Pride and Prejudice — Page 2
Had you not been really amiable you would have hated me for it: but in spite of the pains you took to disguise yourself, your feelings were always noble and just; and in your heart you thoroughly despised the persons who so assiduously courted you.
หากคุณไม่ได้เป็นคนที่น่ารักอย่างแท้จริง คุณคงเกลียดฉันสำหรับเรื่องนั้น แต่ทั้งที่คุณพยายามปิดบังตัวเอง ความรู้สึกของคุณก็ยังสูงส่งและยุติธรรมเสมอ และในส่วนลึกของหัวใจคุณนั้น คุณก็รู้สึกดูถูกบรรดาผู้ที่ขวนขวายเข้าหาคุณอย่างสุดจิตสุดใจ
There--I have saved you the trouble of accounting for it; and really, all things considered, I begin to think it perfectly reasonable.
นั่นไง ฉันช่วยให้คุณไม่ต้องอธิบายเรื่องนั้น และอย่างจริงๆ เมื่อพิจารณาทุกสิ่งแล้ว ฉันเริ่มคิดว่ามันสมเหตุสมผลอย่างยิ่ง
To be sure you know no actual good of me--but nobody thinks of _that_ when they fall in love."
แน่นอนว่าคุณไม่รู้จักคุณความดีที่แท้จริงของฉัน แต่ก็ไม่มีใครคิดถึง _เรื่องนั้น_ เวลาที่พวกเขาตกหลุมรัก
"Was there no good in your affectionate behaviour to Jane, while she was ill at Netherfield?"
"แล้วไม่มีความดีอยู่บ้างหรือในพฤติกรรมที่เต็มไปด้วยความรักของคุณที่มีต่อเจน ในขณะที่เธอป่วยอยู่ที่เนเธอร์ฟิลด์?"
"Dearest Jane! who could have done less for her?
"เจนที่รักที่สุด! ใครเล่าจะทำเพื่อเธอน้อยกว่านี้ได้?
But make a virtue of it by all means.
แต่จงถือว่ามันเป็นคุณธรรมด้วยทุกวิถีทาง
My good qualities are under your protection, and you are to exaggerate them as much as possible; and, in return, it belongs to me to find occasions for teasing and quarrelling with you as often as may be; and I shall begin directly, by asking you what made you so unwilling to come to the point at last?
คุณสมบัติดีๆ ของฉันอยู่ภายใต้การดูแลของคุณ และคุณต้องยกย่องพวกมันให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ และในทางกลับกัน หน้าที่ของฉันคือการหาโอกาสแกล้งและทะเลาะกับคุณให้บ่อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ และฉันจะเริ่มเดี๋ยวนี้เลย ด้วยการถามคุณว่าอะไรทำให้คุณไม่เต็มใจที่จะพูดตรงๆ ในที่สุด?
What made you so shy of me, when you first called, and afterwards dined here?
อะไรทำให้คุณเขินอายต่อฉันมากนัก เมื่อตอนที่คุณมาเยี่ยมครั้งแรก และหลังจากนั้นมารับประทานอาหารที่นี่?
Why, especially, when you called, did you look as if you did not care about me?"
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เมื่อตอนที่คุณมาเยี่ยม ทำไมคุณถึงดูเหมือนว่าไม่แยแสฉันเลย?"
"Because you were grave and silent, and gave me no encouragement."
"เพราะคุณดูจริงจังและเงียบขรึม และไม่ได้ให้กำลังใจฉันเลย"
"But I was embarrassed."
"แต่ฉันรู้สึกอึดอัดใจ"
"And so was I."
"ฉันก็เช่นกัน"
"You might have talked to me more when you came to dinner.
"คุณน่าจะพูดคุยกับฉันมากกว่านี้เมื่อตอนที่คุณมารับประทานอาหาร
Vocabulary
- หาก
- hàak — If; used to introduce a conditional clause
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun or title
- ไม่ได้
- mâi dâi — Did not; negates past actions or states
- เป็น
- pen — To be; links subject to predicate or state
- คน
- khon — Person; human being or individual
- ที่
- thîi — That/which; relative pronoun or place marker
- น่า
- nâa — Worth; prefix meaning deserving of a quality
- รัก
- rák — To love; feel deep affection for someone
- อย่าง
- yàang — Like; in the manner of something
- แท้จริง
- tháe jing — Genuine; truly real or authentic
- คง
- khong — Probably; likely or presumably to be the case
- เกลียด
- glìat — To hate; feel strong dislike or aversion
- ฉัน
- chǎn — I/me; first-person pronoun used informally
- สำหรับ
- sǎm ràp — For; intended or used for a purpose
- เรื่อง
- rûang — Matter; story, topic, or issue about something
- นั้น
- nán — That; refers to something previously mentioned
- แต่
- dtàe — But; introduces contrast or exception
- ทั้ง
- tháng — Both; all of or the entirety of something
- พยายาม
- phá yaa yaam — To try; make an effort to do something
- ปิด
- pìt — To close; shut or conceal something
- บัง
- bang — To hide; conceal or block from view
- ตัวเอง
- dtua eng — Oneself; reflexive pronoun referring to self
- ความรู้สึก
- khwaam rúu sùek — Feeling; emotional sensation or inner experience
- ของ
- khǎawng — Of; possessive particle indicating belonging
- ก็
- gâaw — Also; then or so, used as a connector
- ยัง
- yang — Still; continuing or also in addition
- สูงส่ง
- sǔung sòng — Lofty; noble, elevated, or high-minded
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- ยุติธรรม
- yút tì tham — Fair; just and equitable in treatment
- เสมอ
- sà mǒe — Always; consistently or equally at all times
- ใน
- nai — In; inside or within a place or concept
- ส่วน
- sùan — Part; a portion or section of something
- ลึก
- lúek — Deep; extending far inward or profound
- หัวใจ
- hǔa jai — Heart; the emotional center of a person
- รู้สึก
- rúu sùek — To feel; experience an emotion or sensation
- ดูถูก
- duu thùuk — To look down on; treat with contempt or condescension
- บรรดา
- ban daa — All those; referring to a group collectively
- ผู้
- phûu — Person who; prefix denoting a person or doer
- ขวนขวาย
- khǔan khǎai — To strive; make persistent effort to achieve something
- เข้า
- khâo — To enter; go into or approach something
- หา
- hǎa — To seek; look for or find something
- สุดจิต
- sùt jìt — With all one's mind; wholeheartedly and sincerely
- สุดใจ
- sùt jai — With all one's heart; completely and devotedly
- นั่น
- nân — That; demonstrative pronoun pointing to something
- ไง
- ngai — Right; casual particle seeking confirmation or emphasis
- ช่วย
- chûai — To help; assist or aid someone in doing something
- ให้
- hâi — To give; cause or allow something to happen
- ไม่
- mâi — No/not; negation particle in Thai sentences
- ต้อง
- dtâwng — Must; have to or be required to do something
- อธิบาย
- à thi baai — To explain; clarify or describe something in detail
- จริงๆ
- jing jing — Really; truly or genuinely emphasizing a statement
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something occurred
- พิจารณา
- phí jaa rá naa — To consider; carefully examine or think something over
- ทุก
- thúk — Every; each one of all things or people
- สิ่ง
- sìng — Thing; an object, matter, or abstract concept
- แล้ว
- láaeo — Already; done or finished, also then afterward
- เริ่ม
- rôem — To begin; start doing something for the first time
- คิด
- khít — To think; consider or have thoughts about something
- ว่า
- wâa — That; introduces a quoted or reported statement
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun for things or animals
- สมเหตุสมผล
- sǒm hèet sǒm phǒn — Reasonable; logical and making rational sense
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly or to a greater degree
- แน่นอน
- nâae nawn — Certain; definitely sure or without any doubt
- รู้จัก
- rúu jàk — To know; be acquainted or familiar with someone
- ความดี
- khwaam dii — Goodness; virtue or moral excellence in a person
- มี
- mii — To have; possess or there exists something
- ใคร
- khrai — Who; anyone or someone in a question
- ถึง
- thǔeng — Until; reaching a point or destination
- เวลา
- wee laa — Time; a period or moment in the day
- พวก
- phûak — Group; a bunch or set of people or things
- เขา
- khǎo — He/she/they; third-person pronoun for people
- ตก
- dtòk — To fall; drop down or into a state
- หลุม
- lǔm — Hole; pit or cavity in a surface
- อยู่
- yùu — To be; located at or existing in a place
- บ้าง
- bâang — Some; a little or somewhat, softening a statement
- หรือ
- rǔue — Or; conjunction presenting an alternative option
- พฤติกรรม
- phrút tì gam — Behavior; actions or conduct of a person
- เต็ม
- dtem — Full; completely filled or at maximum capacity
- ไป
- bpai — To go; move away or in a direction
- ด้วย
- dûai — With; also or together using something
- ความ
- khwaam — Prefix forming abstract nouns from adjectives or verbs
- ต่อ
- dtàaw — Toward; against or continuing in relation to
- เจน
- jen — Skilled; experienced or well-versed in something
- ขณะ
- khà nà — While; at the moment or during a time
- เธอ
- thoe — She/you; second or third person informal pronoun
- ป่วย
- bpùai — Sick; ill or unwell in health
- ที่สุด
- thîi sùt — Most; superlative marker meaning the greatest degree
- เล่า
- lâo — To tell; narrate or recount a story or event
- จะ
- jà — Will; future tense marker indicating intention
- ทำ
- tham — To do; perform an action or make something
- เพื่อ
- phûea — In order to; for the purpose of something
- น้อย
- nóoi — Little; small in amount or degree
- กว่า
- gwàa — Than; used in comparative constructions
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun indicating something nearby
- ได้
- dâi — Can; able to or did successfully do something
- จง
- jong — Shall; imperative particle urging a course of action
- ถือ
- thǔue — To hold; regard or consider something in a way
- คุณธรรม
- khun ná tham — Virtue; moral excellence or ethical quality
- วิถีทาง
- wí thii thaang — Way; path, method, or manner of doing something
- คุณสมบัติ
- khun sǒm bàt — Quality; characteristic, attribute, or qualification possessed
- ดีๆ
- dii dii — Good ones; referring to positive traits or things
- ภายใต้
- phaai dtâi — Under; beneath or subject to conditions
- การ
- gaan — Prefix nominalizing verbs into actions or processes
- ดูแล
- duu laae — To take care of; look after and tend to
- ยกย่อง
- yók yâawng — To praise; admire and hold in high esteem
- มาก
- mâak — Much; a large amount or very greatly
- เท่า
- thâo — As much as; equal in degree or amount
- ทาง
- thaang — Way; path, direction, or means of something
- กลับกัน
- glàp gan — On the contrary; the opposite or reverse situation
- หน้าที่
- nâa thîi — Duty; responsibility or role assigned to someone
- คือ
- khuue — Is; means or equals, used for definition
- โอกาส
- oh gàat — Opportunity; a favorable chance or occasion
- แกล้ง
- glaêng — To tease; deliberately annoy or pretend to do something
- ทะเลาะ
- thá láw — To quarrel; argue or have a heated disagreement
- กับ
- gàp — With; together or in relation to something
- บ่อย
- bòi — Often; happening frequently or repeatedly
- เดี๋ยวนี้
- dǐao níi — Right now; at this very moment immediately
- เลย
- loei — At all; then or so, emphasizing a result
- ถาม
- thǎam — To ask; pose a question to someone
- อะไร
- à rai — What; interrogative pronoun asking about something
- เต็มใจ
- dtem jai — Willing; ready and glad to do something
- พูด
- phûut — To speak; say words or communicate verbally
- ตรงๆ
- dtrong dtrong — Directly; straightforwardly and honestly without hesitation
- เขินอาย
- khǒen aai — Embarrassed; shy and bashful in a situation
- นัก
- nák — Very; intensifier meaning greatly or excessively so
- ตอน
- dtawn — Time; period or episode within a sequence
- มา
- maa — To come; move toward the speaker or arrive
- เยี่ยม
- yîam — To visit; call on someone or excellent quality
- ครั้งแรก
- khráng râek — First time; the initial occasion something happened
- หลังจาก
- lǎng jàak — After; following an event or period in time
- รับประทาน
- ráp prà thaan — To eat; formal word for consuming food
- อาหาร
- aa hǎan — Food; anything eaten for nutrition or enjoyment
- นี่
- nîi — Here/this; pointing to something close to speaker
- โดย
- dooi — By; through a means or method of doing
- เฉพาะ
- chà pháw — Specific; particular or exclusive to one thing
- อย่างยิ่ง
- yàang yîng — Extremely; to a very great or utmost degree
- ทำไม
- tham mai — Why; asking for a reason or cause
- ดู
- duu — To look; watch or appear in a certain way
- เหมือน
- mǔean — Like; similar to or resembling something else
- แยแส
- yae sǎe — To care; pay attention or show interest in
- เพราะ
- phráw — Because; gives the reason for something stated
- จริงจัง
- jing jang — Serious; earnest and sincere in attitude or action
- เงียบขรึม
- ngîap khrûem — Reserved; quiet and solemn in personality or manner
- กำลังใจ
- gam lang jai — Encouragement; moral support or motivational strength given
- อึดอัดใจ
- ùet àt jai — Uncomfortable; feeling uneasy or emotionally oppressed inside
- เช่นกัน
- chên gan — Likewise; similarly or the same way as well
- พูดคุย
- phûut khui — To chat; have a casual or informal conversation
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →