← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 7

English → Thai CHAPTER LVII. Level 8/10

But, Lizzy, you look as if you did not enjoy it.

แต่ ลิซซี่ เธอดูเหมือนไม่ได้สนุกกับมันเลย

You are not going to be _missish_, I hope, and pretend to be affronted at an idle report.

ฉันหวังว่าเธอคงไม่แสร้งทำเป็นอ่อนแอ และทำทีว่ขุ่นเคืองกับข่าวลือไร้สาระนั้น

For what do we live, but to make sport for our neighbours, and laugh at them in our turn?"

เราเกิดมาเพื่ออะไร ถ้าไม่ใช่เพื่อเป็นเรื่องสนุกให้เพื่อนบ้าน และหัวเราะเยาะพวกเขาในโอกาสของเรา

"Oh," cried Elizabeth, "I am exceedingly diverted.

"โอ้" เอลิซาเบธร้องออกมา "ฉันสนุกสนานอย่างยิ่งเลย

But it is so strange!"

แต่มันช่างแปลกประหลาดเสียจริง"

"Yes, _that_ is what makes it amusing.

"ใช่แล้ว นั่นแหละที่ทำให้มันน่าขบขัน

Had they fixed on any other man it would have been nothing; but _his_ perfect indifference and _your_ pointed dislike make it so delightfully absurd!

ถ้าพวกเขาเลือกผู้ชายคนอื่น คงไม่มีอะไรน่าสนใจ แต่ความไม่แยแสโดยสิ้นเชิงของเขา และความเกลียดชังอย่างชัดเจนของเธอ ทำให้มันไร้สาระอย่างน่าขบขันยิ่งนัก

Much as I abominate writing, I would not give up Mr. Collins's correspondence for any consideration.

แม้ฉันจะเกลียดการเขียนหนังสือเพียงใด ฉันก็ไม่ยอมสละการติดต่อกับคุณคอลลินส์ไม่ว่าด้วยเหตุผลใดๆ

Nay, when I read a letter of his, I cannot help giving him the preference even over Wickham, much as I value the impudence and hypocrisy of my son-in-law.

ยิ่งไปกว่านั้น เมื่อฉันอ่านจดหมายของเขา ฉันอดไม่ได้ที่จะชื่นชอบเขามากกว่าวิคแฮมเสียอีก ทั้งที่ฉันก็ชื่นชมความหน้าด้านและความหน้าไหว้หลังหลอกของลูกเขยฉันอยู่ไม่น้อย

And pray, Lizzy, what said Lady Catherine about this report?

และขอถามหน่อยเถอะ ลิซซี่ เลดี้แคทเธอรีนพูดอะไรเกี่ยวกับข่าวลือนี้บ้าง

Did she call to refuse her consent?"

เธอมาเพื่อปฏิเสธการยินยอมของเธอหรือ"

To this question his daughter replied only with a laugh; and as it had been asked without the least suspicion, she was not distressed by his repeating it.

ต่อคำถามนี้ลูกสาวของเขาตอบเพียงด้วยเสียงหัวเราะ และเนื่องจากคำถามนั้นถูกถามโดยปราศจากความสงสัยใดๆ เธอจึงไม่ได้รู้สึกเป็นทุกข์เมื่อเขาถามซ้ำอีก

Elizabeth had never been more at a loss to make her feelings appear what they were not.

เอลิซาเบธไม่เคยรู้สึกสับสนอย่างนี้มาก่อนในการพยายามแสดงความรู้สึกให้ดูเป็นอย่างที่มันไม่ได้เป็น

It was necessary to laugh when she would rather have cried.

เธอจำเป็นต้องหัวเราะในเวลาที่เธออยากจะร้องไห้เสียมากกว่า

Her father had most cruelly mortified her by what he said of Mr.

พ่อของเธอได้ทำให้เธอเจ็บปวดอย่างโหดร้ายที่สุดด้วยสิ่งที่เขาพูดถึงคุณ

Vocabulary

แต่
tàe — But; however; used to contrast two ideas.
เธอ
thooe — She, her, or you (informal female reference).
ดู
duu — To look, watch, or seem.
เหมือน
mǔean — Similar to; like; resembling something else.
ไม่
mâi — Not; negation particle used before verbs.
ได้
dâai — Can; able to; or past tense marker.
สนุก
sà-nùk — Fun; enjoyable; having a good time.
กับ
gàp — With; and; together with someone.
มัน
man — It; informal pronoun for things or animals.
เลย
looei — At all; so; therefore; emphasis particle.
ฉัน
chǎn — I; me (used by females or informally).
หวัง
wǎng — To hope; to wish for something.
ว่า
wâa — That; to say; introduces reported speech.
คง
khong — Probably; likely; expressing probability or assumption.
แสร้ง
sâeng — To pretend; to feign; act falsely.
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action.
เป็น
pen — To be; to have a condition or status.
อ่อนแอ
òon-ae — Weak; feeble; lacking strength or resilience.
และ
láe — And; also; connecting words or clauses.
ที
thii — Time; instance; each occurrence of something.
ขุ่นเคือง
khùn-khueang — Annoyed; resentful; feeling irritated or offended.
ข่าวลือ
khào-lue — Rumor; gossip; unverified circulating information.
ไร้สาระ
ráai-sàa-rá — Nonsensical; absurd; lacking meaning or sense.
นั้น
nán — That; those; referring to something previously mentioned.
เรา
rao — We; us; or informal first-person singular.
เกิด
gòoet — To be born; to occur; to happen.
มา
maa — To come; directional particle toward speaker.
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of.
อะไร
à-rai — What; anything; used in questions or indefinitely.
ถ้า
thâa — If; supposing that; conditional conjunction.
ไม่ใช่
mâi châi — Is not; that is incorrect or untrue.
เรื่อง
rûeang — Story; matter; topic; subject of discussion.
ให้
hâi — To give; to allow; causative particle.
เพื่อนบ้าน
phûean-bâan — Neighbor; person living nearby one's home.
หัวเราะเยาะ
hǔa-ró-yó — To mock; to laugh at someone scornfully.
พวกเขา
phûak-khǎo — They; them; referring to a group of people.
ใน
nai — In; inside; within a place or time.
โอกาส
oo-gàat — Opportunity; chance; favorable moment for action.
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle.
โอ้
ôo — Oh; exclamation expressing surprise or emotion.
ร้อง
róong — To cry out; to sing; to shout.
ออกมา
òok-maa — To come out; to emerge from inside.
สนุกสนาน
sà-nùk-sà-nǎan — Entertaining; very fun; full of enjoyment.
อย่างยิ่ง
yàang-yîng — Extremely; very much; to a great degree.
ช่าง
châang — How; what a; exclamation intensifying adjectives.
แปลก
plàek — Strange; unusual; different from the norm.
ประหลาด
prà-làat — Odd; bizarre; surprisingly strange or unexpected.
เสีย
sǐa — Broken; ruined; lost; gone bad.
จริง
jing — True; real; genuine; actually the case.
ใช่แล้ว
châi láew — Yes, that's right; an affirmative confirmation.
นั่น
nân — That; pointing to something specific there.
แหละ
làe — Exactly; emphasis particle stressing a statement.
ที่
thîi — That; which; relative pronoun or place marker.
ทำให้
tham-hâi — To cause; to make something happen.
น่าขบขัน
nâa-khòp-khǎn — Amusing; funny; worthy of laughter or ridicule.
เลือก
lûeak — To choose; to select from available options.
ผู้ชาย
phûu-chaai — Man; male person; a grown male human.
คนอื่น
khon-ùen — Other people; someone else; another person.
ไม่มี
mâi mii — There is not; to have none; lacking.
น่าสนใจ
nâa-sǒn-jai — Interesting; appealing; worth paying attention to.
ความ
khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality.
ไม่แยแส
mâi-yae-sǎe — Indifferent; uncaring; showing no interest or concern.
โดย
dooi — By; by means of; through an agent.
สิ้นเชิง
sîn-choeng — Completely; entirely; totally without exception.
เขา
khǎo — He, she, him, her, or they (third person).
เกลียดชัง
glìat-chang — To hate; to detest intensely; strong hatred.
อย่าง
yàang — In a manner; kind; way of doing something.
ชัดเจน
chát-jen — Clear; obvious; evident without any doubt.
ยิ่งนัก
yîng-nák — Exceedingly; extremely; to a very great extent.
แม้
máe — Even though; although; despite the fact.
จะ
jà — Will; future tense marker or intention indicator.
เกลียด
glìat — To hate; to strongly dislike someone or something.
การ
gaan — Noun-forming prefix for actions or processes.
เขียน
khǐan — To write; to compose text or letters.
หนังสือ
nǎng-sǔe — Book; letter; written document or text.
เพียงใด
phiang-dai — How much; to what extent; however much.
ก็
gôo — Also; then; still; connective or emphasis particle.
ยอม
yoom — To yield; to agree; to give in.
สละ
sà-lá — To relinquish; to give up; to sacrifice.
ติดต่อ
tìt-tòo — To contact; to communicate; to stay in touch.
คุณ
khun — You (polite); also a title of respect.
ไม่ว่า
mâi-wâa — No matter; regardless of; whether or not.
ด้วย
dûai — Also; too; with; by means of.
เหตุผล
hèet-phǒn — Reason; rationale; logical explanation for something.
ใดๆ
dai-dai — Any; whichever; used for indefinite reference.
ยิ่ง
yîng — More; even more; increasingly comparative degree.
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker.
กว่า
gwàa — More than; than; comparative degree marker.
เมื่อ
mûea — When; at the time that; upon.
อ่าน
àan — To read; to interpret written text.
จดหมาย
jòt-mǎai — Letter; written correspondence sent to someone.
อด
òt — To refrain from; to abstain; to resist.
ไม่ได้
mâi-dâai — Cannot; unable to; did not (negation).
ชื่นชอบ
chûen-châwp — To like; to be fond of something.
มากกว่า
mâak-gwàa — More than; greater in amount or degree.
อีก
ìik — Another; more; again; additionally.
ทั้งที่
tháng-thîi — Even though; despite the fact that.
ชื่นชม
chûen-chom — To admire; to appreciate; to praise someone.
หน้าด้าน
nâa-dâan — Shameless; brazen; having no sense of shame.
หน้าไหว้หลังหลอก
nâa-wâi-lǎng-lòok — Two-faced; hypocritical; friendly in front, deceitful behind.
ลูกเขย
lûuk-khooei — Son-in-law; daughter's husband in a family.
อยู่
yùu — To be; to stay; to live at a place.
ไม่น้อย
mâi-nóoi — Not a little; quite a lot; considerably.
ขอ
khǎaw — To request; to ask for something politely.
ถาม
thǎam — To ask; to question someone about something.
หน่อย
nòoi — A little; a bit; softening particle in requests.
เถอะ
thòe — Come on; please; urging or persuading someone.
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something.
เกี่ยวกับ
gìao-gàp — About; regarding; concerning a particular topic.
นี้
níi — This; these; indicating something nearby.
บ้าง
bâang — Some; somewhat; a bit; vague quantity.
ปฏิเสธ
bpà-tì-sèet — To deny; to refuse; to reject a statement.
ยินยอม
yin-yoom — To consent; to agree; to give permission.
หรือ
rǔe — Or; whether; used in questions or alternatives.
ต่อ
tòo — Against; toward; per; to continue or respond.
คำถาม
kham-thǎam — Question; query; something asked for an answer.
ลูกสาว
lûuk-sǎao — Daughter; female child of a parent.
ตอบ
tòop — To answer; to reply; to respond to someone.
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount.
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise produced by something.
หัวเราะ
hǔa-ró — To laugh; the act of laughing.
เนื่องจาก
nûeang-jàak — Because of; due to; owing to a cause.
ถูก
thùuk — Correct; cheap; or passive voice marker.
ปราศจาก
bpràat-jàak — Without; free from; lacking something completely.
สงสัย
sǒng-sǎi — To doubt; to wonder; to be curious about.
จึง
jueng — Therefore; so; consequently as a result.
รู้สึก
rúu-sùek — To feel; to sense; to experience an emotion.
ทุกข์
thúk — Suffering; distress; sorrow; emotional pain.
ซ้ำ
sáam — Again; repeated; doing the same thing once more.
ไม่เคย
mâi-khooei — Never; have never done something before.
สับสน
sàp-sǒn — Confused; muddled; unable to think clearly.
อย่างนี้
yàang-níi — Like this; in this way; this manner.
มาก่อน
maa-gòon — Before; previously; having come earlier.
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try; to attempt; to make an effort.
แสดง
sà-daeng — To show; to perform; to demonstrate something.
จำเป็น
jam-pen — Necessary; essential; must be done or had.
ต้อง
tôong — Must; have to; required to do something.
เวลา
wee-laa — Time; period; moment when something occurs.
อยาก
yàak — To want; to desire; to wish to do.
ร้องไห้
róong-hâi — To cry; to weep; to shed tears.
พ่อ
phôo — Father; dad; male parent of a child.
เจ็บปวด
jèp-bpùat — Painful; hurting; experiencing physical or emotional pain.
โหดร้าย
hòot-ráai — Cruel; brutal; showing ruthless and harsh behavior.
ที่สุด
thîi-sùt — Most; the most; superlative degree marker.
สิ่ง
sìng — Thing; object; an item or matter.
พูดถึง
phûut-thǔeng — To mention; to talk about; to bring up.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →