like (giving examples)
- รอบคอบ
- rôp-khôp — Careful, cautious, thorough in one's actions
- หรือ
- rǔue — Or; question particle at end of sentence
- สะเพร่า
- sà-phrâo — Careless, negligent, sloppy in doing things
- เงินทอง
- ngoen-thong — Money and gold; wealth; financial resources
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, or matter of any kind
- อภัย
- à-phai — To forgive; pardon; to excuse someone's fault
- คุณ
- khun — You (polite); also a title of respect
- รัก
- rák — To love; to be fond of someone deeply
- ภรรยา
- phan-rá-yaa — Wife; a married woman (formal term)
- ร้อง
- róng — To cry, shout, or sing out loud
- ขึ้น
- khûen — To go up; rise; directional particle upward
- กำลัง
- gam-lang — Currently; in the process of; strength/power
- สี่
- sìi — Four; the number 4
- ห้า
- hâa — Five; the number 5
- พัน
- phan — Thousand; the number 1,000
- ปอนด์
- pon — Pound; British currency unit or weight measure
- ต่อ
- tòr — Per; per unit; to connect; to continue
- ปี
- pii — Year; a twelve-month period of time
- น่า
- nâa — Worth doing; likely to; should (prefix of desirability)
- กว่า
- gwàa — More than; comparative particle; rather than
- ด้วย
- dûai — Also; too; with; by means of
- จากนั้น
- jàak-nán — After that; then; subsequently in sequence
- แม่
- mâe — Mother; mom; maternal parent
- แน่ใจ
- nâe-jai — To be sure, certain, or confident about something
- คืนนี้
- khuuen-níi — Tonight; this current night
- คง
- khong — Probably; likely; presumably to remain stable
- หลับตา
- làp-taa — To close one's eyes; shut eyes intentionally
- หลับ
- làp — To sleep; to be asleep; to fall asleep
- สักนิด
- sàk-nít — Just a little; a tiny bit; a small amount
- รู้
- rúu — To know; to be aware of something
- มัน
- man — It; he/she (informal); that thing
- ต้อง
- tông — Must, have to; it is necessary to do
- แบบนี้
- bàep-níi — Like this; in this manner or style
- เช่นนี้
- chên-níi — Like this; such as this; in this way
- ที่สุด
- thîi-sùt — The most; superlative marker; to the extreme
- มั่นใจ
- mân-jai — Confident, certain, sure of oneself
- สวยงาม
- sǔai-ngaam — Beautiful, lovely, aesthetically pleasing
- เพื่อ
- phûea — In order to; for the purpose of doing
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →