Pride and Prejudice — Page 10
Elizabeth was pleased to find that he had not betrayed the interference of his friend; for, though Jane had the most generous and forgiving heart in the world, she knew it was a circumstance which must prejudice her against him.
เอลิซาเบธรู้สึกยินดีที่พบว่าเขาไม่ได้เปิดเผยการแทรกแซงของเพื่อนของเขา เพราะแม้ว่าเจนจะมีจิตใจที่เอื้อเฟื้อและให้อภัยที่สุดในโลก แต่เธอก็รู้ดีว่านั่นเป็นเหตุการณ์ที่จะทำให้เจนมีอคติต่อเขา
"I am certainly the most fortunate creature that ever existed!" cried Jane.
"ฉันแน่ใจว่าเป็นสิ่งมีชีวิตที่โชคดีที่สุดที่เคยมีมา!" เจนร้องขึ้น
"Oh, Lizzy, why am I thus singled from my family, and blessed above them all?
"โอ้ ลิซซี่ ทำไมฉันถึงได้รับการคัดเลือกออกจากครอบครัว และได้รับพรเหนือกว่าทุกคน
If I could but see you as happy!
ถ้าฉันจะเห็นเธอมีความสุขได้สักเท่านั้น!
If there were but such another man for you!"
ถ้ามีผู้ชายอีกคนแบบนั้นสำหรับเธอได้สักคน!"
"If you were to give me forty such men I never could be so happy as you.
"ถ้าเธอจะมอบผู้ชายแบบนั้นให้ฉันถึงสี่สิบคน ฉันก็ไม่มีวันมีความสุขได้เท่าเธอ
Till I have your disposition, your goodness, I never can have your happiness.
จนกว่าฉันจะมีอุปนิสัยและความดีงามแบบเธอ ฉันก็ไม่มีวันมีความสุขแบบเธอได้
No, no, let me shift for myself; and, perhaps, if I have very good luck, I may meet with another Mr. Collins in time."
ไม่ ไม่ ปล่อยให้ฉันดูแลตัวเองเถิด และบางที ถ้าฉันโชคดีมาก ฉันอาจพบกับคุณคอลลินส์อีกคนในเวลาที่เหมาะสม"
The situation of affairs in the Longbourn family could not be long a secret.
สถานการณ์ในครอบครัวลองบอร์นไม่อาจเก็บเป็นความลับได้นาน
Mrs. Bennet was privileged to whisper it to Mrs. Philips, and she ventured, without any permission, to do the same by all her neighbours in Meryton.
นางเบนเน็ตได้รับสิทธิ์ในการกระซิบบอกนางฟิลิปส์ และเธอก็กล้าบอกเพื่อนบ้านทุกคนในเมอริตันโดยไม่ได้รับอนุญาต
The Bennets were speedily pronounced to be the luckiest family in the world; though only a few weeks before, when Lydia had first run away, they had been generally proved to be marked out for misfortune.
ครอบครัวเบนเน็ตได้รับการยกย่องอย่างรวดเร็วว่าเป็นครอบครัวที่โชคดีที่สุดในโลก ทั้งที่เพียงไม่กี่สัปดาห์ก่อน เมื่อลิเดียหนีออกจากบ้านครั้งแรก พวกเขาถูกมองโดยทั่วไปว่าเป็นครอบครัวที่ถูกกำหนดให้มีโชคร้าย
Vocabulary
- รู้สึก
- ruu-suek — To feel or sense an emotion or sensation
- ยินดี
- yin-dii — To be pleased, glad, or willing
- ที่
- thii — At, which, that; relative pronoun or place marker
- พบว่า
- phop-waa — To find that, discover that something is the case
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- ไม่ได้
- mai-dai — Did not, was not able to; negates past action
- เปิดเผย
- poet-phoei — To reveal, disclose, or make something known openly
- การ
- kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- แทรกแซง
- saek-saeng — To interfere or intervene in another's affairs
- ของ
- khoong — Of, belonging to; possessive particle
- เพื่อน
- phueuan — Friend, companion, close acquaintance
- เพราะ
- phro — Because, since; gives a reason or cause
- แม้ว่า
- mae-waa — Even though, although; introduces a concessive clause
- จะ
- ja — Will, shall; future tense or intentional marker
- มี
- mii — To have, there is/are; indicates existence or possession
- จิตใจ
- jit-jai — Mind, heart, inner spirit or character
- เอื้อเฟื้อ
- uea-fueua — Generous, kind, willing to help others
- และ
- lae — And; coordinating conjunction linking words or clauses
- ให้อภัย
- hai-a-phai — To forgive, pardon someone for a wrongdoing
- ที่สุด
- thii-sut — Most, -est; superlative suffix or expression
- ใน
- nai — In, inside, within; preposition of location
- โลก
- look — World, earth, the globe
- แต่
- tae — But, however; adversative conjunction
- เธอ
- thoe — She, you (feminine); second or third person pronoun
- ก็
- ko — Also, then, even so; discourse particle for continuity
- รู้ดี
- ruu-dii — To know well, to be fully aware of something
- ว่า
- waa — That; complementizer introducing reported speech or thought
- นั่น
- nan — That, that one; demonstrative pronoun (distal)
- เป็น
- pen — To be; links subject to predicate or status
- เหตุการณ์
- het-kaan — Event, incident, occurrence, happening
- ทำให้
- tham-hai — To cause, make something happen or become
- อคติ
- a-kha-ti — Bias, prejudice, unfair preconceived opinion
- ต่อ
- to — Toward, against, per; directional or relational preposition
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun (informal, often female)
- แน่ใจ
- nae-jai — Sure, certain, confident about something
- สิ่งมีชีวิต
- sing-mii-chi-wit — Living being, creature, organism
- โชคดี
- chook-dii — Lucky, fortunate; having good luck
- เคย
- khoei — Ever, used to; indicates past experience or habit
- มา
- maa — To come; directional verb toward the speaker
- ร้อง
- roong — To cry out, shout, or call aloud
- ขึ้น
- khuen — Up, to rise; directional or intensifying complement
- โอ้
- oo — Oh! exclamation expressing surprise or emotion
- ทำไม
- tham-mai — Why; question word asking for a reason
- ถึง
- thueng — To, until, reach; preposition or resultative particle
- ได้รับ
- dai-rap — To receive, obtain, or be given something
- คัดเลือก
- khat-lueak — To select, choose, pick out from a group
- ออก
- ok — Out, to exit; directional complement away from
- จาก
- jaak — From, away from; indicates origin or separation
- ครอบครัว
- khrop-khrua — Family, household, one's relatives
- พร
- phon — Blessing, boon, divine gift or favor
- เหนือกว่า
- nuea-kwaa — Superior to, above, better than others
- ทุกคน
- thuk-khon — Everyone, everybody, all people
- ถ้า
- thaa — If, supposing that; introduces a conditional clause
- เห็น
- hen — To see, observe, or notice visually
- ความสุข
- khwaam-suk — Happiness, joy, sense of well-being
- ได้
- dai — Can, could, able to; also marks past or result
- สัก
- sak — Even a little, at least; indefinite approximation particle
- เท่า
- thao — As much as, equal to, that much
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative for something just mentioned
- ผู้ชาย
- phuu-chaai — Man, male person, adult male
- อีก
- iik — Another, more, again; indicates addition or repetition
- คน
- khon — Person, people; classifier for human beings
- แบบ
- baep — Type, style, kind, manner, pattern
- สำหรับ
- sam-rap — For, intended for; indicates purpose or recipient
- มอบ
- mop — To give, present, hand over something to someone
- ให้
- hai — To give; also causative or benefactive particle
- สี่สิบ
- sii-sip — Forty; the number 40
- ไม่
- mai — No, not; general negation particle
- วัน
- wan — Day; a unit of time, 24-hour period
- จนกว่า
- jon-kwaa — Until, unless; introduces a limiting time condition
- อุปนิสัย
- up-pa-ni-sai — Character, temperament, habitual nature of a person
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix turning adjectives into abstract nouns
- ดีงาม
- dii-ngaam — Good and virtuous, morally fine, admirable
- ปล่อย
- ploi — To release, let go, allow to be free
- ดูแล
- duu-lae — To take care of, look after, tend to
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself, yourself, themselves; reflexive pronoun
- เถิด
- thoet — Go ahead, do so; mild imperative encouragement particle
- บางที
- baang-thii — Sometimes, perhaps, maybe; expresses uncertainty
- มาก
- maak — Much, many, a lot, very; intensifier
- อาจ
- aat — Might, may, possibly; modal of possibility
- พบ
- phop — To meet, encounter, or find someone or something
- กับ
- kap — With, together with; also marks object in some structures
- คุณ
- khun — You (polite); also honorific title Mr./Ms.
- เวลา
- we-laa — Time, moment, period; when something occurs
- เหมาะสม
- mo-som — Appropriate, suitable, fitting for the situation
- สถานการณ์
- sa-thaan-kaan — Situation, circumstances, state of affairs
- เก็บ
- kep — To keep, collect, store, or save something
- ความลับ
- khwaam-lap — Secret, confidential information, private matter
- นาน
- naan — Long (time), for a long while
- นาง
- naang — Mrs., woman; title for a married woman
- สิทธิ์
- sit — Right, entitlement, legal or moral privilege
- กระซิบ
- kra-sip — To whisper, speak softly in someone's ear
- บอก
- bok — To tell, say, inform someone of something
- กล้า
- klaa — Brave, daring; to dare to do something
- เพื่อนบ้าน
- phueuan-baan — Neighbor, person living nearby
- โดย
- doi — By, via, by means of; indicates agent or method
- ไม่ได้รับ
- mai-dai-rap — Did not receive, was not given something
- อนุญาต
- a-nu-yaat — To permit, allow, grant official permission
- ยกย่อง
- yok-yoong — To praise, admire, hold in high regard
- อย่าง
- yaang — In a manner of, like, adverbial marker
- รวดเร็ว
- ruat-reo — Fast, rapid, quick; moving with speed
- ทั้งที่
- thang-thii — Even though, despite the fact that
- เพียง
- phiang — Only, merely, just; limiting adverb
- ไม่กี่
- mai-kii — Only a few, not many; small indefinite number
- สัปดาห์
- sap-daa — Week; a period of seven days
- ก่อน
- kon — Before, prior to, previously; temporal preposition
- เมื่อ
- muea — When, at the time that; temporal conjunction
- หนี
- nii — To flee, run away, escape from a place
- บ้าน
- baan — House, home, dwelling place
- ครั้งแรก
- khrang-raek — First time, the very first occasion
- พวกเขา
- phuak-khao — They, them; third-person plural pronoun
- ถูก
- thuuk — Passive marker; also means correct or cheap
- มอง
- moong — To look at, gaze, view something
- ทั่วไป
- thua-pai — Generally, in general, common, widespread
- กำหนด
- kam-not — To determine, set, prescribe, or fix a rule
- โชคร้าย
- chook-raai — Unlucky, unfortunate, having bad luck
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →