← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 2

English → Thai CHAPTER LVII. Level 8/10

From what she had said of her resolution to prevent the marriage, it occurred to Elizabeth that she must meditate an application to her nephew; and how he might take a similar representation of the evils attached to a connection with her she dared not pronounce.

จากสิ่งที่เลดี้แคทเธอรีนได้กล่าวถึงความตั้งใจของเธอที่จะขัดขวางการแต่งงาน เอลิซาเบธจึงนึกขึ้นมาว่าเธอคงจะต้องคิดที่จะไปพูดกับหลานชายของเธอ และเธอก็ไม่กล้าคาดเดาว่าเขาจะรับเอาการอธิบายถึงข้อเสียของการมีความสัมพันธ์กับเธอในทำนองเดียวกันนั้นอย่างไร

She knew not the exact degree of his affection for his aunt, or his dependence on her judgment, but it was natural to suppose that he thought much higher of her Ladyship than _she_ could do; and it was certain, that in enumerating the miseries of a marriage with _one_ whose immediate connections were so unequal to his own, his aunt would address him on his weakest side.

เธอไม่รู้ว่าเขามีความรักใคร่ต่อป้าของเขามากน้อยเพียงใด หรือเขาพึ่งพาวิจารณญาณของเธอมากแค่ไหน แต่มันเป็นเรื่องธรรมดาที่จะสันนิษฐานว่าเขาคิดว่าเลดี้ชิปของเธอนั้นดีเลิศกว่าที่ตัวเธอเองจะคิดได้มาก และแน่นอนว่าในการกล่าวถึงความทุกข์ยากของการแต่งงานกับคนที่มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดซึ่งต่ำต้อยกว่าเขามากนัก ป้าของเขาจะโจมตีเขาในจุดที่อ่อนแอที่สุดของเขา

With his notions of dignity, he would probably feel that the arguments, which to Elizabeth had appeared weak and ridiculous, contained much good sense and solid reasoning.

ด้วยแนวคิดเรื่องศักดิ์ศรีของเขา เขาอาจจะรู้สึกว่าข้อโต้แย้งที่ดูเหมือนอ่อนแอและน่าหัวเราะสำหรับเอลิซาเบธนั้น มีความสมเหตุสมผลและการใช้เหตุผลที่มั่นคงอยู่มาก

If he had been wavering before, as to what he should do, which had often seemed likely, the advice and entreaty of so near a relation might settle every doubt, and determine him at once to be as happy as dignity unblemished could make him.

หากเขาเคยลังเลมาก่อนว่าควรจะทำอะไร ซึ่งดูเหมือนจะเป็นเช่นนั้นบ่อยครั้ง คำแนะนำและการวิงวอนของญาติที่ใกล้ชิดเช่นนี้อาจจะขจัดความสงสัยทั้งหมด และทำให้เขาตัดสินใจในทันทีที่จะมีความสุขเท่าที่ศักดิ์ศรีอันปราศจากมลทินจะมอบให้เขาได้

In that case he would return no more.

ในกรณีนั้นเขาจะไม่กลับมาอีก

Lady Catherine might see him in her way through town; and his engagement to Bingley of coming again to Netherfield must give way.

เลดี้แคทเธอรีนอาจจะพบเขาระหว่างทางผ่านเมือง และพันธะของเขาที่มีต่อบิงลีย์ในการกลับมาที่เนเธอร์ฟิลด์อีกครั้งก็คงต้องถูกยกเลิกไป

"If, therefore, an excuse for not keeping his promise should come to his friend within a few days," she added, "I shall know how to understand it.

"ดังนั้น หากคำแก้ตัวสำหรับการไม่รักษาสัญญาของเขาจะมาถึงเพื่อนของเขาภายในไม่กี่วัน" เธอเสริม "ฉันก็จะรู้ว่าต้องเข้าใจมันอย่างไร

Vocabulary

จาก
jàak — from; away from a place or source
สิ่ง
sìng — thing; object or matter
ที่
thîi — that; relative pronoun or place marker
ได้
dâai — to get; can; indicates ability or past action
กล่าว
klàao — to say; to speak or state formally
ถึง
thǔng — to reach; about; concerning something
ความ
khwaam — abstract noun prefix indicating state or quality
ตั้งใจ
tâng-jai — to intend; to be determined or focused
ของ
khɔ̌ɔng — of; belonging to someone or something
เธอ
thəə — she; her; informal second or third person pronoun
จะ
jà — will; future tense marker in Thai
ขัดขวาง
khàt-khwǎang — to obstruct; to block or hinder someone's plans
การ
kaan — action noun prefix; the act of doing something
แต่งงาน
tàeng-ngaan — to marry; to get married
จึง
jʉng — therefore; then; as a result
นึก
nʉ́k — to think; to recall or consider mentally
ขึ้น
khʉ̂n — up; to rise; directional verb particle upward
มา
maa — to come; directional particle toward speaker
ว่า
wâa — that; to say; introduces reported speech
คง
khong — probably; likely; to remain stable
ต้อง
tɔ̂ng — must; to have to; necessity marker
คิด
khít — to think; to consider or reflect on something
ไป
pai — to go; away; directional particle
พูด
phûut — to speak; to talk to someone
กับ
kàp — with; together with; and
หลานชาย
lǎan-chaai — nephew; a brother's or sister's son
และ
láe — and; connecting words or clauses
ก็
kɔ̂ — also; then; discourse particle linking clauses
ไม่
mâi — not; negation particle in Thai
กล้า
klâa — to dare; to be brave enough to do
คาดเดา
khâat-dao — to guess; to speculate about an outcome
เขา
khǎo — he; she; they; third person pronoun
รับ
ráp — to receive; to accept something offered
เอา
ao — to take; to get; to want
อธิบาย
à-thi-baai — to explain; to describe or clarify something
ข้อเสีย
khɔ̂-sǐia — disadvantage; drawback or negative point
มี
mii — to have; there is or there are
ความสัมพันธ์
khwaam-sǎm-phan — relationship; connection between people or things
ใน
nai — in; inside; within a place or context
ทำนอง
tham-nɔɔng — manner; style; in the same way
เดียวกัน
diao-kan — same; the very same thing or kind
นั้น
nán — that; those; referring to something mentioned
อย่างไร
yàang-rai — how; in what manner or way
รู้
rúu — to know; to be aware of something
รักใคร่
rák-khrâi — to be fond of; to feel affection toward someone
ต่อ
tɔ̀ — toward; to; per; continuing further
ป้า
pâa — aunt; elder sister of parent; older woman
มาก
mâak — much; many; a lot
น้อย
nɔ́ɔi — little; few; small amount
เพียงใด
phiang-dai — how much; to what extent or degree
หรือ
rʉ̌ʉ — or; question particle in Thai
พึ่งพา
phʉ̂ng-phaa — to rely on; to depend on someone
วิจารณญาณ
wi-jaan-ya-yaan — judgment; critical thinking and discernment ability
แค่ไหน
khâe-nǎi — how much; to what degree or extent
แต่
tàe — but; however; only
มัน
man — it; informal third person pronoun
เป็น
pen — to be; to exist as something
เรื่อง
rʉ̂ang — matter; story; topic or issue
ธรรมดา
tham-ma-daa — ordinary; normal; common or typical
สันนิษฐาน
sǎn-nít-thǎan — to presume; to assume something as likely true
ดีเลิศ
dii-lôot — excellent; superior; outstandingly good
กว่า
kwàa — more than; comparative particle in Thai
ตัว
tua — self; body; classifier for animals
เอง
eeng — self; oneself; by oneself
แน่นอน
nâe-nɔɔn — certainly; definitely; of course
ทุกข์ยาก
thúk-yâak — suffering hardship; experiencing difficulty and distress
คน
khon — person; people; human being
ใกล้ชิด
klâi-chít — close; intimate; having a close relationship
ซึ่ง
sʉ̂ng — which; that; relative pronoun in Thai
ต่ำต้อย
tàm-tɔ̂i — lowly; humble; of inferior social status
นัก
nák — very; intensifier; skilled person suffix
โจมตี
joom-tii — to attack; to assault or strike aggressively
จุด
jùt — point; spot; dot or specific location
อ่อนแอ
ɔ̀ɔn-ɛɛ — weak; feeble; lacking strength or resolve
ที่สุด
thîi-sùt — most; superlative marker in Thai
ด้วย
dûai — also; with; too; by means of
แนวคิด
nɛɛo-khít — concept; idea; way of thinking about something
ศักดิ์ศรี
sàk-sǐi — dignity; honor; personal worth and pride
อาจ
àat — might; may; expressing possibility
รู้สึก
rúu-sʉ̀k — to feel; to sense an emotion or sensation
ข้อ
khɔ̂ — point; clause; item in a list
โต้แย้ง
tôo-yɛ́ɛng — to argue; to dispute or counter an argument
ดู
duu — to look; to watch; to seem
เหมือน
mʉ̌an — like; similar to; to resemble something
น่า
nâa — worthy of; likely to; deserving of feeling
หัวเราะ
hǔa-rɔ́ — to laugh; to express amusement audibly
สำหรับ
sǎm-ràp — for; intended for a person or purpose
สมเหตุสมผล
sǒm-hèet-sǒm-phǒn — reasonable; logical; making sense rationally
ใช้
cháai — to use; to employ or utilize something
เหตุผล
hèet-phǒn — reason; rationale; logical explanation
มั่นคง
mân-khong — stable; firm; secure and steadfast
อยู่
yùu — to stay; to be; to live somewhere
หาก
hàak — if; in the event that; supposing
เคย
khəəi — ever; used to; having done before
ลังเล
lang-lee — to hesitate; to waver with indecision
ก่อน
kɔ̀ɔn — before; first; prior to something
ควร
khuuan — should; ought to; advisable to do
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
อะไร
à-rai — what; anything; whatever
เช่นนั้น
chên-nán — like that; in that manner; such as that
บ่อย
bɔ̀i — often; frequently; many times
ครั้ง
khráng — time; occasion; instance of an event
คำ
kham — word; speech; unit of language
แนะนำ
náe-nam — to recommend; to suggest or introduce something
วิงวอน
wing-wɔɔn — to beg; to plead earnestly with someone
ญาติ
yâat — relative; family member; kinsperson
เช่น
chên — such as; for example; like
นี้
níi — this; these; referring to something nearby
ขจัด
khà-jàt — to eliminate; to remove or get rid of
สงสัย
sǒng-sǎi — to doubt; to suspect; to be curious
ทั้งหมด
tháng-mòt — all; everything; the entirety of something
ทำให้
tham-hâi — to make; to cause something to happen
ตัดสินใจ
tàt-sǐn-jai — to decide; to make a decision
ทันที
than-thii — immediately; right away; at once
ความสุข
khwaam-sùk — happiness; joy; state of being happy
เท่า
thâo — equal to; as much as; same amount
อัน
an — which; that; classifier for various objects
ปราศจาก
prààt-jàak — free from; without; devoid of something
มลทิน
mon-thin — blemish; stain; moral taint or impurity
มอบ
mɔ̂ɔp — to give; to hand over; to present
ให้
hâi — to give; to allow; causative marker
กรณี
kɔɔ-ra-nii — case; situation; instance or circumstance
กลับ
klàp — to return; to go back; reversal
อีก
ìik — again; more; another; additionally
พบ
phóp — to meet; to encounter; to find
ระหว่าง
rá-wàang — between; among; during a period
ทาง
thaang — way; path; direction or route
ผ่าน
phàan — to pass through; to go via
เมือง
mʉang — city; town; country or state
พันธะ
phan-thá — bond; obligation; binding commitment
ถูก
thùuk — to be; passive marker; correct; cheap
ยกเลิก
yók-lôok — to cancel; to revoke or annul something
ดังนั้น
dang-nán — therefore; so; thus; as a result
แก้ตัว
kɛ̂ɛ-tua — to make excuses; to justify oneself
รักษา
rák-sǎa — to maintain; to keep; to treat or preserve
สัญญา
sǎn-yaa — promise; contract; agreement or pledge
เพื่อน
phʉ̂an — friend; companion; close acquaintance
ภายใน
phaai-nai — within; inside; in a period of time
กี่
kìi — how many; used in questions about quantity
วัน
wan — day; a 24-hour period
เสริม
sǒom — to supplement; to add to; to enhance
ฉัน
chǎn — I; me; first person pronoun informal female
เข้าใจ
khâo-jai — to understand; to comprehend something clearly
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →