Pride and Prejudice — Page 9
"He has made me so happy," said she, one evening, "by telling me that he was totally ignorant of my being in town last spring! I had not believed it possible."
"เขาทำให้ฉันมีความสุขมากเหลือเกิน" นางกล่าวในค่ำคืนหนึ่ง "ด้วยการบอกฉันว่าเขาไม่รู้เลยว่าฉันอยู่ในเมืองเมื่อฤดูใบไม้ผลิที่แล้ว ฉันไม่เคยเชื่อว่าสิ่งนี้จะเป็นไปได้"
"I suspected as much," replied Elizabeth. "But how did he account for it?"
"ฉันเดาว่าเป็นเช่นนั้น" เอลิซาเบธตอบ "แต่เขาอธิบายเรื่องนั้นว่าอย่างไร"
"It must have been his sisters' doing. They were certainly no friends to his acquaintance with me, which I cannot wonder at, since he might have chosen so much more advantageously in many respects. But when they see, as I trust they will, that their brother is happy with me, they will learn to be contented, and we shall be on good terms again: though we can never be what we once were to each other."
"คงเป็นฝีมือของพี่สาวๆ ของเขาแน่ๆ พวกเธอไม่เคยสนับสนุนความสัมพันธ์ของเขากับฉันเลย ซึ่งฉันก็ไม่แปลกใจ เพราะเขาอาจเลือกได้ดีกว่านี้มากในหลายๆ ด้าน แต่เมื่อพวกเธอเห็น ดังที่ฉันเชื่อว่าจะเป็นเช่นนั้น ว่าพี่ชายของพวกเธอมีความสุขกับฉัน พวกเธอก็จะเรียนรู้ที่จะพอใจ และเราก็จะกลับมาเป็นมิตรกันอีกครั้ง แม้ว่าเราจะไม่มีวันเป็นเหมือนที่เคยเป็นต่อกันได้อีกแล้ว"
"That is the most unforgiving speech," said Elizabeth, "that I ever heard you utter. Good girl! It would vex me, indeed, to see you again the dupe of Miss Bingley's pretended regard."
"นั่นเป็นคำพูดที่ไม่ยอมอภัยที่สุด" เอลิซาเบธกล่าว "ที่ฉันเคยได้ยินเธอพูด เก่งมาก! มันจะทำให้ฉันรู้สึกหงุดหงิดใจจริงๆ หากต้องเห็นเธอหลงกลคำทำทีห่วงใยของมิสบิงลีย์อีกครั้ง"
"Would you believe it, Lizzy, that when he went to town last November he really loved me, and nothing but a persuasion of _my_ being indifferent would have prevented his coming down again?"
"เธอจะเชื่อไหม ลิซซี่ ว่าเมื่อตอนที่เขาไปในเมืองเมื่อเดือนพฤศจิกายนที่แล้ว เขารักฉันจริงๆ และมีเพียงความเชื่อที่ว่า _ฉัน_ ไม่แยแสเขาเท่านั้นที่ขัดขวางไม่ให้เขากลับมาอีกครั้ง"
"He made a little mistake, to be sure; but it is to the credit of his modesty."
"เขาเข้าใจผิดไปเล็กน้อย เป็นแน่ แต่นั่นก็เป็นเพราะความสุภาพถ่อมตนของเขา"
This naturally introduced a panegyric from Jane on his diffidence, and the little value he put on his own good qualities.
เรื่องนี้นำไปสู่การที่เจนกล่าวสรรเสริญความเขินอายของเขาและการที่เขาไม่ค่อยให้คุณค่ากับคุณสมบัติที่ดีของตนเองอย่างเป็นธรรมชาติ
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- ทำให้
- tham hai — To make or cause something to happen
- ฉัน
- chan — I or me; first-person pronoun (informal)
- มี
- mii — To have or possess something
- ความสุข
- khwaam suk — Happiness or a state of well-being
- มาก
- maak — Much, many, or a lot
- เหลือเกิน
- lʉa kəən — Excessively or beyond measure
- นาง
- naang — Mrs. or a formal female title
- กล่าว
- klaao — To say or state formally
- ใน
- nai — In, inside, or within
- ค่ำคืน
- kham khʉʉn — Night or an evening period
- หนึ่ง
- nʉng — One; the number one
- ด้วย
- duay — Also, with, or by means of
- การ
- kaan — Prefix nominalizing verbs into actions or processes
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell or inform someone
- ว่า
- wâa — That; introduces a reported speech clause
- ไม่
- mâi — Not; negation particle
- รู้
- rúu — To know or be aware of something
- เลย
- ləəi — At all, so, or just; emphatic particle
- อยู่
- yùu — To be located at or to stay
- เมือง
- mʉaŋ — City, town, or country
- เมื่อ
- mʉ̂a — When; referring to a past time
- ฤดูใบไม้ผลิ
- rʉduu bai máai phlì — Spring season when leaves bloom
- ที่
- thîi — At, which, or relative pronoun marker
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already, then, or past completion marker
- เคย
- khəəi — To have once done something previously
- เชื่อ
- chʉ̂a — To believe or trust in something
- สิ่งนี้
- sìŋ níi — This thing or this matter
- จะ
- jà — Will; future tense marker
- เป็นไปได้
- pen pai dâi — To be possible or feasible
- เดา
- dao — To guess or speculate
- เป็น
- pen — To be; linking verb
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that or in that manner
- ตอบ
- tɔ̀ɔp — To answer or reply
- แต่
- tɛ̀ɛ — But or however; conjunction
- อธิบาย
- a-thi-baai — To explain or describe something
- เรื่อง
- rʉ̂aŋ — Story, matter, or topic
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun or adjective
- อย่างไร
- yàaŋ rai — How; in what manner or way
- คง
- khoŋ — Probably or likely; modal particle
- ฝีมือ
- fǐi mʉʉ — Skill or craftsmanship of a person
- ของ
- khɔ̌ɔŋ — Of or belonging to someone
- พี่สาวๆ
- phîi sǎao phîi sǎao — Elder sisters; plural form
- แน่ๆ
- nɛ̂ɛ nɛ̂ɛ — Certainly or definitely; emphatic form
- พวกเธอ
- phûak thəə — They or them; informal plural pronoun
- สนับสนุน
- sa-nàp sa-nǔn — To support or encourage someone or something
- ความสัมพันธ์
- khwaam sam-phan — Relationship or connection between people
- กับ
- kàp — With or and; preposition
- ซึ่ง
- sʉ̂ŋ — Which; relative clause connector
- ก็
- kɔ̂ɔ — Also, then, or well; discourse particle
- แปลกใจ
- plɛ̀ɛk jai — To be surprised or astonished
- เพราะ
- phrɔ́ — Because; reason-giving conjunction
- อาจ
- àat — Might or may; possibility modal
- เลือก
- lʉ̂ak — To choose or select something
- ได้
- dâi — Can, able to, or obtained something
- ดีกว่า
- dii kwàa — Better than; comparative form of good
- นี้
- níi — This; demonstrative adjective or pronoun
- หลายๆ
- lǎai lǎai — Many or various; emphatic plural
- ด้าน
- dâan — Side, aspect, or dimension of something
- เห็น
- hěn — To see or notice something
- ดัง
- daŋ — Loud or as; conjunction of comparison
- พี่ชาย
- phîi chaai — Older brother
- เรียนรู้
- rian rúu — To learn or acquire knowledge
- พอใจ
- phɔɔ jai — To be satisfied or content
- และ
- lɛ́ — And; coordinating conjunction
- เรา
- rao — We, us, or I (informal)
- กลับมา
- klàp maa — To come back or return
- มิตร
- mít — Friend or ally
- กัน
- kan — Together or each other; reciprocal particle
- อีกครั้ง
- ìik khráŋ — Once more or again
- แม้ว่า
- mɛ́ɛ wâa — Even though or although
- มีวัน
- mii wan — There will be a day or someday
- เหมือน
- mʉ̌an — Similar to or like something
- ต่อกัน
- tɔ̀ɔ kan — Toward each other or continuously together
- อีก
- ìik — More, another, or additionally
- นั่น
- nân — That; distal demonstrative pronoun
- คำพูด
- kham phûut — Words spoken or speech
- ยอม
- yɔɔm — To accept, yield, or agree
- อภัย
- a-phai — To forgive or pardon someone
- ที่สุด
- thîi sùt — The most; superlative marker
- ได้ยิน
- dâi yin — To hear or have heard something
- เธอ
- thəə — She, her, or you (informal female)
- พูด
- phûut — To speak or talk
- เก่ง
- kèŋ — Skilled, talented, or clever
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things
- รู้สึก
- rúu sʉ̀k — To feel or sense an emotion
- หงุดหงิดใจ
- ŋùt ŋìt jai — Feeling annoyed or irritated
- จริงๆ
- jiŋ jiŋ — Really or truly; emphatic truth
- หาก
- hàak — If or in case; conditional conjunction
- ต้อง
- tɔ̂ŋ — Must or have to; obligation modal
- หลงกล
- lǒŋ kon — To be tricked or fall for a scheme
- คำ
- kham — Word or syllable in language
- ทำที
- tham thii — To pretend or feign behavior
- ห่วงใย
- hùaŋ yai — To care about or be concerned for
- ไหม
- mǎi — Question particle for yes/no questions
- ตอน
- tɔɔn — Period, episode, or time segment
- ไป
- pai — To go; directional verb
- เดือน
- dʉan — Month or the moon
- พฤศจิกายน
- phrʉ́t-sa-ji-kaa-yon — November; the eleventh month
- รัก
- rák — To love or have affection for
- เพียง
- phiaŋ — Only or merely; limiting adverb
- ความเชื่อ
- khwaam chʉ̂a — Belief or conviction held by someone
- แยแส
- yɛɛ-sɛ̌ɛ — To care about or pay attention to
- เท่านั้น
- thâo nán — Only that; nothing more
- ขัดขวาง
- khàt khwaaŋ — To obstruct or hinder someone's actions
- ให้
- hâi — To give or to let someone do
- เข้าใจผิด
- khâo jai phìt — To misunderstand or get the wrong idea
- เล็กน้อย
- lék nɔ́ɔi — A little or slightly; small amount
- เป็นแน่
- pen nɛ̂ɛ — Certainly is or must be so
- ความ
- khwaam — Prefix forming abstract nouns from adjectives
- สุภาพ
- su-phâap — Polite, courteous, or well-mannered
- ถ่อมตน
- thɔ̀m ton — To be humble or modest about oneself
- เรื่องนี้
- rʉ̂aŋ níi — This matter or this story
- นำไปสู่
- nam pai sùu — To lead to or result in something
- สรรเสริญ
- sǎn-sə̌ən — To praise or commend someone highly
- เขินอาย
- khəən aai — To feel shy or embarrassed
- ไม่ค่อย
- mâi khɔ̂i — Not very often or not very much
- คุณค่า
- khun khâa — Value or worth of something
- คุณสมบัติ
- khun som-bàt — Quality, qualification, or characteristic
- ดี
- dii — Good or well
- ตนเอง
- ton eeŋ — Oneself; reflexive pronoun
- อย่าง
- yàaŋ — In a manner or way; adverbial marker
- เป็นธรรมชาติ
- pen tham-ma-châat — Natural or in a natural manner
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →