Pride and Prejudice — Page 6
"'After mentioning the likelihood of this marriage to her Ladyship last night, she immediately, with her usual condescension, expressed what she felt on the occasion; when it became apparent, that, on the score of some family objections on the part of my cousin, she would never give her consent to what she termed so disgraceful a match.
"'หลังจากที่ได้กล่าวถึงความเป็นไปได้ของการสมรสครั้งนี้แก่ท่านหญิงเมื่อคืนวานนี้ ท่านก็แสดงออกในทันทีด้วยความอ่อนโยนตามเคยว่ารู้สึกอย่างไรในโอกาสนี้ และเป็นที่ประจักษ์ชัดว่า ด้วยเหตุแห่งการคัดค้านบางประการจากครอบครัวของลูกพี่ลูกน้องของข้าพเจ้า ท่านจะไม่มีวันให้ความยินยอมต่อสิ่งที่ท่านเรียกว่าการคู่หมั้นอันน่าอับอายเช่นนี้
I thought it my duty to give the speediest intelligence of this to my cousin, that she and her noble admirer may be aware of what they are about, and not run hastily into a marriage which has not been properly sanctioned.'
ข้าพเจ้าคิดว่าเป็นหน้าที่ของข้าพเจ้าที่จะแจ้งข่าวนี้แก่ลูกพี่ลูกน้องโดยเร็วที่สุด เพื่อที่นางและผู้ชื่นชมผู้สูงศักดิ์ของนางจะได้ตระหนักถึงสิ่งที่พวกเขากำลังจะกระทำ และไม่รีบร้อนเข้าสู่การสมรสที่ยังไม่ได้รับการอนุมัติอย่างเหมาะสม'
Mr. Collins, moreover, adds, 'I am truly rejoiced that my cousin Lydia's sad business has been so well hushed up, and am only concerned that their living together before the marriage took place should be so generally known.
นอกจากนี้ นายคอลลินส์ยังเพิ่มเติมว่า 'ข้าพเจ้ายินดีอย่างแท้จริงที่เรื่องเศร้าของลูกพี่ลูกน้องไลเดียถูกปิดงำไว้ได้เป็นอย่างดี และกังวลเพียงว่าการที่พวกเขาอยู่ร่วมกันก่อนการสมรสจะเกิดขึ้นนั้นควรเป็นที่รับรู้กันโดยทั่วไป
I must not, however, neglect the duties of my station, or refrain from declaring my amazement, at hearing that you received the young couple into your house as soon as they were married.
อย่างไรก็ตาม ข้าพเจ้าต้องไม่ละเลยหน้าที่ในตำแหน่งของข้าพเจ้า หรืองดเว้นจากการแสดงความประหลาดใจที่ได้ยินว่าท่านรับคู่หนุ่มสาวนั้นเข้าบ้านของท่านทันทีที่พวกเขาแต่งงานกัน
It was an encouragement of vice; and had I been the rector of Longbourn, I should very strenuously have opposed it.
นั่นเป็นการส่งเสริมความชั่วช้า และหากข้าพเจ้าเป็นเจ้าอาวาสแห่งลองบอร์น ข้าพเจ้าจะคัดค้านอย่างแข็งขันยิ่ง
You ought certainly to forgive them as a Christian, but never to admit them in your sight, or allow their names to be mentioned in your hearing.'
ท่านควรให้อภัยพวกเขาในฐานะคริสเตียนอย่างแน่นอน แต่ไม่ควรยอมรับพวกเขาเข้าสู่สายตาของท่าน หรืออนุญาตให้มีการกล่าวถึงชื่อของพวกเขาในหูของท่าน'
_That_ is his notion of Christian forgiveness!
นั่นคือแนวคิดของเขาเกี่ยวกับการให้อภัยแบบคริสเตียน!
The rest of his letter is only about his dear Charlotte's situation, and his expectation of a young olive-branch.
ส่วนที่เหลือของจดหมายของเขานั้นเป็นเพียงเรื่องของสถานการณ์ของชาร์ล็อตต์ผู้เป็นที่รักของเขา และความคาดหวังของเขาต่อกิ่งมะกอกน้อย
Vocabulary
- หลังจาก
- lang jak — After a certain event or time has occurred
- ที่
- thi — That, which, or a place marker word
- ได้
- dai — To be able to; indicates past or possibility
- กล่าวถึง
- klao thueng — To mention or refer to something or someone
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix expressing state or quality
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- ไป
- pai — To go; movement away from speaker
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- การ
- kan — Nominalizing prefix for actions or processes
- สมรส
- som rot — Marriage; the union of two people
- ครั้ง
- khrang — Time; occurrence; classifier for events
- นี้
- ni — This; referring to something nearby or current
- แก่
- kae — To; for; used with older or respected persons
- ท่าน
- than — Respectful pronoun for a revered person
- หญิง
- ying — Woman; female person
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happened
- คืน
- khuen — Night; also means to return something
- วาน
- wan — Yesterday; the previous day
- ก็
- ko — Also; then; connective particle in sentences
- แสดง
- sa daeng — To show; to express; to perform
- ออก
- ok — Out; to come out or emit something
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- ทันที
- than thi — Immediately; right away without delay
- ด้วย
- duay — Also; with; by means of something
- อ่อนโยน
- on yon — Gentle; kind and tender in manner
- ตาม
- tam — To follow; according to; along with
- เคย
- khoei — Used to; have ever done something before
- ว่า
- wa — That; to say; introduces reported speech
- รู้สึก
- ru suek — To feel; to sense an emotion or sensation
- อย่างไร
- yang rai — How; in what way or manner
- โอกาส
- o kat — Opportunity; chance to do something
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- ประจักษ์
- pra jak — Evident; clearly apparent or obvious
- ชัด
- chat — Clear; distinct; easy to perceive
- เหตุ
- het — Reason; cause of an event or situation
- แห่ง
- haeng — Of; from; classifier for places or sources
- คัดค้าน
- khat khan — To oppose; to object to something firmly
- บาง
- bang — Some; certain; thin (depending on context)
- ประการ
- pra kan — Aspect; point; way or manner of something
- จาก
- jak — From; originating at a place or source
- ครอบครัว
- khrop khrua — Family; a group of related people
- ลูกพี่ลูกน้อง
- luk phi luk nong — Cousin; child of one's aunt or uncle
- ข้าพเจ้า
- kha pha chao — I; formal first-person pronoun
- จะ
- cha — Will; future tense marker in Thai
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai sentences
- มี
- mi — To have; there is or there are
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- ให้
- hai — To give; to allow; causative verb particle
- ยินยอม
- yin yom — To consent; to agree or give permission
- ต่อ
- to — Against; toward; to continue; per unit
- สิ่ง
- sing — Thing; object or matter of any kind
- เรียก
- riak — To call; to name or summon someone
- คู่หมั้น
- khu man — Fiancé or fiancée; an engaged partner
- อัน
- an — A classifier; that which; referring to things
- น่า
- na — Worth; deserving; prefix for adjective phrases
- อับอาย
- ap ai — Shameful; embarrassing; causing disgrace
- เช่น
- chen — Such as; for example; like
- คิด
- khit — To think; to consider or reflect on something
- หน้าที่
- na thi — Duty; responsibility or obligation to perform
- แจ้ง
- chaeng — To inform; to notify someone of something
- ข่าว
- khao — News; information about recent events
- โดย
- doi — By; by means of; through an agent
- เร็ว
- reo — Fast; quick; done in little time
- ที่สุด
- thi sut — Most; superlative marker in Thai
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- นาง
- nang — Mrs.; title for a married woman
- ผู้
- phu — Person who; one who does something
- ชื่นชม
- chuen chom — To admire; to appreciate or praise someone
- สูง
- sung — High; tall; elevated in position or height
- ศักดิ์
- sak — Rank; dignity; noble status or honor
- ตระหนัก
- tra nak — To realize; to become aware of something
- ถึง
- thueng — To reach; until; about; concerning
- พวกเขา
- phuak khao — They; them; a group of other people
- กำลัง
- kam lang — Currently doing; progressive aspect marker
- กระทำ
- kra tham — To act; to do something, often formally
- รีบร้อน
- rip ron — Hastily; in a rush without careful thought
- เข้า
- khao — To enter; inward direction or movement
- สู่
- su — Toward; into; in the direction of
- ยัง
- yang — Still; yet; also; continuing action or state
- รับ
- rap — To receive; to accept something given
- อนุมัติ
- a nu mat — To approve; to authorize or give official consent
- อย่าง
- yang — In a manner; type of; adverb-forming particle
- เหมาะสม
- mo som — Appropriate; suitable for a situation
- นอก
- nok — Outside; beyond; exterior of something
- นาย
- nai — Mr.; title for a man; employer or master
- เพิ่มเติม
- phoem toem — Additional; furthermore; to add more information
- ยินดี
- yin di — Glad; pleased; willing to do something
- แท้จริง
- thae ching — Truly; genuinely; in reality or truth
- เรื่อง
- rueang — Story; matter; topic or subject of discussion
- เศร้า
- sao — Sad; sorrowful; feeling unhappy or downcast
- ถูก
- thuk — To be correct; cheap; passive voice marker
- ปิด
- pit — To close; to shut; to turn off
- งำ
- ngam — To suppress; to conceal or hide something
- ไว้
- wai — To keep; to hold in place; retaining action
- ดี
- di — Good; well; positive quality or condition
- กังวล
- kang won — Worried; anxious about something uncertain
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount
- อยู่
- yu — To be at; to stay; continuous aspect marker
- ร่วม
- ruam — Together; jointly; to participate with others
- กัน
- kan — Each other; together; reciprocal action particle
- ก่อน
- kon — Before; first; prior to something else
- เกิด
- koet — To occur; to be born; to happen
- ขึ้น
- khuen — Up; to increase; to happen; upward movement
- นั้น
- nan — That; referring to something mentioned before
- ควร
- khuan — Should; ought to; it is proper to
- รับรู้
- rap ru — To acknowledge; to be aware of something
- ทั่วไป
- thua pai — General; common; in a broad or usual sense
- ก็ตาม
- ko tam — Regardless; even so; no matter what
- ต้อง
- tong — Must; have to; necessity or obligation
- ละเลย
- la loei — To neglect; to overlook or ignore a duty
- ตำแหน่ง
- tam naeng — Position; rank; job title or location
- หรือ
- rue — Or; question particle offering alternatives
- งดเว้น
- ngot wen — To refrain; to abstain from doing something
- ประหลาดใจ
- pra lat jai — Surprised; astonished by something unexpected
- ได้ยิน
- dai yin — To hear; to perceive sound through ears
- คู่
- khu — Pair; couple; partner in a relationship
- หนุ่มสาว
- num sao — Young people; young man and woman together
- บ้าน
- ban — House; home; place where one lives
- แต่งงาน
- taeng ngan — To get married; to wed a partner
- นั่น
- nan — That; pointing to something at a distance
- ส่งเสริม
- song soem — To promote; to support or encourage something
- ชั่วช้า
- chua cha — Wicked; vile; morally bad or despicable
- หาก
- hak — If; in the event that; conditional conjunction
- เจ้าอาวาส
- chao a wat — Abbot; head monk of a Buddhist temple
- แข็งขัน
- khaeng khan — Diligent; active; enthusiastic and hardworking
- ยิ่ง
- ying — Even more; increasingly; to a greater degree
- ให้อภัย
- hai a phai — To forgive; to pardon someone's wrongdoing
- ฐานะ
- tha na — Status; social or financial standing of a person
- แน่นอน
- nae non — Certainly; definitely; without any doubt
- แต่
- tae — But; however; introduces a contrasting idea
- ไม่ควร
- mai khuan — Should not; it is improper or inadvisable to
- ยอมรับ
- yom rap — To accept; to acknowledge or admit something
- สายตา
- sai ta — Eyesight; vision; one's gaze or perspective
- อนุญาต
- a nu yat — To permit; to grant official permission
- ชื่อ
- chue — Name; what a person or thing is called
- หู
- hu — Ear; the organ used for hearing
- คือ
- khue — Is; namely; used to define or equate things
- แนวคิด
- naeo khit — Concept; idea; way of thinking about something
- เขา
- khao — He; she; they; third-person pronoun
- เกี่ยวกับ
- kiao kap — About; concerning; relating to a subject
- แบบ
- baep — Style; type; pattern or form of something
- ส่วน
- suan — Part; portion; section of a whole
- เหลือ
- luea — To remain; to be left over; surplus
- จดหมาย
- chot mai — Letter; written correspondence sent to someone
- สถานการณ์
- sa than kan — Situation; circumstances at a particular time
- รัก
- rak — To love; strong affection for someone
- คาดหวัง
- khat wang — To expect; to hope for a particular outcome
- กิ่ง
- king — Branch; a limb extending from a tree
- มะกอก
- ma kok — Olive; a small fruit used in cooking
- น้อย
- noi — Little; few; small in amount or degree
- ลอง
- long — To try; to attempt doing something new
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →