← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 8

English → Thai CHAPTER LVIII. Level 8/10

What will you think of my vanity? I believed you to be wishing, expecting my addresses."

คุณจะคิดอย่างไรกับความหยิ่งทะนงของฉัน? ฉันเชื่อว่าคุณกำลังปรารถนา คาดหวังคำขอของฉัน

"My manners must have been in fault, but not intentionally, I assure you. I never meant to deceive you, but my spirits might often lead me wrong. How you must have hated me after _that_ evening!"

"กิริยามารยาทของฉันคงมีความผิดพลาด แต่ไม่ได้ตั้งใจ ฉันรับรองกับคุณ ฉันไม่เคยตั้งใจจะหลอกลวงคุณ แต่อารมณ์ของฉันอาจพาฉันไปในทางที่ผิดบ่อยครั้ง คุณต้องเกลียดฉันมากแค่ไหนหลังจากคืน_นั้น_!"

"Hate you! I was angry, perhaps, at first, but my anger soon began to take a proper direction."

"เกลียดคุณ! ฉันโกรธ บางที ในตอนแรก แต่ความโกรธของฉันก็เริ่มหันไปในทิศทางที่เหมาะสมในไม่ช้า"

"I am almost afraid of asking what you thought of me when we met at Pemberley. You blamed me for coming?"

"ฉันแทบกลัวที่จะถามว่าคุณคิดอย่างไรกับฉันตอนที่เราพบกันที่เพมเบอร์ลีย์ คุณตำหนิฉันที่มาหรือ?"

"No, indeed, I felt nothing but surprise."

"ไม่เลย จริงๆ แล้ว ฉันไม่รู้สึกอะไรเลยนอกจากความประหลาดใจ"

"Your surprise could not be greater than _mine_ in being noticed by you. My conscience told me that I deserved no extraordinary politeness, and I confess that I did not expect to receive _more_ than my due."

"ความประหลาดใจของคุณไม่อาจยิ่งใหญ่กว่าของ_ฉัน_ที่ได้รับการสังเกตจากคุณ มโนธรรมของฉันบอกฉันว่าฉันไม่สมควรได้รับความสุภาพอันพิเศษ และฉันยอมรับว่าฉันไม่ได้คาดหวังจะได้รับ_มากกว่า_ที่ฉันสมควรได้"

"My object _then_," replied Darcy, "was to show you, by every civility in my power, that I was not so mean as to resent the past; and I hoped to obtain your forgiveness, to lessen your ill opinion, by letting you see that your reproofs had been attended to. How soon any other wishes introduced themselves, I can hardly tell, but I believe in about half an hour after I had seen you.

"เป้าหมายของฉัน_ในตอนนั้น_" ดาร์ซีตอบ "คือการแสดงให้คุณเห็น ด้วยความสุภาพทุกอย่างที่ฉันมี ว่าฉันไม่ได้ต่ำช้าพอที่จะผูกใจเจ็บกับสิ่งที่ผ่านมา และฉันหวังว่าจะได้รับการอภัยจากคุณ เพื่อลดทอนความคิดเห็นที่ไม่ดีของคุณ โดยการให้คุณเห็นว่าคำตำหนิของคุณได้รับการใส่ใจแล้ว ความปรารถนาอื่นๆ จะเริ่มเข้ามาเร็วแค่ไหน ฉันแทบจะบอกไม่ได้ แต่ฉันเชื่อว่าประมาณครึ่งชั่วโมงหลังจากที่ฉันได้พบคุณ

Vocabulary

คุณ
khun — You; polite second-person pronoun in Thai
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai sentences
คิด
khit — To think or consider something mentally
อย่างไร
yang-rai — How; in what way or manner
กับ
gap — With; together with; and (joining nouns)
ความ
khwaam — Prefix forming abstract nouns from adjectives
หยิ่ง
ying — Arrogant; haughty; having excessive pride
ทะนง
tha-nong — Proud; self-important; vain about oneself
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun (informal, female)
เชื่อ
chüea — To believe or trust someone or something
ว่า
wâa — That; quotative particle introducing reported speech
กำลัง
gam-lang — Currently doing; present progressive aspect marker
ปรารถนา
praat-tha-naa — To desire or wish for something deeply
คาดหวัง
khaat-wang — To expect or hope for a certain outcome
คำขอ
kham-khǒo — A request; something formally asked of someone
กิริยา
gi-ri-yaa — Behavior; manners; conduct; way of acting
มารยาท
maa-ra-yâat — Etiquette; polite manners; social conduct
คง
khong — Probably; likely; presumably will be so
มี
mii — To have; there is/are; to exist
ผิดพลาด
phit-phlâat — To make a mistake; to be in error
แต่
tàe — But; however; yet; contrasting conjunction
ไม่ได้
mâi dâai — Did not; was unable to; negates past action
ตั้งใจ
tâng-jai — To intend; to do something on purpose
รับรอง
ráp-rong — To guarantee; to assure; to certify something
ไม่เคย
mâi khoei — Never; have never done something before
หลอกลวง
lòok-luang — To deceive or trick someone dishonestly
อารมณ์
aa-rom — Emotion; mood; feeling; temperament
อาจ
àat — Might; may; possibly; expressing uncertainty
พา
phaa — To take or lead someone somewhere
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ทาง
thaang — Way; direction; path; route
ที่
thîi — That; which; relative pronoun; place marker
ผิด
phìt — Wrong; incorrect; mistaken; to be at fault
บ่อยครั้ง
bòi khráng — Often; frequently; many times
ต้อง
tông — Must; have to; required to do something
เกลียด
glìat — To hate; to strongly dislike someone or something
มาก
mâak — Very; much; a lot; to a great degree
แค่ไหน
khâe-nǎi — To what extent; how much; how far
หลัง
lǎng — After; behind; back; following in time
จาก
jàak — From; since; away from a point
คืน
khuun — Night; to return; to give back something
นั้น
nán — That; those; referring to something mentioned
โกรธ
gròot — Angry; furious; to feel strong anger
บางที
baang-thii — Sometimes; perhaps; occasionally; maybe
ตอนแรก
toon-râek — At first; initially; in the beginning
ความโกรธ
khwaam-gròot — Anger; the feeling of being furious
ก็
gôo — Also; then; well; discourse particle
เริ่ม
rôem — To begin; to start something
หัน
hǎn — To turn; to face a different direction
ทิศทาง
thít-thaang — Direction; orientation; the way something faces
เหมาะสม
mòr-som — Appropriate; suitable; fitting for the situation
ไม่ช้า
mâi cháa — Soon; before long; not taking much time
แทบ
thâep — Almost; nearly; barely; hardly
กลัว
glua — To be afraid; to fear something or someone
ถาม
thǎam — To ask; to pose a question to someone
ตอน
toon — When; at the time of; a period or episode
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
พบกัน
phóp-gan — To meet each other; to encounter one another
ตำหนิ
tam-nì — To blame; to criticize; to find fault with
มา
maa — To come; directional particle indicating toward speaker
หรือ
rǔue — Or; whether; question particle in Thai
ไม่เลย
mâi loei — Not at all; absolutely not; emphatic negation
จริงๆ
jing-jing — Really; truly; genuinely; emphasis of truth
แล้ว
láew — Already; then; past completion marker
ไม่
mâi — No; not; negation particle in Thai
รู้สึก
rúu-sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
อะไร
a-rai — What; anything; used in questions and statements
เลย
loei — At all; ever; emphatic particle; so then
นอกจาก
nôok-jàak — Except; besides; apart from; other than
ประหลาดใจ
pra-làat-jai — To be surprised; astonished; unexpectedly amazed
ยิ่งใหญ่
yîng-yài — Great; grand; magnificent; impressive in scale
กว่า
gwàa — Than; more than; comparative particle
ได้รับ
dâai-ráp — To receive; to obtain; to get something
การ
gaan — Nominalizing prefix for actions or processes
สังเกต
sǎng-gèet — To observe; to notice; to pay attention to
มโนธรรม
ma-no-tham — Conscience; moral sense; inner ethical awareness
บอก
bòok — To tell; to inform; to say to someone
สมควร
sǒm-khuan — To deserve; fitting; appropriate; ought to
สุภาพ
su-phâap — Polite; courteous; well-mannered; respectful
อัน
an — Classifier for various objects; one item
พิเศษ
phi-sèet — Special; extraordinary; exceptional; unique
และ
láe — And; also; conjunction connecting words or clauses
ยอมรับ
yoom-ráp — To accept; to acknowledge; to admit something
มากกว่า
mâak-gwàa — More than; to a greater degree than
ได้
dâai — Can; able to; completion marker; to get
เป้าหมาย
pâo-mǎai — Goal; target; aim; objective to achieve
ตอนนั้น
toon-nán — At that time; back then; at that moment
ตอบ
tòop — To answer; to respond to a question
คือ
khuue — Is; equals; defining or equating two things
แสดง
sa-daeng — To show; to demonstrate; to display something
ให้
hâi — To give; to let; causative or benefactive marker
เห็น
hěn — To see; to witness; to notice visually
ด้วย
dûai — Also; too; with; by means of
ทุก
thúk — Every; all; each; without exception
อย่าง
yàang — Kind; type; way; manner; like
ต่ำช้า
tàm-cháa — Despicable; low; base; morally contemptible
พอ
phoo — Enough; sufficient; just as; when
ผูกใจเจ็บ
phùuk-jai-jèp — To hold a grudge; harbor lingering emotional pain
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter; something in general
ผ่านมา
phàan-maa — That has passed; past events or experiences
หวัง
wǎng — To hope; to wish for a future outcome
อภัย
a-phai — To forgive; pardon; excuse someone's wrongdoing
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of
ลดทอน
lót-thoon — To reduce; diminish; lessen something's intensity
คิดเห็น
khit-hěn — Opinion; view; what one thinks about something
ไม่ดี
mâi dii — Not good; bad; unfavorable; poor quality
โดย
doi — By; by means of; through an agent
คำ
kham — Word; spoken unit of language; statement
ใส่ใจ
sài-jai — To care about; to pay attention; to mind
อื่นๆ
ùuen-ùuen — Others; other things or people; et cetera
เข้ามา
khâo-maa — To come in; to enter toward the speaker
เร็ว
reo — Fast; quick; soon; rapidly
ประมาณ
pra-maan — Approximately; about; roughly; estimated amount
ครึ่ง
khrûeng — Half; one part of two equal portions
ชั่วโมง
chûa-moong — Hour; a period of sixty minutes
หลังจาก
lǎng-jàak — After; following; subsequent to an event
พบ
phóp — To meet; to encounter; to find someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →