← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 3

English → Thai CHAPTER LXI. Level 8/10

The letter was to this effect:--

จดหมายมีใจความว่า:--

"My dear Lizzy,"

"ลิซซี่ที่รัก"

"I wish you joy.

"ฉันขอให้เธอมีความสุข

If you love Mr. Darcy half so well as I do my dear Wickham, you must be very happy.

ถ้าเธอรักคุณดาร์ซีได้เพียงครึ่งเดียวของที่ฉันรักวิคแฮมที่รักของฉัน เธอก็ต้องมีความสุขมากทีเดียว

It is a great comfort to have you so rich; and when you have nothing else to do, I hope you will think of us.

เป็นความโล่งใจอย่างยิ่งที่เธอร่ำรวยเช่นนี้ และเมื่อใดที่เธอไม่มีอะไรทำ ฉันหวังว่าเธอจะนึกถึงพวกเรา

I am sure Wickham would like a place at court very much; and I do not think we shall have quite money enough to live upon without some help.

ฉันแน่ใจว่าวิคแฮมอยากได้ตำแหน่งในราชสำนักมาก และฉันไม่คิดว่าเราจะมีเงินพอที่จะดำรงชีวิตได้โดยไม่มีความช่วยเหลือใดเลย

Any place would do of about three or four hundred a year; but, however, do not speak to Mr. Darcy about it, if you had rather not.

ตำแหน่งใดก็ได้ที่มีรายได้ประมาณสามหรือสี่ร้อยต่อปี แต่อย่างไรก็ตาม อย่าพูดเรื่องนี้กับคุณดาร์ซีหากเธอไม่อยากพูด

"Yours," etc.

"ของเธอ" เป็นต้น

As it happened that Elizabeth had much rather not, she endeavoured in her answer to put an end to every entreaty and expectation of the kind.

เนื่องจากเอลิซาเบธนั้นไม่ต้องการเช่นนั้นเลย เธอจึงพยายามในการตอบจดหมายเพื่อยุติคำร้องขอและความคาดหวังทุกประการในลักษณะนั้น

Such relief, however, as it was in her power to afford, by the practice of what might be called economy in her own private expenses, she frequently sent them.

อย่างไรก็ตาม ความช่วยเหลือเท่าที่เธอสามารถให้ได้ โดยการประหยัดในค่าใช้จ่ายส่วนตัวของเธอเอง เธอก็ส่งให้พวกเขาอยู่เสมอ

It had always been evident to her that such an income as theirs, under the direction of two persons so extravagant in their wants, and heedless of the future, must be very insufficient to their support;

มันเป็นที่ประจักษ์แก่เธอเสมอมาว่ารายได้เช่นนั้นของพวกเขา ภายใต้การบริหารของคนสองคนที่ฟุ่มเฟือยในความต้องการและไม่ใส่ใจอนาคต จะต้องไม่เพียงพอต่อการดำรงชีวิตของพวกเขาอย่างแน่นอน

and whenever they changed their quarters, either Jane or herself were sure of being applied to for some little assistance towards discharging their bills.

และทุกครั้งที่พวกเขาย้ายที่พัก ไม่ว่าจะเป็นเจนหรือตัวเธอเองก็มักจะถูกขอความช่วยเหลือเล็กน้อยเพื่อชำระหนี้สินของพวกเขา

Vocabulary

จดหมาย
jòt-mǎai — A written letter sent to someone
มี
mii — To have or possess something
ใจความ
jai-kwaam — Main point or gist of a message
ว่า
wâa — That; used to introduce reported speech
ที่รัก
thîi-rák — Dear or beloved; term of endearment
ฉัน
chǎn — I or me; first-person pronoun (informal)
ขอให้
khǒo-hâi — To wish or hope something for someone
เธอ
thooe — She, her, or you (informal feminine)
ความสุข
khwaam-sùk — Happiness or joy
ถ้า
thâa — If; conditional conjunction
รัก
rák — To love; feeling of deep affection
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
ได้
dâai — Can, able to, or to obtain something
เพียง
phiang — Only, merely, or just
ครึ่ง
khrûeng — Half of something
เดียว
diow — Single, only, or alone
ของ
khǒong — Of; possessive particle
ที่
thîi — At, which, or place; relative pronoun
ก็
kôo — Also, then; connective particle
ต้อง
tôong — Must, have to, or need to
มาก
mâak — Very, much, or a lot
ทีเดียว
thii-diow — Quite, indeed, or very much so
เป็น
pen — To be; linking verb
ความ
khwaam — Prefix forming abstract nouns
โล่งใจ
lôong-jai — To feel relieved or unburdened
อย่างยิ่ง
yàang-yîng — Extremely, greatly, or very much
ร่ำรวย
râm-ruay — Wealthy or very rich
เช่นนี้
chên-níi — Like this; in this manner
และ
lɛ́ — And; coordinating conjunction
เมื่อใด
mûea-dai — Whenever or at what time
ไม่มี
mâi-mii — To not have; there is none
อะไร
à-rai — What; interrogative or indefinite pronoun
ทำ
tham — To do or make something
หวังว่า
wǎng-wâa — To hope that something will happen
จะ
jà — Will; future tense marker
นึกถึง
nûek-thǔeng — To think of or remember someone
พวกเรา
phûak-rao — We or us; first-person plural
แน่ใจ
nɛ̂ɛ-jai — To be sure or certain about something
อยากได้
yàak-dâai — To want or desire to obtain something
ตำแหน่ง
tam-nɛ̀ng — Position, rank, or title in organization
ใน
nai — In, inside, or within
ราชสำนัก
râat-sǎm-nák — Royal court; the monarch's official household
ไม่
mâi — No, not; negation particle
คิด
khít — To think or consider something
เรา
rao — We, us, or I (informal)
เงิน
ngooen — Money or silver
พอ
phoo — Enough or sufficient
ที่จะ
thîi-jà — In order to; enough to do something
ดำรงชีวิต
dam-rong-chii-wít — To sustain or maintain one's life
โดย
dooi — By, through, or by means of
ความช่วยเหลือ
khwaam-chûay-lǔea — Help, assistance, or support
ใด
dai — Any, which; indefinite or interrogative
เลย
looei — At all, past, or at all (emphasizer)
ก็ได้
kôo-dâai — Also acceptable; either way is fine
รายได้
raai-dâai — Income or earnings
ประมาณ
prà-maan — Approximately, about, or around a number
สาม
sǎam — Three; the number 3
หรือ
rǔue — Or; disjunctive conjunction
สี่
sìi — Four; the number 4
ร้อย
rói — Hundred; the number 100
ต่อ
tòo — Per, per unit, or against
ปี
pii — Year; a unit of time
แต่
tɛ̀ɛ — But; adversative conjunction
อย่างไร
yàang-rai — How; in what way or manner
ก็ตาม
kôo-taam — Anyway, nevertheless, or regardless
อย่า
yàa — Don't; negative imperative particle
พูด
phûut — To speak or talk
เรื่องนี้
rûeang-níi — This matter or this topic
กับ
kàp — With or to; preposition of association
หาก
hàak — If; conditional conjunction (formal)
อยาก
yàak — To want or desire something
เป็นต้น
pen-tôn — And so on; et cetera
เนื่องจาก
nûeang-jàak — Because of; due to a reason
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun or adjective
ต้องการ
tôong-kaan — To need or want something
เช่นนั้น
chên-nán — Like that; in that manner
จึง
jueng — Therefore, so, thus; result connector
พยายาม
pha-yaa-yaam — To try hard or make an effort
การ
kaan — Prefix forming action or process nouns
ตอบ
tòop — To answer or reply
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of
ยุติ
yú-tì — To end, terminate, or stop something
คำร้องขอ
kham-róong-khǒo — A request or petition made formally
ความคาดหวัง
khwaam-khâat-wǎng — Expectation or hope for an outcome
ทุก
thúk — Every, all, or each
ประการ
prà-kaan — Aspect, respect, or manner (formal)
ลักษณะ
lák-sà-nà — Characteristic, feature, or quality
เท่าที่
thâo-thîi — As much as; to the extent that
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to or capable of
ให้
hâi — To give; causative or benefactive marker
ประหยัด
prà-yàt — To save money; frugal or economical
ค่าใช้จ่าย
khâa-chái-jàai — Expenses or costs incurred
ส่วนตัว
sùan-tua — Personal or private
เอง
eeng — Oneself; emphatic reflexive particle
ส่ง
sòng — To send or deliver something
พวกเขา
phûak-khǎo — They or them; third-person plural
อยู่เสมอ
yùu-sà-mǒoe — Always or consistently over time
มัน
man — It; third-person pronoun for things
ประจักษ์
prà-jàk — Evident, apparent, or clearly manifested
แก่
kɛ̀ɛ — To, for; preposition indicating recipient
เสมอมา
sà-mǒoe-maa — Always; consistently up to now
ภายใต้
phaai-tâi — Under or beneath; subject to
การบริหาร
kaan-boo-rí-hǎan — Management or administration of affairs
คน
khon — Person or people; classifier for humans
สอง
sǒong — Two; the number 2
ฟุ่มเฟือย
fûm-fueai — Extravagant, wasteful, or lavish spending
ความต้องการ
khwaam-tôong-kaan — Need, want, or desire
ใส่ใจ
sài-jai — To pay attention to or care about
อนาคต
à-naa-khót — The future; time yet to come
จะต้อง
jà-tôong — Will have to; must in the future
เพียงพอ
phiang-phoo — Sufficient or adequate enough
อย่างแน่นอน
yàang-nɛ̂ɛ-nɔɔn — Certainly or definitely without doubt
ทุกครั้ง
thúk-khráng — Every time or each occasion
ย้าย
yáai — To move or relocate to somewhere
ที่พัก
thîi-phák — Accommodation or place to stay
ไม่ว่า
mâi-wâa — Regardless of; no matter what
จะเป็น
jà-pen — Will be; future form of to be
ตัว
tua — Body, self, or classifier for animals
เธอเอง
thooe-eeng — She herself; emphatic reflexive pronoun
มักจะ
mák-jà — Tend to or usually do something
ถูก
thùuk — To be subjected to; passive marker
ขอ
khǒo — To ask for or request something
เล็กน้อย
lék-nói — A little, slightly, or a small amount
ชำระ
cham-rá — To pay off or settle a debt
หนี้สิน
nîi-sǐn — Debt or financial liabilities owed
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →