Pride and Prejudice — Page 10
"
"
"Not so hasty, if you please. I have by no means done. To all the objections I have already urged I have still another to add. I am no stranger to the particulars of your youngest sister's infamous elopement. I know it all; that the young man's marrying her was a patched-up business, at the expense of your father and uncle. And is _such_ a girl to be my nephew's sister? Is _her_ husband, who is the son of his late father's steward, to be his brother? Heaven and earth!--of what are you thinking? Are the shades of Pemberley to be thus polluted?"
"อย่าเพิ่งรีบร้อนนัก ถ้าหากท่านไม่รังเกียจ ฉันยังไม่ได้พูดจบแต่อย่างใด นอกจากข้อคัดค้านทั้งหมดที่ฉันได้กล่าวไปแล้ว ฉันยังมีอีกข้อหนึ่งที่จะเพิ่มเติม ฉันรู้เรื่องราวละเอียดถี่ถ้วนเกี่ยวกับการหนีตามกันอันน่าอับอายของน้องสาวคนเล็กของท่านดีอยู่ ฉันรู้ทุกอย่าง นั่นคือการที่ชายหนุ่มคนนั้นแต่งงานกับเธอเป็นเรื่องที่จัดการปะผุกันขึ้นมา โดยใช้เงินของบิดาและลุงของท่าน และเด็กผู้หญิง_เช่นนั้น_จะมาเป็นน้องสาวของหลานชายฉันได้อย่างไร? _สามี_ของเธอ ซึ่งเป็นบุตรชายของผู้จัดการมรดกของบิดาผู้ล่วงลับ จะมาเป็นพี่ชายของเขาได้อย่างไร? ฟ้าดินเอ๋ย! ท่านกำลังคิดอะไรอยู่? เงาอันทรงเกียรติของเพมเบอร์ลีย์จะถูกทำให้มัวหมองเช่นนี้ได้อย่างไร?"
"You can _now_ have nothing further to say," she resentfully answered. "You have insulted me, in every possible method. I must beg to return to the house."
"ขณะ_นี้_ท่านไม่มีสิ่งใดที่จะพูดเพิ่มเติมอีกแล้ว" เธอตอบด้วยความขุ่นเคือง "ท่านได้ดูถูกเหยียดหยามฉันด้วยทุกวิถีทางที่เป็นไปได้ ฉันขอกลับเข้าบ้านด้วยเถิด"
And she rose as she spoke. Lady Catherine rose also, and they turned back. Her Ladyship was highly incensed.
และเธอก็ลุกขึ้นขณะที่พูด เลดี้แคทเธอรีนก็ลุกขึ้นเช่นกัน และพวกเขาก็หันหลังกลับ ท่านเลดี้รู้สึกโกรธเคืองอย่างมาก
"You have no regard, then, for the honour and credit of my nephew! Unfeeling, selfish girl! Do you not consider that a connection with you must disgrace him in the eyes of everybody?"
"ดังนั้นท่านก็ไม่มีความเคารพต่อเกียรติยศและชื่อเสียงของหลานชายฉันเลยใช่ไหม! เด็กผู้หญิงไร้ความรู้สึก เห็นแก่ตัว! ท่านไม่คิดเลยหรือว่าการที่ท่านมีความสัมพันธ์กับเขาจะทำให้เขาต้องอับอายในสายตาของทุกคน?"
"Lady Catherine, I have nothing further to say. You know my sentiments."
"เลดี้แคทเธอรีน ฉันไม่มีสิ่งใดจะพูดเพิ่มเติมอีกแล้ว ท่านทราบความรู้สึกของฉันดีอยู่แล้ว"
"You are then resolved to have him?"
"ดังนั้นท่านตั้งใจแน่วแน่ที่จะได้เขามาเป็นของท่านใช่ไหม?"
"I have said no such thing. I am only resolved to act in that manner, which will, in my own opinion, constitute my happiness, without reference to _you_, or to any person so wholly unconnected with me."
"ฉันไม่ได้พูดเช่นนั้น ฉันเพียงแต่ตั้งใจแน่วแน่ที่จะกระทำในลักษณะที่ตามความเห็นของฉันเองจะก่อให้เกิดความสุขของฉัน โดยไม่คำนึงถึง_ท่าน_ หรือบุคคลใดก็ตามที่ไม่มีความเกี่ยวข้องกับฉันเลย"
"It is well.
"เป็นเช่นนั้นก็ดี
Vocabulary
- อย่า
- yàa — Do not; used to negate imperative commands
- เพิ่ง
- phôeng — Just recently did something; indicates recent past action
- รีบร้อน
- rîip róon — To be hasty, rushed, or in a hurry
- นัก
- nák — Very, extremely; intensifier used after adjectives
- ถ้า
- thâa — If; conditional conjunction used in sentences
- หาก
- hàak — If, in case; formal conditional conjunction
- ท่าน
- thân — You or he/she; formal or respectful pronoun
- ไม่
- mâi — No, not; general negation particle
- รังเกียจ
- rang-kìat — To mind, object to, or feel aversion toward something
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun, informal female usage
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates ongoing or continuing state
- ได้
- dâai — Can, able to; also marks past or successful action
- พูด
- phûut — To speak, talk, or say something
- จบ
- jòp — To finish, end, or conclude something
- แต่
- tàe — But, however; conjunction showing contrast
- อย่างใด
- yàang dai — In any way, any manner whatsoever
- นอก
- nôok — Outside, beyond; preposition indicating external position
- จาก
- jàak — From; preposition indicating origin or separation
- ข้อ
- khôo — Point, clause, item; classifier for rules or arguments
- คัดค้าน
- khát-khâan — To object, oppose, or protest against something
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All, everything, entirely; refers to the whole amount
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- กล่าว
- klàao — To state, say, or mention; formal word for speaking
- ไป
- pai — To go; directional verb indicating movement away
- แล้ว
- láaeo — Already, then; indicates completed action or sequence
- มี
- mii — To have, to exist; verb of possession or existence
- อีก
- ìik — More, again, another; indicates addition or repetition
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one or an indefinite article
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- เพิ่มเติม
- phôem toem — To add more, supplement; additional information or content
- รู้
- rúu — To know, to be aware of something
- เรื่องราว
- rûeang raao — Story, account, narrative of events
- ละเอียด
- la-ìat — Detailed, thorough, fine; describes careful attention
- ถี่ถ้วน
- thìi thûan — Thorough, meticulous, carefully covering all details
- เกี่ยวกับ
- kìao kàp — About, regarding, concerning a topic
- การ
- kaan — Nominalizer prefix; turns verbs into abstract nouns
- หนี
- nǐi — To flee, run away, escape from something
- ตาม
- taam — To follow; according to, in accordance with
- กัน
- kan — Together, each other; reciprocal or collective marker
- อัน
- an — Classifier for general objects; also relative pronoun
- น่า
- nâa — Worth, deserving of; precedes adjectives to mean 'should feel'
- อับอาย
- àp-aai — Shameful, embarrassing; feeling of deep shame
- ของ
- khǎawng — Of, belonging to; possession marker
- น้องสาว
- nóong saao — Younger sister; female sibling younger than oneself
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- เล็ก
- lék — Small, little, young in size or age
- ดี
- dii — Good, fine, well; positive quality adjective
- อยู่
- yùu — To be, to stay, to reside somewhere
- ทุก
- thúk — Every, all, each; universal quantifier
- อย่าง
- yàang — Kind, type, manner; classifier for types or ways
- นั่น
- nân — That; demonstrative pronoun referring to distant thing
- คือ
- khuue — Is, means; equative verb linking subject to definition
- ชายหนุ่ม
- chaai nùm — Young man; a male person of young age
- นั้น
- nán — That; demonstrative modifier for previously mentioned noun
- แต่งงาน
- tàeng ngaan — To marry, get married; enter into matrimony
- กับ
- kàp — With, and; preposition linking objects or people
- เธอ
- thooe — She, her, you; pronoun for female or informal second person
- เป็น
- pen — To be; links subject with identity or status
- เรื่อง
- rûeang — Story, matter, issue, topic being discussed
- จัดการ
- jàt kaan — To manage, handle, or deal with a matter
- ขึ้น
- khûen — To rise, go up; directional particle upward
- มา
- maa — To come; directional verb indicating movement toward speaker
- โดย
- dooi — By, via, through; indicates means or agent
- ใช้
- cháai — To use, utilize, employ something
- เงิน
- ngoen — Money, silver; currency or financial resources
- บิดา
- bi-daa — Father; formal or literary word for one's father
- และ
- lae — And; conjunction joining words or clauses
- ลุง
- lung — Uncle; older male relative or address for older man
- เด็กผู้หญิง
- dèk phûu yǐng — Girl, young female child
- หลานชาย
- lǎan chaai — Nephew or grandson; young male relative
- อย่างไร
- yàang rai — How, in what way; question word about manner
- สามี
- sǎa-mii — Husband; a woman's male spouse
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
- บุตรชาย
- bùt chaai — Son; formal word for male offspring
- ผู้จัดการ
- phûu jàt kaan — Manager, administrator; person who manages affairs
- มรดก
- moo-ra-dòk — Inheritance, legacy, heritage passed down
- ผู้ล่วงลับ
- phûu lûang láp — The deceased; a person who has passed away
- พี่ชาย
- phîi chaai — Older brother; male sibling older than oneself
- เขา
- khǎo — He, she, they, him; third-person pronoun
- ฟ้าดิน
- fáa din — Sky and earth; heaven and earth, the universe
- เอ๋ย
- oei — Oh!; exclamation expressing surprise or address
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; present progressive aspect marker
- คิด
- khít — To think, consider, ponder something
- อะไร
- à-rai — What; interrogative pronoun asking about things
- เงา
- ngao — Shadow, reflection; shade cast by an object
- ทรงเกียรติ
- song kìat — Honorable, dignified; having great prestige and honor
- ถูก
- thùuk — Correct, right; also passive marker or cheap
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- ให้
- hâi — To give; causative marker meaning to let or make
- มัวหมอง
- mua mǒong — Tarnished, sullied, clouded; reputation made murky
- เช่น
- chên — Such as, for example, like; gives examples
- นี้
- níi — This; demonstrative pointing to nearby thing
- ขณะ
- kha-nà — Moment, while, at the time of something
- สิ่งใด
- sìng dai — Anything, whatever thing; indefinite reference to things
- ตอบ
- tòop — To answer, reply, respond to something
- ด้วย
- dûai — With, also, too; accompaniment or addition particle
- ความ
- khwaam — Nominalizer for abstract concepts; meaning, feeling, state
- ขุ่นเคือง
- khùn khueang — Resentful, irritated, displeased; feeling of inner annoyance
- ดูถูก
- duu thùuk — To look down on, belittle, disrespect someone
- เหยียดหยาม
- yìat yǎam — To scorn, disdain, treat with contempt
- วิถีทาง
- wí-thii thaang — Way, path, manner of doing things
- เป็นไปได้
- pen pai dâai — Possible, feasible; able to happen or occur
- ขอ
- khǎaw — To request, ask for, beg politely
- กลับ
- klàp — To return, go back to a previous place
- เข้า
- khâo — To enter, go into; directional particle inward
- บ้าน
- bâan — House, home; one's place of residence
- เถิด
- thoet — Please do; particle urging or permitting an action
- ก็
- kôo — Also, then, well; discourse or connective particle
- ลุก
- lúk — To stand up, rise from a seated position
- เช่นกัน
- chên kan — Likewise, similarly, also; mutual agreement
- พวกเขา
- phûak khǎo — They, them; third-person plural pronoun
- หัน
- hǎn — To turn, face a different direction
- หลัง
- lǎng — Back, behind, after; refers to rear or subsequent
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel, sense, experience an emotion
- โกรธเคือง
- kròot khueang — Angry and resentful; feeling of combined anger and irritation
- มาก
- mâak — Very, much, a lot; intensifier of degree
- ดังนั้น
- dang nán — Therefore, thus, so; indicates conclusion or result
- เคารพ
- khao-róp — To respect, revere, show deference to someone
- ต่อ
- tòo — Toward, against, per; preposition of direction or ratio
- เกียรติยศ
- kìat-ti-yót — Honor and prestige; one's dignified reputation
- ชื่อเสียง
- chûue sǐang — Reputation, fame; how one is known publicly
- เลย
- loei — At all, so, then; emphasis or consequence particle
- ใช่
- châi — Yes, correct, that's right; affirmative answer
- ไหม
- mǎi — Question particle for yes/no questions
- ไร้
- ráai — Without, lacking, devoid of something
- ความรู้สึก
- khwaam rúu-sùek — Feeling, emotion, sensation; one's inner experience
- เห็นแก่ตัว
- hěn kàe tua — Selfish, self-centered; caring only for oneself
- หรือ
- rǔue — Or; conjunction offering alternatives or asking questions
- ว่า
- wâa — That; complementizer introducing reported speech or thought
- ความสัมพันธ์
- khwaam sǎm-phan — Relationship, connection, bond between people
- ต้อง
- tôong — Must, have to; expresses obligation or necessity
- ใน
- nai — In, inside, within; preposition of location
- สายตา
- sǎai taa — Eyes, eyesight; one's view or perspective
- ทราบ
- sâap — To know, be informed; polite form of 'to know'
- ตั้งใจ
- tâng jai — To intend, be determined, pay attention
- แน่วแน่
- nâeo nâe — Firm, resolute, unwavering in one's intention
- เพียงแต่
- phiang tàe — Only, merely, just; restricts to one condition
- กระทำ
- kra-tham — To act, commit, perform; formal word for doing
- ลักษณะ
- lák-sa-nà — Characteristic, trait, appearance, manner
- ความเห็น
- khwaam hěn — Opinion, view, perspective on something
- เอง
- eeng — Self, oneself; reflexive or emphatic particle
- ก่อ
- kòo — To cause, create, build up; initiate something
- เกิด
- kòet — To occur, happen, be born; arise or take place
- ความสุข
- khwaam sùk — Happiness, joy, contentment; state of being happy
- คำนึง
- kham-nueng — To consider, think about, take into account
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at, until; preposition of extent
- บุคคล
- bùk-khon — Person, individual; formal word for a human being
- ใด
- dai — Any, which; indefinite or interrogative determiner
- ก็ตาม
- kôo taam — Whoever, whatever, no matter; concessive expression
- เกี่ยวข้อง
- kìao khôong — To be involved, related, or connected to something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →