← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 7

Thai → English Preface Level 7/10

ชายคนหนึ่งในต้นศตวรรษที่สิบแปด แน่นอนว่าสามารถผลักดันรสนิยมนี้ไปได้ไกลกว่าสตรีในต้นศตวรรษที่สิบเก้า

A man in the early eighteenth century, of course, could push this taste further than a lady in the early nineteenth;

และไม่ต้องสงสัยเลยว่าหลักการของมิสออสเตน รวมถึงจิตใจของเธอ คงจะหดหู่และถอยห่างจากสิ่งต่างๆ เช่น จดหมายจากสามีผู้โชคร้ายใน Spectator

and no doubt Miss Austen's principles, as well as her heart, would have shrunk from such things as the letter from the unfortunate husband in the Spectator,

ผู้ซึ่งบรรยายด้วยความสนุกสนานและความบริสุทธิ์ใจอย่างที่สุด ถึงเรื่องที่ภรรยาและเพื่อนของเขาชักชวนให้เขาเล่นซ่อนหาแบบปิดตา

who describes, with all the gusto and all the innocence in the world, how his wife and his friend induce him to play at blind-man's-buff.

แต่จดหมายอีกฉบับใน Spectator นั้น คือจดหมายของสาวน้อยวัยสิบสี่ปีที่ปรารถนาจะแต่งงานกับมิสเตอร์เชพลี

But another Spectator letter--that of the damsel of fourteen who wishes to marry Mr. Shapely,

และรับรองกับที่ปรึกษาที่เธอเลือกว่า "เขาชื่นชม Spectators ของคุณเป็นอย่างมาก"

and assures her selected Mentor that "he admires your Spectators mightily"--

อาจจะเขียนโดยลิเดีย เบนเน็ตที่มีกิริยาสุภาพและฉลาดกว่าเล็กน้อยในยุคสมัยของทวดของลิเดีย

might have been written by a rather more ladylike and intelligent Lydia Bennet in the days of Lydia's great-grandmother;

ในขณะที่ในทางกลับกัน บางคน (ซึ่งข้าพเจ้าคิดว่าไม่สมเหตุสมผล) พบว่ามี "ความเย้ยหยัน" ในบางส่วนของมิสออสเตนเอง

while, on the other hand, some (I think unreasonably) have found "cynicism" in touches of Miss Austen's own,

เช่น การเสียดสีความเสียใจหลอกตัวเองของนางมัสโกรฟเกี่ยวกับลูกชายของเธอ

such as her satire of Mrs. Musgrove's self-deceiving regrets over her son.

แต่คำว่า "เย้ยหยัน" นี้เป็นหนึ่งในคำที่ถูกนำไปใช้ผิดความหมายมากที่สุดในภาษาอังกฤษ

But this word "cynical" is one of the most misused in the English language,

โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อด้วยการบิดเบือนความหมายดั้งเดิมอย่างโจ่งแจ้งและไม่มีเหตุผล มันถูกนำไปใช้กับสิ่งที่ไม่ใช่คำตำหนิที่รุนแรงและหยาบคาย

especially when, by a glaring and gratuitous falsification of its original sense, it is applied, not to rough and snarling invective,

แต่กลับนำไปใช้กับการเสียดสีที่อ่อนโยนและอ้อมค้อมแทน

but to gentle and oblique satire.

Vocabulary

man
ผู้ชายที่เป็นผู้ใหญ่
early
ช่วงแรกหรือเริ่มต้นของเวลาหรือยุค
eighteenth
ลำดับที่สิบแปด
century
ช่วงเวลาหนึ่งร้อยปี
course
แน่นอน หรือเส้นทางการเรียนรู้
could
กริยาช่วยแสดงความสามารถในอดีต
push
ผลักดันหรือส่งเสริมบางสิ่งให้ก้าวหน้า
taste
รสนิยมหรือความชอบส่วนตัวในสิ่งต่างๆ
further
ไกลหรือมากกว่าเดิม
lady
สุภาพสตรีหรือผู้หญิงที่มีมารยาทดี
nineteenth
ลำดับที่สิบเก้า
doubt
ความไม่แน่ใจหรือสงสัยในบางเรื่อง
Miss
คำนำหน้าชื่อสตรีที่ยังไม่แต่งงาน
principles
หลักการหรือความเชื่อพื้นฐานที่ยึดถือ
heart
หัวใจ หรือความรู้สึกภายในจิตใจ
would
กริยาช่วยแสดงเงื่อนไขหรืออนาคตในอดีต
shrunk
หดตัวหรือถอยห่างด้วยความกลัวหรืองอแง
letter
จดหมายที่เขียนส่งถึงผู้อื่น
unfortunate
โชคร้ายหรือน่าเสียดาย
husband
สามีหรือคู่สมรสชาย
describes
บรรยายหรืออธิบายรายละเอียดของสิ่งต่างๆ
gusto
ความกระตือรือร้นและสนุกสนานอย่างเต็มที่
innocence
ความบริสุทธิ์ไร้เดียงสา ไม่รู้เรื่องชั่ว
world
โลกหรือสังคมที่เราอาศัยอยู่
wife
ภรรยาหรือคู่สมรสหญิง
friend
เพื่อนหรือคนที่คุ้นเคยกัน
induce
ชักจูงหรือโน้มน้าวให้ทำบางสิ่ง
play
เล่นหรือมีส่วนร่วมในกิจกรรมสนุกสนาน
blind-man's-buff
เกมจับตาปิดแล้วจับคนอื่น
damsel
หญิงสาวหรือเด็กผู้หญิงรุ่นหนุ่มสาว
fourteen
จำนวนสิบสี่
wishes
ปรารถนาหรือต้องการบางสิ่ง
marry
แต่งงานหรือสมรสกับบุคคล
Mr.
คำนำหน้าชื่อผู้ชาย
assures
รับรองหรือยืนยันให้มั่นใจ
selected
เลือกแล้วหรือคัดสรรมาแล้ว
Mentor
ที่ปรึกษาหรือผู้ให้คำแนะนำที่เชี่ยวชาญ
admires
ชื่นชมหรือประทับใจในสิ่งนั้น
mightily
อย่างมากมายหรืออย่างยิ่ง
might
กริยาช่วยแสดงความเป็นไปได้
written
เขียนแล้ว รูปกริยาสมบูรณ์ของ write
rather
ค่อนข้างหรือเลือกอีกทางหนึ่ง
ladylike
มีกิริยามารยาทงามเหมือนสุภาพสตรี
intelligent
ฉลาดหรือมีความสามารถทางความคิด
days
วันหรือช่วงเวลาในอดีต
great-grandmother
ทวดหรือแม่ของยายหรือย่า
while
ในขณะที่หรือช่วงเวลาหนึ่ง
hand
มือ หรือใช้ในสำนวน on the other hand
unreasonably
อย่างไม่มีเหตุผลหรือไม่สมเหตุสมผล
cynicism
ทัศนคติไม่ไว้ใจมนุษย์และมองโลกแง่ร้าย
touches
สัมผัสหรือกล่าวถึงเรื่องสั้นๆ
satire
งานเขียนเสียดสีสังคมหรือพฤติกรรมคน
Mrs.
คำนำหน้าชื่อสตรีที่แต่งงานแล้ว
self-deceiving
หลอกตัวเองหรือไม่ยอมรับความจริง
regrets
ความเสียใจหรือรู้สึกผิดในสิ่งที่ผ่านมา
son
ลูกชาย
cynical
มีทัศนคติไม่ไว้ใจและมองโลกแง่ร้าย
misused
ถูกใช้ผิดความหมายหรือผิดวิธี
language
ภาษาที่ใช้สื่อสารระหว่างมนุษย์
especially
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง
glaring
เด่นชัดมากจนสังเกตเห็นได้ง่าย
gratuitous
ไม่จำเป็นหรือไม่มีเหตุผลรองรับ
falsification
การบิดเบือนหรือทำให้ข้อมูลผิดจากความจริง
original
ดั้งเดิมหรือต้นฉบับก่อนการเปลี่ยนแปลง
sense
ความหมายหรือการรับรู้ทางประสาทสัมผัส
applied
นำไปใช้หรืออ้างอิงกับสิ่งนั้น
rough
หยาบหรือรุนแรงไม่ละเอียดอ่อน
snarling
การพูดหรือแสดงออกอย่างโกรธรุนแรง
invective
คำพูดโจมตีหยาบคายรุนแรงต่อบุคคล
gentle
อ่อนโยนหรือสุภาพไม่รุนแรง
oblique
บอกเป็นนัยอ้อมๆ ไม่ตรงไปตรงมา
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →