← Romeo and Juliet

Romeo and Juliet — Page 1

Thai → English ACT I Level 9/10

ฉากที่ 1 สถานที่สาธารณะ

SCENE I. A public place.

แซมป์สันและเกรกอรีเดินเข้ามาพร้อมดาบและโล่

Enter Sampson and Gregory armed with swords and bucklers.

แซมป์สัน: ฉันให้คำมั่น เกรกอรี เราจะไม่ยอมกลืนความอัปยศ

Gregory, on my word, we'll not carry coals.

เกรกอรี: ไม่หรอก ไม่อย่างนั้นเราก็เป็นแค่คนขนถ่านสิ

No, for then we should be colliers.

แซมป์สัน: ฉันหมายความว่า ถ้าเราโกรธขึ้นมา เราก็จะชักดาบ

I mean, if we be in choler, we'll draw.

เกรกอรี: อ้อ ตราบใดที่ยังมีชีวิตอยู่ ก็ดึงคอออกจากบ่วงซะ

Ay, while you live, draw your neck out o' the collar.

แซมป์สัน: ฉันตีเร็ว เมื่อถูกกระตุ้น

I strike quickly, being moved.

เกรกอรี: แต่เธอไม่ได้ถูกกระตุ้นได้ง่ายจนถึงขั้นลงมือตีหรอก

But thou art not quickly moved to strike.

แซมป์สัน: สุนัขของตระกูลมอนทาเกียวทำให้ฉันโกรธ

A dog of the house of Montague moves me.

เกรกอรี: การเคลื่อนไหวคือการถอยหนี และการกล้าหาญคือการยืนหยัด ดังนั้น ถ้าเธอถูกกระตุ้น เธอก็แล่นหนีนั่นเอง

To move is to stir; and to be valiant is to stand: therefore, if thou art moved, thou runn'st away.

แซมป์สัน: สุนัขของตระกูลนั้นจะทำให้ฉันยืนหยัด ฉันจะแย่งพื้นที่ริมกำแพงจากทุกคนของมอนทาเกียว ไม่ว่าชายหรือหญิง

A dog of that house shall move me to stand. I will take the wall of any man or maid of Montague's.

เกรกอรี: นั่นแสดงว่าเธอเป็นทาสที่อ่อนแอ เพราะคนอ่อนแอที่สุดต่างหากที่ถูกผลักไปชิดกำแพง

That shows thee a weak slave, for the weakest goes to the wall.

แซมป์สัน: จริง และนั่นแหละทำให้ผู้หญิงซึ่งเป็นฝ่ายอ่อนแอกว่าถูกผลักไปชิดกำแพงเสมอ ฉะนั้นฉันจะผลักพวกผู้ชายของมอนทาเกียวออกจากกำแพง และผลักพวกสาวใช้ไปชิดกำแพง

True, and therefore women, being the weaker vessels, are ever thrust to the wall: therefore I will push Montague's men from the wall, and thrust his maids to the wall.

เกรกอรี: การทะเลาะวิวาทเป็นเรื่องของนายและพวกเราผู้รับใช้

The quarrel is between our masters and us their men.

แซมป์สัน: มันเหมือนกันหมด ฉันจะแสดงให้เห็นว่าฉันเป็นจอมทรราช เมื่อสู้กับพวกผู้ชายแล้ว ฉันจะสุภาพกับพวกสาว ฉันจะตัดหัวพวกเธอ

'Tis all one, I will show myself a tyrant: when I have fought with the men I will be civil with the maids, I will cut off their heads.

เกรกอรี: หัวของสาวๆ น่ะหรือ

The heads of the maids?

แซมป์สัน: ใช่ หัวของสาวๆ หรือไม่ก็พรหมจรรย์ของพวกเธอ จะเอาไปในความหมายไหนก็ตามใจเธอ

Ay, the heads of the maids, or their maidenheads; take it in what sense thou wilt.

เกรกอรี: คนที่รู้สึกถึงมันต่างหากที่ต้องรับมันไปในความหมายที่เหมาะสม

They must take it in sense that feel it.

Vocabulary

SCENE
ฉากหรือสถานที่ที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
I
สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ตัวเอง
A
คำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะ แสดงสิ่งทั่วไป
public
เกี่ยวกับสาธารณะ เปิดให้ทุกคนใช้ได้
place
สถานที่หรือพื้นที่ใดพื้นที่หนึ่ง
Enter
เดินเข้ามาในฉาก ใช้ในบทละคร
and
คำเชื่อม แปลว่า และ
armed
ถืออาวุธหรือติดอาวุธพร้อมสู้
with
คำบุพบท แสดงการมีหรือใช้สิ่งของ
swords
อาวุธมีคมชนิดดาบใช้ฟันและแทง
bucklers
โล่กลมขนาดเล็กใช้ป้องกันตัวในการสู้รบ
on
คำบุพบทแสดงตำแหน่งหรือเงื่อนไข
my
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ หมายถึง ของฉัน
word
คำพูดหรือคำสัญญาที่ให้ไว้
we
สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์ หมายถึง พวกเรา
'll
รูปย่อของ will แสดงอนาคต
not
คำปฏิเสธ หมายถึง ไม่
carry
แบกหรือนำสิ่งของจากที่หนึ่งไปอีกที่หนึ่ง
coals
ถ่านหินใช้เป็นเชื้อเพลิง
No
คำปฏิเสธ แปลว่า ไม่ ไม่ใช่
for
คำเชื่อมแสดงเหตุผล แปลว่า เพราะ เพื่อ
then
แปลว่า แล้ว หรือ ดังนั้น แสดงผลที่ตามมา
should
กริยาช่วยแสดงสิ่งที่ควรเป็นหรือคาดหวัง
be
กริยาหลัก แปลว่า เป็น อยู่ คือ
colliers
คนงานเหมืองถ่านหิน มักสกปรกและต่ำต้อย
mean
ต่ำต้อย หยาบคาย หรือไม่มีเกียรติ
if
คำเชื่อนแสดงเงื่อนไข แปลว่า ถ้า
in
คำบุพบทแสดงการอยู่ภายใน
choler
ความโกรธรุนแรงหรืออารมณ์ฉุนเฉียว
draw
ชักดาบออกจากฝักเพื่อต่อสู้
Ay
คำแสดงการยืนยัน แปลว่า ใช่ หรือ ถูกต้อง
while
ในขณะที่ หรือตลอดเวลาที่
you
สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ
live
มีชีวิตอยู่หรือดำรงชีพ
your
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ หมายถึง ของคุณ
neck
ส่วนของร่างกายระหว่างหัวกับลำตัว
out
ออกไปข้างนอก หรือพ้นออกไป
the
คำนำหน้านามชี้เฉพาะ
collar
ปลอกคอหรือส่วนคอเสื้อ
strike
ตี ฟัน หรือโจมตีด้วยแรง
quickly
อย่างรวดเร็ว ไม่เสียเวลา
being
รูปกริยาของ be แสดงสภาวะการเป็น
moved
ถูกกระตุ้นให้โกรธหรือเคลื่อนไหว
But
คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า แต่
thou
สรรพนามบุรุษที่สองในภาษาอังกฤษเก่า แปลว่า คุณ
art
รูปกริยาเก่าของ are แปลว่า เป็น
to
คำบุพบทหรือส่วนนำกริยา แปลว่า ไปยัง เพื่อ
dog
สุนัข หรือใช้เปรียบคนที่น่าดูถูก
of
คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือส่วนหนึ่ง
house
บ้านหรือตระกูลครอบครัว
moves
ทำให้เคลื่อนที่หรือกระตุ้นอารมณ์
me
สรรพนามกรรม หมายถึง ฉัน
To
คำนำหน้ากริยา หมายถึง เพื่อหรือการกระทำ
move
เคลื่อนที่หรือทำให้เกิดการกระทำ
is
กริยา to be รูปปัจจุบัน แปลว่า เป็น คือ
stir
กวนหรือทำให้เกิดความวุ่นวาย
valiant
กล้าหาญและไม่กลัวอันตราย
stand
ยืนหยัดหรือหยุดอยู่กับที่
therefore
ดังนั้น แสดงผลลัพธ์จากเหตุที่กล่าวมา
away
ออกไปจากที่นั้น หนีไป
that
คำชี้เฉพาะหรือคำเชื่อมประโยค แปลว่า ที่ นั้น
shall
กริยาช่วยแสดงอนาคตหรือความตั้งใจ
will
กริยาช่วยแสดงอนาคตหรือความตั้งใจ
take
หยิบ รับ หรือยึดสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
wall
กำแพงหรือฝาผนัง
any
ใดๆ ก็ตาม ไม่เจาะจงว่าสิ่งใด
man
ผู้ชายหรือมนุษย์เพศชาย
or
คำเชื่อมแสดงทางเลือก แปลว่า หรือ
maid
หญิงสาวพรหมจารีหรือสาวใช้
's
เครื่องหมายแสดงความเป็นเจ้าของ
That
คำชี้เฉพาะ หมายถึง สิ่งนั้นหรือว่า
shows
แสดงให้เห็นหรือพิสูจน์บางสิ่ง
thee
สรรพนามกรรมเก่า แปลว่า คุณ
a
คำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะ แปลว่า หนึ่ง
weak
อ่อนแอ ไม่มีกำลัง
slave
ทาสหรือคนที่ถูกบังคับใช้งาน
weakest
อ่อนแอที่สุดในกลุ่ม
goes
ไปหรือเคลื่อนที่ไปในทิศทางใด
True
จริง ถูกต้อง ตรงกับความเป็นจริง
women
ผู้หญิงหลายคน พหูพจน์ของ woman
weaker
อ่อนแอกว่า เปรียบเทียบขั้นกว่า
vessels
ภาชนะหรือใช้เปรียบร่างกายมนุษย์
are
กริยา to be รูปพหูพจน์ แปลว่า เป็น คือ
ever
เสมอ ตลอดเวลา หรือเคยในชีวิต
thrust
ผลักดันหรือแทงด้วยแรง
push
ผลักหรือดันบางสิ่งออกไป
men
ผู้ชายหลายคน พหูพจน์ของ man
from
คำบุพบทแสดงจุดเริ่มต้นหรือแหล่งที่มา
his
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ หมายถึง ของเขา
maids
หญิงสาวหรือสาวใช้หลายคน
The
คำนำหน้านามชี้เฉพาะสิ่งที่รู้กันอยู่แล้ว
quarrel
การทะเลาะวิวาทหรือโต้เถียงอย่างรุนแรง
between
คำบุพบทแสดงระหว่างสองสิ่ง
our
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ หมายถึง ของพวกเรา
masters
นายหรือผู้มีอำนาจเหนือกว่า
us
สรรพนามกรรม หมายถึง พวกเรา
their
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ หมายถึง ของพวกเขา
all
ทั้งหมด ทุกสิ่ง ไม่มีข้อยกเว้น
one
จำนวนหนึ่ง หรือสิ่งเดียวกัน
show
แสดงให้เห็นหรือนำเสนอต่อผู้อื่น
myself
สรรพนามสะท้อนกลับ หมายถึง ตัวฉันเอง
tyrant
ผู้ปกครองที่โหดร้ายและกดขี่ประชาชน
when
เมื่อ หรือในเวลาที่เกิดเหตุการณ์นั้น
have
กริยาแสดงการครอบครองหรือกริยาช่วย
fought
กริยาช่องสามของ fight แปลว่า ต่อสู้แล้ว
civil
เกี่ยวกับพลเมืองหรือสังคม ไม่ใช่ทหาร
cut
ตัดหรือฟันด้วยของมีคม
off
ออกไป แยกออก หรือตัดออก
heads
ส่วนหัวของร่างกาย หรือหัวหลายหัว
it
สรรพนามชี้สิ่งของหรือสัตว์ แปลว่า มัน
what
คำถาม แปลว่า อะไร สิ่งใด
sense
ความหมาย ความรู้สึก หรือสามัญสำนึก
They
สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์ แปลว่า พวกเขา
must
กริยาช่วยแสดงความจำเป็น แปลว่า ต้อง
feel
รู้สึกหรือสัมผัสบางสิ่งด้วยกายหรือใจ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →