Pride and Prejudice — Page 4
"
"
The colour now rushed into Elizabeth's cheeks in the instantaneous conviction of its being a letter from the nephew, instead of the aunt;
ขณะนั้นสีแดงก็พรวดพราดขึ้นมาบนแก้มของเอลิซาเบธ ด้วยความเชื่อมั่นในทันทีทันใดว่าจดหมายฉบับนั้นมาจากหลานชาย มิใช่จากป้า
and she was undetermined whether most to be pleased that he explained himself at all, or offended that his letter was not rather addressed to herself, when her father continued,--
และเธอยังตัดสินใจไม่ได้ว่าจะรู้สึกยินดีที่เขาอธิบายตัวเองออกมา หรือจะขุ่นเคืองที่จดหมายของเขาไม่ได้ถูกส่งถึงเธอโดยตรงมากกว่า เมื่อบิดาของเธอพูดต่อว่า
"You look conscious. Young ladies have great penetration in such matters as these; but I think I may defy even _your_ sagacity to discover the name of your admirer. This letter is from Mr. Collins."
"เธอดูรู้เรื่องอยู่นะ สาวน้อยทั้งหลายมีไหวพริบเฉียบแหลมในเรื่องแบบนี้เป็นอย่างยิ่ง แต่ฉันคิดว่าแม้แต่ความหลักแหลมของ_เธอ_ก็คงหยั่งไม่ถึงชื่อของผู้ชื่นชมเธอหรอก จดหมายฉบับนี้มาจากคุณคอลลินส์"
"From Mr. Collins! and what can _he_ have to say?"
"จากคุณคอลลินส์! แล้ว_เขา_จะมีเรื่องอะไรมาพูดกัน?"
"Something very much to the purpose, of course. He begins with congratulations on the approaching nuptials of my eldest daughter, of which, it seems, he has been told by some of the good-natured, gossiping Lucases.
"บางสิ่งที่เกี่ยวข้องกันมากทีเดียว แน่นอน เขาเริ่มต้นด้วยการแสดงความยินดีในพิธีวิวาห์ที่ใกล้จะมาถึงของลูกสาวคนโตของฉัน ซึ่งดูเหมือนเขาได้รับการบอกเล่ามาจากพวกลูคัสที่ใจดีและชอบนินทา
I shall not sport with your impatience by reading what he says on that point.
ฉันจะไม่นำความใจร้อนของเธอมาเล่นโดยการอ่านสิ่งที่เขาพูดในประเด็นนั้น
What relates to yourself is as follows:--'Having thus offered you the sincere congratulations of Mrs. Collins and myself on this happy event, let me now add a short hint on the subject of another, of which we have been advertised by the same authority.
สิ่งที่เกี่ยวกับตัวเธอมีดังนี้ 'เมื่อได้มอบคำอวยพรอย่างจริงใจของนางคอลลินส์และตัวข้าพเจ้าเองในงานมงคลนี้แก่ท่านแล้ว ขอให้ข้าพเจ้าเพิ่มเติมคำใบ้เล็กน้อยในเรื่องของอีกเหตุการณ์หนึ่ง ซึ่งเราได้รับแจ้งมาจากแหล่งข้อมูลเดียวกัน
Your daughter Elizabeth, it is presumed, will not long bear the name of Bennet, after her eldest sister has resigned it; and the chosen partner of her fate may be reasonably looked up to as one of the most illustrious personages in this land.'
ธิดาของท่านชื่อเอลิซาเบธนั้น คาดว่าคงจะไม่ต้องใช้นามสกุลเบนเนทต์อีกนานนัก หลังจากที่พี่สาวคนโตของเธอได้สละนามสกุลนั้นไปแล้ว และผู้ที่ได้รับเลือกให้เป็นคู่ชีวิตของเธอนั้น อาจกล่าวได้อย่างสมเหตุสมผลว่าเป็นหนึ่งในบุคคลผู้ทรงเกียรติที่สุดในแผ่นดินนี้'
Can you possibly guess, Lizzy, who is meant by this?
เธอพอจะเดาได้ไหม ลิซซี่ ว่าหมายถึงใคร?
Vocabulary
- ขณะนั้น
- kha-na nan — At that moment; at that time
- สีแดง
- si daeng — Red color
- ก็
- ko — Then; also; particle indicating consequence
- ขึ้นมา
- khuen ma — To come up; to rise upward
- บน
- bon — On; above; on top of
- แก้ม
- kaem — Cheek; the side of the face
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- ด้วย
- duai — Also; with; by means of
- ความเชื่อมั่น
- khwam chuea man — Confidence; firm belief in something
- ใน
- nai — In; inside; within
- ทันทีทันใด
- than-thi than-dai — Immediately; all at once; instantly
- ว่า
- wa — That; to say; complementizer particle
- จดหมาย
- jot-mai — Letter; written correspondence sent to someone
- ฉบับนั้น
- cha-bap nan — That particular copy or issue of document
- มาจาก
- ma jak — Coming from; originating from a place
- หลานชาย
- lan chai — Nephew or grandson (male)
- มิใช่
- mi chai — Is not; it is not (formal)
- และ
- lae — And; connecting words or clauses
- เธอ
- thoe — She; her; you (informal, feminine)
- ยัง
- yang — Still; yet; also; additionally
- ตัดสินใจ
- tat-sin-jai — To make a decision; to decide something
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; did not; unable to do
- จะ
- ja — Will; going to; future tense marker
- รู้สึก
- ru-suek — To feel; to sense an emotion
- ยินดี
- yin-di — Pleased; glad; happy about something
- ที่
- thi — That; which; at; relative particle
- เขา
- khao — He; she; they; him; her
- อธิบาย
- a-thi-bai — To explain; to clarify something to someone
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself; himself; herself; themselves
- ออกมา
- ok ma — To come out; to emerge from inside
- หรือ
- rue — Or; whether; question particle
- ขุ่นเคือง
- khun khueng — Annoyed; resentful; feeling offended
- ถูก
- thuk — To be (passive marker); correct; cheap
- ส่ง
- song — To send; to deliver something to someone
- ถึง
- thueng — To; until; reaching; arriving at
- โดยตรง
- doi trong — Directly; straightforwardly; without intermediary
- มากกว่า
- mak kwa — More than; greater than in comparison
- เมื่อ
- muea — When; at the time that
- บิดา
- bi-da — Father (formal); male parent
- พูด
- phut — To speak; to talk; to say
- ต่อ
- to — To; toward; continuing; per; against
- ดู
- du — To look; to watch; to seem
- รู้เรื่อง
- ru rueang — To understand; to know what is happening
- อยู่นะ
- yu na — Exist; are (softening particle added)
- สาวน้อย
- sao noi — Young girl; little young woman
- ทั้งหลาย
- thang lai — All; all of them; everyone involved
- มี
- mi — To have; there is; to exist
- ไหวพริบ
- wai phrit — Wit; quick thinking; cleverness in situations
- เฉียบแหลม
- chiaep laem — Sharp; astute; keenly intelligent or perceptive
- เรื่อง
- rueang — Matter; story; subject; topic; issue
- แบบนี้
- baep ni — Like this; this kind; this type
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- อย่างยิ่ง
- yang ying — Extremely; very much; to a great degree
- แต่
- tae — But; however; only; just
- ฉัน
- chan — I; me (informal, often feminine)
- คิดว่า
- khit wa — To think that; to believe that
- แม้แต่
- mae tae — Even; not even; emphasizing inclusion
- คง
- khong — Probably; likely; must be; remains
- ไม่ถึง
- mai thueng — Not reaching; falling short of something
- ชื่อ
- chue — Name; to be named; called
- ผู้ชื่นชม
- phu chuen chom — Admirer; one who admires someone
- หรอก
- rok — Softening particle; not really; dismissive tone
- ฉบับนี้
- cha-bap ni — This copy; this particular letter or document
- คุณ
- khun — You; Mr./Mrs./Ms.; polite title
- จาก
- jak — From; away from; departing a place
- แล้ว
- laeo — Already; then; and then; done
- อะไร
- a-rai — What; anything; something (question word)
- มา
- ma — To come; toward the speaker
- กัน
- kan — Together; each other; mutual particle
- บางสิ่ง
- bang sing — Something; some thing; a certain thing
- เกี่ยวข้องกัน
- kiao-khong kan — Related to each other; mutually connected
- มาก
- mak — Much; many; a lot; very
- ทีเดียว
- thi diao — Indeed; quite; all at once; very much
- แน่นอน
- nae-non — Certain; definitely; of course; sure
- เริ่มต้น
- roem ton — To begin; to start; the beginning
- การ
- kan — Noun-forming prefix; the act of doing
- แสดงความยินดี
- sa-daeng khwam yin-di — To congratulate; to express happiness for someone
- พิธีวิวาห์
- phi-thi wi-wa — Wedding ceremony; marriage ritual
- ใกล้จะ
- klai ja — About to; nearly; on the verge of
- มาถึง
- ma thueng — To arrive; to reach a destination
- ลูกสาว
- luk sao — Daughter; female child of someone
- คนโต
- khon to — Oldest child; eldest person in family
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun connector
- ดูเหมือน
- du muean — Seems like; appears to be; looks as if
- ได้รับ
- dai rap — To receive; to obtain something given
- การบอกเล่า
- kan bok lao — The act of telling; narration; account
- พวก
- phuak — Group; bunch; those people; them
- ใจดี
- jai-di — Kind-hearted; good-natured; generous person
- ชอบนินทา
- chop nin-tha — Likes to gossip; fond of gossiping
- ไม่
- mai — No; not; negation particle
- นำ
- nam — To lead; to bring; to carry
- ความใจร้อน
- khwam jai ron — Impatience; hastiness; hot-tempered feeling
- เล่น
- len — To play; to engage in activity casually
- โดย
- doi — By; via; by means of
- อ่าน
- an — To read; to read written text
- สิ่ง
- sing — Thing; object; matter; entity
- ประเด็น
- pra-den — Point; issue; key matter under discussion
- นั้น
- nan — That; those; demonstrative pronoun/adjective
- เกี่ยวกับ
- kiao-kap — About; concerning; regarding a topic
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals/letters
- ดังนี้
- dang ni — As follows; like this; thus
- ได้
- dai — Can; to get; able to; past marker
- มอบ
- mop — To give; to present; to bestow something
- คำอวยพร
- kham uai phon — A blessing; a wish of good fortune
- อย่าง
- yang — In a manner; like; a kind of
- จริงใจ
- jing-jai — Sincere; genuine; heartfelt; honest in feeling
- นาง
- nang — Mrs.; woman; formal title for female
- ข้าพเจ้า
- kha-pha-jao — I; me (very formal, respectful first person)
- เอง
- eng — Self; myself; yourself; on one's own
- งานมงคล
- ngan mong-khon — Auspicious event; celebratory occasion; blessed ceremony
- นี้
- ni — This; these; demonstrative adjective/pronoun
- แก่
- kae — To; for; old; aged (various uses)
- ท่าน
- than — You (formal/respectful); he/she (honorific)
- ขอ
- kho — To request; to ask for something
- ให้
- hai — To give; to let; to allow; for
- เพิ่มเติม
- phoem toem — Additional; to add more; supplementary
- คำใบ้
- kham bai — A hint; a clue; an indirect suggestion
- เล็กน้อย
- lek noi — A little; slightly; small amount
- อีก
- ik — Another; more; again; additionally
- เหตุการณ์
- het-kan — Event; incident; occurrence; happening
- หนึ่ง
- nueng — One; a; the number one
- เรา
- rao — We; us; I (informal)
- แจ้ง
- jaeng — To inform; to notify; to report
- แหล่งข้อมูล
- laeng kho-mun — Source of information; information resource
- เดียวกัน
- diao kan — The same; identical; one and the same
- ธิดา
- thi-da — Daughter (formal/literary term)
- คาด
- khat — To expect; to predict; to anticipate
- ต้อง
- tong — Must; have to; need to do
- ใช้
- chai — To use; to utilize; to employ
- นามสกุล
- nam sa-kun — Surname; family name; last name
- นานนัก
- nan nak — For very long; a very long time
- หลังจาก
- lang jak — After; following; subsequent to an event
- พี่สาว
- phi sao — Older sister; elder female sibling
- สละ
- sa-la — To give up; to relinquish; to sacrifice
- ไป
- pai — To go; away; directional particle
- ผู้
- phu — Person; one who; people (prefix)
- เลือก
- lueak — To choose; to select; to pick
- คู่ชีวิต
- khu chi-wit — Life partner; spouse; significant other
- อาจ
- at — May; might; possibly; perhaps
- กล่าว
- klao — To say; to state; to mention (formal)
- สมเหตุสมผล
- som-het som-phon — Reasonable; logical; making rational sense
- บุคคล
- buk-khon — Person; individual; human being
- ผู้ทรงเกียรติ
- phu song kiat — Honorable person; distinguished individual of prestige
- ที่สุด
- thi sut — Most; the extreme degree; superlative marker
- แผ่นดิน
- phaen din — Land; country; earth; territory
- พอ
- pho — Enough; sufficient; just as; when
- เดา
- dao — To guess; to speculate; to surmise
- ไหม
- mai — Question particle (yes/no questions)
- หมายถึง
- mai thueng — To mean; to refer to; to signify
- ใคร
- khrai — Who; whom; anyone; someone (question word)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →