Pride and Prejudice — Page 3
I shall then give over every expectation, every wish of his constancy.
ฉันก็จะละทิ้งความคาดหวังทุกอย่าง ทุกความปรารถนาในความซื่อสัตย์มั่นคงของเขาเสีย
If he is satisfied with only regretting me, when he might have obtained my affections and hand, I shall soon cease to regret him at all."
หากเขาพอใจเพียงแค่เสียใจที่เสียฉันไป ทั้งที่เขาอาจได้รับความรักและมือของฉัน ฉันก็จะหยุดเสียใจถึงเขาโดยสิ้นเชิงในไม่ช้า"
The surprise of the rest of the family, on hearing who their visitor had been, was very great: but they obligingly satisfied it with the same kind of supposition which had appeased Mrs. Bennet's curiosity; and Elizabeth was spared from much teasing on the subject.
สมาชิกครอบครัวที่เหลือต่างประหลาดใจเป็นอย่างมากเมื่อได้ยินว่าผู้มาเยือนนั้นเป็นใคร แต่พวกเขาก็ยินดีปรีดาที่จะสนองความสงสัยด้วยข้อสมมติเดียวกับที่ทำให้นางเบนเน็ตพอใจ และเอลิซาเบธก็รอดพ้นจากการถูกล้อเลียนในเรื่องนี้มากมาย
The next morning, as she was going down stairs, she was met by her father, who came out of his library with a letter in his hand.
เช้าวันรุ่งขึ้น ขณะที่เธอกำลังเดินลงบันได เธอก็พบกับบิดาของเธอ ซึ่งเดินออกมาจากห้องสมุดพร้อมกับจดหมายในมือ
"Lizzy," said he, "I was going to look for you: come into my room."
"ลิซซี่" เขากล่าว "ฉันกำลังจะออกไปตามเธอพอดี มาในห้องของฉันเถอะ"
She followed him thither; and her curiosity to know what he had to tell her was heightened by the supposition of its being in some manner connected with the letter he held.
เธอเดินตามเขาไป และความอยากรู้อยากเห็นของเธอที่อยากทราบว่าเขามีอะไรจะบอกเธอนั้นยิ่งเพิ่มพูนขึ้น เมื่อเธอสันนิษฐานว่าเรื่องนั้นอาจเกี่ยวข้องกับจดหมายที่เขาถืออยู่ไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง
It suddenly struck her that it might be from Lady Catherine, and she anticipated with dismay all the consequent explanations.
เธอนึกขึ้นมาทันทีว่าจดหมายนั้นอาจมาจากเลดี้แคทเธอรีน และเธอก็รู้สึกหวาดวิตกล่วงหน้ากับคำอธิบายทั้งหมดที่อาจตามมา
She followed her father to the fireplace, and they both sat down.
เธอเดินตามบิดาไปยังเตาผิง และทั้งสองก็นั่งลง
He then said,--
จากนั้นเขาก็กล่าวว่า
"I have received a letter this morning that has astonished me exceedingly.
"เช้านี้ฉันได้รับจดหมายฉบับหนึ่งที่ทำให้ฉันประหลาดใจเป็นอย่างมาก
As it principally concerns yourself, you ought to know its contents.
เนื่องจากมันเกี่ยวข้องกับเธอเป็นหลัก เธอควรรู้เนื้อหาของมัน
I did not know before that I had _two_ daughters on the brink of matrimony.
ฉันไม่เคยรู้มาก่อนว่าฉันมีลูกสาวถึง _สอง_ คนที่กำลังจะแต่งงาน
Let me congratulate you on a very important conquest.
ขอแสดงความยินดีกับเธอในการพิชิตใจที่สำคัญยิ่งครั้งนี้
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun; I, me
- ก็
- go — Particle indicating 'also' or 'then'
- จะ
- ja — Future tense marker; will, going to
- ละทิ้ง
- la thing — To abandon or forsake someone or something
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix creating abstract nouns
- คาดหวัง
- khat wang — To expect or hope for something
- ทุก
- thuk — Every, all, each
- อย่าง
- yang — Type, kind, manner, way
- ปรารถนา
- prat-tha-na — To wish or desire something deeply
- ใน
- nai — In, inside, within
- ซื่อสัตย์
- sue sat — Honest, faithful, and trustworthy
- มั่นคง
- man khong — Stable, secure, firm, steady
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- เขา
- khao — He, she, him, her, they
- เสีย
- sia — To lose or waste; ruined, broken
- หาก
- hak — If, in the event that
- พอใจ
- pho jai — Satisfied, content, pleased with something
- เพียง
- phiang — Only, merely, just
- แค่
- khae — Just, only, merely (informal)
- เสียใจ
- sia jai — To feel sad or regretful
- ที่
- thi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- ทั้ง
- thang — Both, all, entire
- อาจ
- at — Might, may, possibly
- ได้รับ
- dai rap — To receive or obtain something
- ความรัก
- khwam rak — Love, affection, romantic feeling
- และ
- lae — And, as well as
- มือ
- mue — Hand
- หยุด
- yut — To stop, halt, cease
- ถึง
- thueng — To reach, until, to, about
- โดย
- doi — By, through, by means of
- สิ้นเชิง
- sin choeng — Completely, entirely, absolutely, totally
- ไม่ช้า
- mai cha — Soon, before long, shortly
- สมาชิก
- sa-ma-chik — Member of a group or organization
- ครอบครัว
- khrop khrua — Family
- เหลือ
- luea — To remain, be left over
- ต่าง
- tang — Different, various; each (one another)
- ประหลาดใจ
- pra-lat jai — To be surprised or astonished
- เป็น
- pen — To be, to exist as
- มาก
- mak — Much, many, a lot
- เมื่อ
- muea — When, at the time that
- ได้ยิน
- dai yin — To hear something
- ว่า
- wa — That; quotative particle introducing reported speech
- ผู้มาเยือน
- phu ma yuean — A visitor, guest, someone who comes
- นั้น
- nan — That, those (demonstrative pronoun/adjective)
- ใคร
- khrai — Who, whoever, anyone
- แต่
- tae — But, however, only
- พวกเขา
- phuak khao — They, them (group of people)
- ยินดี
- yin di — Glad, pleased, willing, welcome
- สนอง
- sa-nong — To fulfill, satisfy, or respond to a need
- สงสัย
- song sai — To doubt, wonder, or be curious about
- ด้วย
- duai — Also, too, with, by means of
- ข้อ
- kho — Point, clause, item, article
- สมมติ
- som-mot — To suppose or assume hypothetically
- เดียวกับ
- diao kap — Same as, identical to
- ทำให้
- tham hai — To cause, make, or cause someone to
- นาง
- nang — Mrs., woman; title for married woman
- รอดพ้น
- rot phon — To escape from or be saved from danger
- จาก
- chak — From, away from
- การ
- kan — Nominalizing prefix for actions or processes
- ถูก
- thuk — Passive marker; to be subjected to an action
- ล้อเลียน
- lo lian — To mock, tease, or ridicule someone
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, subject
- นี้
- ni — This, these (demonstrative)
- มากมาย
- mak mai — Many, a great deal, abundant
- เช้า
- chao — Morning
- วันรุ่งขึ้น
- wan rung khuen — The next day, the following day
- ขณะ
- kha-na — While, during, at the moment of
- เธอ
- thoe — She, her, you (informal female)
- กำลัง
- kam-lang — Progressive aspect marker; currently doing something
- เดิน
- doen — To walk
- ลง
- long — Down, downward; directional particle
- บันได
- ban-dai — Stairs, staircase, ladder
- พบ
- phop — To meet, encounter, find
- กับ
- kap — With, and (joining nouns), to
- บิดา
- bi-da — Father (formal/literary)
- ซึ่ง
- sueng — Which, who, that (relative pronoun)
- ออกมา
- ok ma — To come out, emerge from inside
- ห้องสมุด
- hong sa-mut — Library
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared; along with
- จดหมาย
- jot-mai — Letter (written correspondence)
- กล่าว
- klao — To say, speak, state (formal)
- ออกไป
- ok pai — To go out, leave outward
- ตาม
- tam — To follow; according to, along
- พอดี
- pho di — Just right, exactly, at that moment
- มา
- ma — To come; directional particle toward speaker
- ห้อง
- hong — Room
- เถอะ
- thoe — Come on, let's; encouraging particle
- อยากรู้อยากเห็น
- yak ru yak hen — Curious, inquisitive, eager to know
- อยาก
- yak — To want, desire, wish to do
- ทราบ
- sap — To know (formal/polite register)
- มี
- mi — To have, there is/are
- อะไร
- a-rai — What, something, anything
- บอก
- bok — To tell, inform, say to someone
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly, the more
- เพิ่มพูน
- phoem phun — To increase, accumulate, enrich
- ขึ้น
- khuen — Up, upward; directional particle; to increase
- สันนิษฐาน
- san-nit-than — To presume, infer, or speculate
- เกี่ยวข้อง
- kiao khong — Related to, involved with, connected
- ถือ
- thue — To hold, carry; to consider as
- อยู่
- yu — To be (location); to stay, live somewhere
- ไม่
- mai — No, not (negation particle)
- ทางใด
- thang dai — In any way, whichever way
- ทางหนึ่ง
- thang nueng — One way, in one direction or manner
- นึก
- nuek — To think, recall, or imagine mentally
- ขึ้นมา
- khuen ma — To come up, arise, occur to mind
- ทันที
- than thi — Immediately, instantly, right away
- มาจาก
- ma chak — To come from, originate from
- รู้สึก
- ru suek — To feel, sense, experience an emotion
- หวาดวิตก
- wat wi-tok — Anxious, fearful, apprehensive, worried
- ล่วงหน้า
- luang na — In advance, beforehand, ahead of time
- คำ
- kham — Word; unit of speech or writing
- อธิบาย
- a-thi-bai — To explain or describe something clearly
- ทั้งหมด
- thang mot — All, everything, entirely, in total
- ตามมา
- tam ma — To follow, come after, ensue
- ยัง
- yang — Still, yet; also used as 'still doing'
- เตาผิง
- tao phing — Fireplace, hearth
- ทั้งสอง
- thang song — Both, the two of them
- นั่ง
- nang — To sit
- จากนั้น
- chak nan — Then, after that, subsequently
- ฉบับหนึ่ง
- cha-bap nueng — One copy or edition (of a document)
- เนื่องจาก
- nueang chak — Because of, due to, owing to
- มัน
- man — It; third person pronoun for things/animals
- หลัก
- lak — Main, principal, primary; a principle
- ควร
- khuan — Should, ought to
- รู้
- ru — To know, to be aware of
- เนื้อหา
- nuea ha — Content, substance, subject matter
- ไม่เคย
- mai khoei — Never, have never done something before
- มาก่อน
- ma kon — Before, previously, in the past
- ลูกสาว
- luk sao — Daughter
- สอง
- song — Two (number)
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- แต่งงาน
- taeng ngan — To marry, get married
- ขอ
- kho — To request, ask for something politely
- แสดงความยินดี
- sa-daeng khwam yin di — To congratulate, express happiness for someone
- พิชิตใจ
- phi-chit jai — To win someone's heart or affection
- สำคัญ
- sam-khan — Important, significant, crucial
- ครั้งนี้
- khrang ni — This time, on this occasion
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →