Pride and Prejudice — Page 1
[Illustration]
[ภาพประกอบ]
"My dear Lizzy, where can you have been walking to?" was a question which Elizabeth received from Jane as soon as she entered the room, and from all the others when they sat down to table.
"ที่รักลิซซี่ เธอเดินไปที่ไหนมา?" เป็นคำถามที่เอลิซาเบธได้รับจากเจนทันทีที่เธอเข้ามาในห้อง และจากคนอื่นๆ ทุกคนเมื่อพวกเขานั่งลงที่โต๊ะอาหาร
She had only to say in reply, that they had wandered about till she was beyond her own knowledge.
เธอมีเพียงแต่ต้องตอบว่า พวกเขาเดินเตร็ดเตร่ไปจนกระทั่งเธอไม่รู้ว่าตัวเองอยู่ที่ไหน
She coloured as she spoke; but neither that, nor anything else, awakened a suspicion of the truth.
เธอหน้าแดงขณะที่พูด แต่ทั้งนั้นและสิ่งอื่นใดก็ไม่ได้ทำให้ใครสงสัยในความจริง
The evening passed quietly, unmarked by anything extraordinary.
ค่ำคืนนั้นผ่านไปอย่างเงียบสงบ ไม่มีสิ่งใดผิดปกติเกิดขึ้น
The acknowledged lovers talked and laughed; the unacknowledged were silent.
คู่รักที่เปิดเผยต่างพูดคุยและหัวเราะ ส่วนคู่รักที่ยังไม่เปิดเผยต่างนิ่งเงียบ
Darcy was not of a disposition in which happiness overflows in mirth; and Elizabeth, agitated and confused, rather _knew_ that she was happy than _felt_ herself to be so; for, besides the immediate embarrassment, there were other evils before her.
ดาร์ซีไม่ใช่คนที่มีนิสัยแสดงความสุขออกมาด้วยความร่าเริง และเอลิซาเบธซึ่งกังวลและสับสน _รู้_ มากกว่า _รู้สึก_ ว่าตนเองมีความสุข เพราะนอกจากความอึดอัดใจในขณะนั้น ยังมีปัญหาอื่นๆ รออยู่ข้างหน้า
She anticipated what would be felt in the family when her situation became known: she was aware that no one liked him but Jane; and even feared that with the others it was a _dislike_ which not all his fortune and consequence might do away.
เธอนึกถึงสิ่งที่คนในครอบครัวจะรู้สึกเมื่อสถานการณ์ของเธอเป็นที่รับรู้ เธอตระหนักดีว่าไม่มีใครชอบเขานอกจากเจน และยังเกรงกลัวว่าสำหรับคนอื่นๆ นั้นเป็นความ_ไม่ชอบ_ที่ทรัพย์สมบัติและฐานันดรของเขาอาจไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้
At night she opened her heart to Jane.
ในตอนกลางคืนเธอได้เปิดใจเล่าให้เจนฟัง
Though suspicion was very far from Miss Bennet's general habits, she was absolutely incredulous here.
แม้ว่าการสงสัยจะเป็นสิ่งที่ห่างไกลจากนิสัยทั่วไปของมิสเบนเน็ต แต่เธอก็ไม่เชื่ออย่างสิ้นเชิงในกรณีนี้
"You are joking, Lizzy. This cannot be! Engaged to Mr. Darcy! No, no, you shall not deceive me: I know it to be impossible."
"เธอกำลังล้อเล่นอยู่ใช่ไหม ลิซซี่ สิ่งนี้เป็นไปไม่ได้! หมั้นหมายกับมิสเตอร์ดาร์ซี! ไม่ ไม่ เธอจะหลอกฉันไม่ได้ ฉันรู้ว่ามันเป็นไปไม่ได้"
"This is a wretched beginning, indeed! My sole dependence was on you; and I am sure nobody else will believe me, if you do not.
"นี่มันเป็นจุดเริ่มต้นที่แย่มากจริงๆ! ฉันพึ่งพิงเธอแต่เพียงผู้เดียว และฉันแน่ใจว่าจะไม่มีใครเชื่อฉัน ถ้าเธอไม่เชื่อ
Vocabulary
- ภาพประกอบ
- phâap prà-kòp — Illustration or image accompanying text
- ที่รัก
- thîi rák — Beloved or dear one, term of endearment
- เธอ
- thoie — She, her, or informal you
- เดิน
- doein — To walk on foot
- ไป
- pai — To go, moving away from speaker
- ที่ไหน
- thîi nǎi — Where, asking about a location
- มา
- maa — To come, moving toward speaker
- เป็น
- pen — To be, exist, or indicates a state
- คำถาม
- kham thǎam — A question or inquiry
- ที่
- thîi — That, which, or at a place
- ได้รับ
- dâai ráp — To receive or obtain something
- จาก
- jàak — From, indicating origin or source
- ทันที
- than-thii — Immediately, right away without delay
- เข้า
- khâo — To enter or go into a place
- ใน
- nai — In, inside, within a space
- ห้อง
- hông — Room, an enclosed indoor space
- และ
- láe — And, connecting words or clauses
- คนอื่นๆ
- khon ùuen ùuen — Other people, the rest of them
- ทุก
- thúk — Every, each, all without exception
- คน
- khon — Person, human being, people
- เมื่อ
- mûuea — When, at the time that something occurred
- พวกเขา
- phûuak khǎo — They, third-person plural pronoun
- นั่ง
- nâng — To sit down in a position
- ลง
- long — Down, to descend or sit down
- โต๊ะ
- tó — Table, a flat-surfaced piece of furniture
- อาหาร
- aa-hǎan — Food, meal, or something to eat
- มี
- mii — To have or there is something
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- แต่
- tàe — But, however, indicating contrast
- ต้อง
- tông — Must, have to, need to do
- ตอบ
- tòp — To answer or reply to a question
- ว่า
- wâa — That, introducing reported speech or thought
- เตร็ดเตร่
- trèt-trào — To wander or stroll aimlessly around
- จนกระทั่ง
- jon krà-thâng — Until, up to the point that
- ไม่รู้
- mâi rúu — Do not know, unaware of something
- ตัวเอง
- tuua eeng — Oneself, by oneself, one's own self
- อยู่
- yùu — To be, stay, or remain somewhere
- หน้าแดง
- nâa daaeng — Blushing, face turning red with embarrassment
- ขณะ
- khà-nà — While, during a particular moment or time
- พูด
- phûut — To speak or say something aloud
- ทั้งนั้น
- tháng nán — All of it, entirely, that's all
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, or matter
- อื่น
- ùuen — Other, another, different from this
- ใด
- dai — Any, whichever, used in questions
- ก็
- kô — Also, then, particle adding emphasis
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot, did not, unable to do
- ทำให้
- tham hâi — To cause or make something happen
- ใคร
- khrai — Who, anyone, somebody or another person
- สงสัย
- sǒng-sǎi — To suspect, doubt, or be curious
- ความจริง
- khwaam jing — Truth, reality, actual facts
- ค่ำคืน
- khâm khuuen — Night, evening time of the day
- นั้น
- nán — That, referring to something previously mentioned
- ผ่าน
- phàan — To pass by or go through
- อย่าง
- yàang — In a manner or way of doing
- เงียบสงบ
- ngîiap sà-ngop — Quiet and peaceful, calm without disturbance
- ไม่มี
- mâi mii — There is not, lacking something entirely
- ผิดปกติ
- phìt pà-kà-tì — Abnormal, unusual, out of the ordinary
- เกิดขึ้น
- gòoet khûen — To happen, occur, or take place
- คู่รัก
- khûu rák — Lovers, romantic couple in a relationship
- เปิดเผย
- pòoet phooei — To reveal or disclose something openly
- ต่าง
- tàang — Different, various, each one respectively
- พูดคุย
- phûut khui — To converse, chat, or talk together
- หัวเราะ
- hǔua ró — To laugh, expressing amusement aloud
- ส่วน
- sùuan — Part, portion, or as for someone
- ยัง
- yang — Still, yet, continuing to do something
- ไม่
- mâi — Not, negation particle in Thai
- นิ่งเงียบ
- nîng ngîiap — Silent and still, completely quiet
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not, negating identity or characteristic
- นิสัย
- ní-sǎi — Habit, character trait, or personality
- แสดง
- sà-daaeng — To show, display, or express something
- ความสุข
- khwaam sùk — Happiness, joy, feeling of contentment
- ออกมา
- òok maa — To come out, emerge outward
- ด้วย
- dûuai — Also, with, by means of something
- ความ
- khwaam — Prefix nominalizing abstract nouns or concepts
- ร่าเริง
- râa rooeng — Cheerful, lively, in good spirits
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that, a relative pronoun connector
- กังวล
- kang-won — Worried, anxious, troubled about something
- สับสน
- sàp sǒn — Confused, mixed up, disoriented mentally
- มากกว่า
- mâak kwàa — More than, to a greater degree
- ตนเอง
- ton eeng — Oneself, referring to one's own self
- เพราะ
- phró — Because, the reason that something occurred
- นอกจาก
- nôok jàak — Besides, except for, in addition to
- อึดอัดใจ
- ùet-àt jai — Feeling uncomfortable, uneasy, or emotionally stifled
- ปัญหา
- pan-hǎa — Problem, issue, or difficulty to solve
- อื่นๆ
- ùuen ùuen — Others, various other things or people
- รอ
- roo — To wait for someone or something
- ข้างหน้า
- khâang nâa — Ahead, in front, future direction
- นึกถึง
- núek thǔeng — To think of, recall, or consider
- ครอบครัว
- khrôop-khruua — Family, group of related people
- จะ
- jà — Will, going to, future tense marker
- รู้สึก
- rúu sùek — To feel an emotion or sensation
- สถานการณ์
- sà-thǎan-gaan — Situation, circumstance, or current state of affairs
- ของ
- khǒong — Of, belonging to, possessive particle
- รับรู้
- ráp rúu — To perceive, acknowledge, or be aware
- ตระหนัก
- trà-nàk — To realize or become aware of something
- ดี
- dii — Good, well, of positive quality
- ชอบ
- chôop — To like or enjoy something
- เขา
- khǎo — He, she, they, third-person pronoun
- เกรงกลัว
- greng gluua — To fear or be afraid of something
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For, intended for a particular person
- ทรัพย์สมบัติ
- sáp sǒm-bàt — Wealth, possessions, valuable property owned
- ฐานันดร
- thǎa-nan-don — Social rank, nobility, or aristocratic status
- อาจ
- àat — Might, may, possibly will happen
- ไม่สามารถ
- mâi sǎa-mâat — Unable to, cannot do something
- เปลี่ยนแปลง
- plìian plaaeng — To change or transform into something different
- ได้
- dâai — Can, able to, or past tense marker
- ตอน
- toon — Period, episode, time of day
- กลางคืน
- glaang khuuen — Nighttime, the middle of the night
- เปิดใจ
- pòoet jai — To open one's heart or mind
- เล่า
- lâo — To tell a story or narrate something
- ให้
- hâi — To give, for, causing someone to do
- ฟัง
- fang — To listen to someone or something
- แม้ว่า
- máe wâa — Even though, although, despite the fact
- การสงสัย
- gaan sǒng-sǎi — Doubt, suspicion, act of questioning something
- ห่างไกล
- hàang glai — Far away, distant, remote from here
- ทั่วไป
- thûua pai — General, common, in most situations
- มิส
- mít — Miss, title for an unmarried woman
- ไม่เชื่อ
- mâi chûuea — To not believe or disbelieve something
- สิ้นเชิง
- sîn chooeng — Completely, entirely, absolutely without exception
- กรณี
- gà-ra-nii — Case, instance, or particular situation
- นี้
- níi — This, referring to something nearby
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing, progressive action marker
- ล้อเล่น
- lóo lên — To joke around or tease playfully
- ใช่ไหม
- châi mǎi — Right? Isn't it? Tag question confirmation
- สิ่งนี้
- sìng níi — This thing, this particular matter
- เป็นไป
- pen pai — To be possible or to proceed happening
- หมั้นหมาย
- mân-mǎai — Engaged to be married, betrothal
- กับ
- gàp — With, together with, to someone
- มิสเตอร์
- mít-dtôoe — Mister, title for a man
- หลอก
- lòok — To deceive, trick, or fool someone
- ฉัน
- chǎn — I, me, first-person pronoun informal
- รู้
- rúu — To know or be aware of something
- มัน
- man — It, informal third-person pronoun for things
- นี่
- nîi — This here, indicating something close by
- จุดเริ่มต้น
- jùt rôoem tôn — Starting point, beginning of something
- แย่
- yâae — Bad, terrible, of poor quality
- มาก
- mâak — Very, a lot, to a great degree
- จริงๆ
- jing jing — Really, truly, genuinely so
- พึ่งพิง
- phûeng phíng — To rely on or depend upon someone
- ผู้เดียว
- phûu diiao — Sole person, the only one
- แน่ใจ
- nâe jai — Sure, certain, confident about something
- เชื่อ
- chûuea — To believe or trust in something
- ถ้า
- thâa — If, in the condition that something occurs
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →