← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 1

English → Thai CHAPTER LXI. Level 8/10

[Illustration]

[ภาพประกอบ]

Happy for all her maternal feelings was the day on which Mrs. Bennet got rid of her two most deserving daughters.

วันที่นางเบนเน็ตได้ส่งลูกสาวที่คู่ควรที่สุดสองคนออกไปนั้น เป็นวันที่ทำให้ความรู้สึกของแม่ในตัวเธอเป็นสุขอย่างยิ่ง

With what delighted pride she afterwards visited Mrs. Bingley, and talked of Mrs. Darcy, may be guessed.

เราพอจะเดาได้ว่าเธอไปเยี่ยมนางบิงลีย์ด้วยความภาคภูมิใจอันยินดีเพียงใด และพูดถึงนางดาร์ซีด้วยความรู้สึกเช่นไร

I wish I could say, for the sake of her family, that the accomplishment of her earnest desire in the establishment of so many of her children produced so happy an effect as to make her a sensible, amiable, well-informed woman for the rest of her life; though, perhaps, it was lucky for her husband, who might not have relished domestic felicity in so unusual a form, that she still was occasionally nervous and invariably silly.

ข้าพเจ้าปรารถนาจะกล่าวได้ว่า เพื่อประโยชน์แห่งครอบครัวของเธอ การที่ความปรารถนาอันแรงกล้าของเธอในการจัดการชีวิตของลูกๆ หลายคนสำเร็จลุล่วงนั้น ได้ก่อให้เกิดผลที่ดีงามจนทำให้เธอกลายเป็นหญิงที่มีเหตุผล น่ารัก และมีความรู้รอบด้านตลอดช่วงชีวิตที่เหลืออยู่ แต่กระนั้น บางทีก็อาจเป็นโชคดีสำหรับสามีของเธอ ซึ่งอาจไม่ได้ซาบซึ้งกับความสุขในชีวิตครอบครัวในรูปแบบที่ผิดแผกเช่นนี้ ที่เธอยังคงประหม่าเป็นครั้งคราวและโง่เขลาอยู่เสมอ

Mr. Bennet missed his second daughter exceedingly; his affection for her drew him oftener from home than anything else could do.

นายเบนเน็ตคิดถึงลูกสาวคนที่สองของเขาอย่างมาก ความรักที่มีต่อเธอดึงดูดให้เขาออกจากบ้านบ่อยกว่าสิ่งอื่นใดทั้งหมด

He delighted in going to Pemberley, especially when he was least expected.

เขาชื่นชอบการไปเพมเบอร์ลีย์เป็นอย่างยิ่ง โดยเฉพาะเมื่อไม่มีใครคาดว่าเขาจะมา

Mr. Bingley and Jane remained at Netherfield only a twelvemonth.

นายบิงลีย์และเจนอยู่ที่เนเธอร์ฟิลด์เพียงหนึ่งปีเท่านั้น

So near a vicinity to her mother and Meryton relations was not desirable even to _his_ easy temper, or _her_ affectionate heart.

การอยู่ใกล้ชิดกับมารดาและญาติพี่น้องในเมริตันนั้น ไม่เป็นที่พึงปรารถนาแม้แต่สำหรับอารมณ์ที่ใจเย็นของ_เขา_ หรือหัวใจที่อ่อนโยนของ_เธอ_

The darling wish of his sisters was then gratified: he bought an estate in a neighbouring county to Derbyshire; and Jane and Elizabeth, in addition to every other source of happiness, were within thirty miles of each other.

ความปรารถนาอันเป็นที่รักของบรรดาพี่สาวของเขาก็เป็นจริงขึ้นมา เขาซื้อที่ดินในมณฑลที่อยู่ติดกับเดอร์บีเชียร์ และเจนกับเอลิซาเบธ นอกเหนือจากทุกแหล่งแห่งความสุขอื่นๆ แล้ว ยังอยู่ห่างกันไม่ถึงสามสิบไมล์

Kitty, to her very material advantage, spent the chief of her time with her two elder sisters.

คิตตี้ใช้เวลาส่วนใหญ่อยู่กับพี่สาวสองคน ซึ่งเป็นประโยชน์อย่างมากต่อตัวเธอเอง

In society so superior to what she had generally known, her improvement was great.

ในสังคมที่เหนือกว่าสิ่งที่เธอคุ้นเคยมาโดยทั่วไป พัฒนาการของเธอนั้นยิ่งใหญ่มาก

Vocabulary

ภาพประกอบ
phâap prà-kòp — Illustration or accompanying image in a text
วัน
wan — Day; a unit of time
ที่
thîi — That; which; at; a relative pronoun or preposition
นาง
naang — Mrs.; title for a married woman
ได้
dâai — Can; able to; did (past marker)
ส่ง
sòng — To send or deliver something to someone
ลูกสาว
lûuk sǎao — Daughter; one's female child
คู่ควร
khûu khwan — Worthy; deserving; suitable for someone
ที่สุด
thîi sùt — Most; superlative marker in Thai
สอง
sǒong — Two; the number 2
คน
khon — Person; people; classifier for humans
ออก
òok — To go out; to exit; outward direction
ไป
pai — To go; away; directional particle
นั้น
nán — That; those; referring to something mentioned
เป็น
pen — To be; to become; linking verb
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen
ความรู้สึก
khwaam rúu sùek — Feeling; emotion; sense of something
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
แม่
mâae — Mother; mom
ใน
nai — In; inside; within
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and items
เธอ
thoe — She; her; you (informal, to females)
สุข
sùk — Happiness; well-being; contentment
อย่าง
yàang — Like; as; in a manner of
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
เรา
rao — We; us; I (informal first person)
พอ
phoo — Enough; just as; when; sufficient
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
เดา
dao — To guess; to estimate without certainty
ว่า
wâa — That; to say; complementizer particle
เยี่ยม
yîam — Excellent; great; to visit someone
ด้วย
dûay — Also; with; too; by means of
ความ
khwaam — Nominalizer prefix expressing abstract concepts
ภาคภูมิใจ
phâak phuumjai — To feel proud; pride in oneself or others
อัน
an — Classifier for small objects; which; that
ยินดี
yin dii — Glad; pleased; to welcome or congratulate
เพียง
phiang — Only; merely; just; no more than
ใด
dai — Any; which; whichever (interrogative/relative)
และ
láe — And; conjunction linking words or clauses
พูดถึง
phûut thǔeng — To mention; to talk about something
เช่น
chên — Such as; for example; like
ไร
rai — What; anything (informal, often in questions)
ข้าพเจ้า
khâa phá jâo — I; me (formal, respectful first person pronoun)
ปรารถนา
praat-thá-naa — To wish; to desire; a heartfelt longing
กล่าว
klàao — To state; to say; to remark formally
เพื่อ
phûea — For; in order to; for the purpose of
ประโยชน์
prà-yòot — Benefit; usefulness; advantage gained
แห่ง
hàeng — Of; at; classifier for places or institutions
ครอบครัว
khrôop khrua — Family; household members living together
การ
gaan — Nominalizer for actions or activities
แรงกล้า
raeng glâa — Strong determination; intense drive or will
จัดการ
jàt gaan — To manage; to handle; to deal with
ชีวิต
chiiwít — Life; one's existence or way of living
ลูกๆ
lûuk lûuk — Children; kids (plural of child)
หลาย
lǎai — Many; several; numerous
สำเร็จ
sǎm rèt — To succeed; to accomplish; to complete successfully
ลุล่วง
lú lûang — To be accomplished; completed; carried through
ก่อ
gòo — To cause; to create; to give rise to
ให้
hâi — To give; to allow; causative particle
เกิด
gòet — To occur; to be born; to happen
ผล
phǒn — Result; fruit; outcome of an action
ดีงาม
dii ngaam — Good and virtuous; morally fine and admirable
จน
jon — Until; to the point that; poor (adj.)
กลาย
glaai — To become; to turn into something else
หญิง
yǐng — Woman; female; girl
มี
mii — To have; there is/are; to possess
เหตุผล
hèet phǒn — Reason; logic; rational justification
น่ารัก
nâa rák — Cute; adorable; lovable in appearance or manner
ความรู้
khwaam rúu — Knowledge; understanding; what one knows
รอบด้าน
rôop dâan — All-around; comprehensive; well-rounded
ตลอด
tà-lòot — Throughout; all along; the entire duration
ช่วง
chûang — Period; interval; span of time
เหลือ
lǔea — To remain; leftover; still remaining
อยู่
yùu — To stay; to be located; continuative marker
แต่
tàe — But; however; only; contrasting conjunction
กระนั้น
grà nán — Even so; nevertheless; despite that
บางที
baang thii — Sometimes; perhaps; occasionally
ก็
gôo — Also; then; well (discourse particle)
อาจ
àat — Might; may; possibly; expressing possibility
โชคดี
chôok dii — Lucky; fortunate; good luck
สำหรับ
sǎm ràp — For; intended for; regarding someone or something
สามี
sǎa mii — Husband; a married woman's male partner
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
ไม่ได้
mâi dâai — Did not; cannot; negates past or ability
ซาบซึ้ง
sâap sûeng — To be deeply touched; to appreciate profoundly
กับ
gàp — With; and; together with
ความสุข
khwaam sùk — Happiness; joy; state of being happy
รูปแบบ
rûup bàep — Style; pattern; form or type of something
ผิดแผก
phìt phàek — Unusual; different; deviating from the norm
นี้
níi — This; these; close demonstrative pronoun
ยัง
yang — Still; yet; also; continuative or additive particle
คง
khong — Probably; likely; still; to remain unchanged
ประหม่า
prà-mào — Nervous; flustered; anxious in social situations
ครั้งคราว
khráng khraao — Occasionally; from time to time
โง่เขลา
ngôo khlǎo — Foolish; stupid; lacking wisdom or sense
เสมอ
sà-mǒe — Always; ever; consistently; equal
นาย
naai — Mr.; master; title for a man
คิดถึง
khít thǔeng — To miss someone; to think fondly of
เขา
khǎo — He; she; they; third person pronoun
มาก
mâak — Very; much; a lot; to a great degree
ความรัก
khwaam rák — Love; affection; romantic or general love
ต่อ
tòo — Per; toward; to continue; against
ดึงดูด
deung dùut — To attract; to draw in; to fascinate
จาก
jàak — From; away from; since
บ้าน
bâan — House; home; village
บ่อย
bòi — Often; frequently; many times
กว่า
gwàa — More than; rather than; comparative particle
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter; an entity
อื่น
ùen — Other; another; different from this one
ทั้งหมด
tháng mòt — All; everything; the whole amount
ชื่นชอบ
chûen chôop — To like; to be fond of; to enjoy
โดยเฉพาะ
dooi chà-phó — Especially; particularly; in specific
เมื่อ
mûea — When; at the time that; ago
ไม่มี
mâi mii — There is no; to not have; none
ใคร
khrai — Who; someone; anyone; whoever
คาด
khâat — To expect; to predict; to anticipate
มา
maa — To come; toward the speaker; directional particle
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1
ปี
pii — Year; a period of twelve months
เท่านั้น
thâo nán — Only; merely; just that and nothing more
ใกล้ชิด
glâi chít — Close; intimate; having a near relationship
มารดา
maan-daa — Mother (formal/literary term)
ญาติพี่น้อง
yâat phîi nóong — Relatives; kinfolk; extended family members
ไม่
mâi — No; not; negation particle
พึง
phûeng — Should; ought to; fitting to do
แม้แต่
máe tàe — Even; not even; emphasizing minimal case
อารมณ์
aa-rom — Mood; emotion; temperament
ใจเย็น
jai yen — Calm; patient; cool-headed; not easily upset
หรือ
rǔe — Or; question particle at end of sentences
หัวใจ
hǔa jai — Heart; center of emotion or feelings
อ่อนโยน
òon yoon — Gentle; tender; soft in manner or touch
รัก
rák — To love; love; affection for someone
บรรดา
ban-daa — All of; the group of; among these
พี่สาว
phîi sǎao — Older sister; elder female sibling
จริง
jing — True; real; genuine; indeed
ขึ้น
khûen — Up; to increase; to rise; directional particle
ซื้อ
súe — To buy; to purchase something
ที่ดิน
thîi din — Land; property; a plot of ground
มณฑล
mon-thon — Province; region; administrative district
ติดกับ
tìt gàp — Adjacent to; attached to; next to
นอกเหนือจาก
nôok nǔea jàak — Apart from; besides; in addition to
ทุก
thúk — Every; all; each
แหล่ง
làeng — Source; place; location of origin
อื่นๆ
ùen ùen — Others; other things or people (plural)
แล้ว
láeo — Already; then; after; completion marker
ห่าง
hàang — Far; distant; away from something
กัน
gan — Together; each other; reciprocal particle
ไม่ถึง
mâi thǔeng — Less than; not reaching; fewer than
สามสิบ
sǎam sìp — Thirty; the number 30
ใช้
chái — To use; to utilize; to employ something
เวลา
wee-laa — Time; period; moment in time
ส่วนใหญ่
sùan yài — Most; the majority; the greater part
เอง
eeng — Self; oneself; by oneself; emphatic particle
สังคม
sǎng-khom — Society; social circle; community
เหนือกว่า
nǔea gwàa — Superior to; above; better than others
คุ้นเคย
khún khoei — Familiar with; accustomed to; well-acquainted
โดย
dooi — By; through; by means of
ทั่วไป
thûa pai — General; common; in general; ordinary
พัฒนาการ
phát-thá-naa-gaan — Development; progress; growth over time
ยิ่งใหญ่
yîng yài — Great; magnificent; grand; impressively large
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →