← Romeo and Juliet

Romeo and Juliet — Page 2

Thai → English ACT I Level 9/10

พวกเขาจะรู้สึกถึงฉันตราบใดที่ฉันยังยืนได้ และเป็นที่รู้กันว่าฉันเป็นเนื้อหนังที่น่าเกรงขาม

Me they shall feel while I am able to stand: and 'tis known I am a pretty piece of flesh.

เกรกอรี่: ดีแล้วที่เจ้าไม่ใช่ปลา ถ้าเป็นปลา เจ้าก็คงเป็นแค่ปลาเค็มแห้งๆ

'Tis well thou art not fish; if thou hadst, thou hadst been poor John.

ชักอาวุธออกมา นี่คือพวกจากตระกูลมอนตาเกวมา

Draw thy tool; here comes of the house of Montagues.

แซมป์สัน: อาวุธเปลือยของฉันอยู่ในมือแล้ว ทะเลาะเลย ฉันจะช่วยเจ้า

My naked weapon is out: quarrel, I will back thee.

เกรกอรี่: อะไรนะ? หันหลังแล้ววิ่งหนีเหรอ?

How? Turn thy back and run?

แซมป์สัน: อย่ากลัวฉันเลย

Fear me not.

เกรกอรี่: ไม่หรอก จริงๆ ฉันกลัวเจ้านะ!

No, marry; I fear thee!

แซมป์สัน: ให้กฎหมายอยู่ข้างเรา ให้พวกมันเริ่มก่อน

Let us take the law of our sides; let them begin.

เกรกอรี่: ฉันจะขมวดคิ้วเดินผ่านไป แล้วปล่อยให้พวกมันตีความตามใจ

I will frown as I pass by, and let them take it as they list.

แซมป์สัน: ไม่ใช่ ให้พวกมันกล้าก็แล้วกัน ฉันจะกัดนิ้วหัวแม่มือใส่พวกมัน ซึ่งเป็นการดูหมิ่นถ้าพวกมันยอมรับ

Nay, as they dare. I will bite my thumb at them, which is disgrace to them if they bear it.

เอบรัม: คุณกัดนิ้วหัวแม่มือใส่พวกเราหรือครับ?

Do you bite your thumb at us, sir?

แซมป์สัน: ฉันกัดนิ้วหัวแม่มือครับ

I do bite my thumb, sir.

เอบรัม: คุณกัดนิ้วหัวแม่มือใส่พวกเราหรือครับ?

Do you bite your thumb at us, sir?

แซมป์สัน: กฎหมายอยู่ข้างเราไหมถ้าฉันบอกว่าใช่?

Is the law of our side if I say ay?

เกรกอรี่: ไม่

No.

แซมป์สัน: ไม่ครับ ฉันไม่ได้กัดนิ้วหัวแม่มือใส่คุณครับ แต่ฉันกัดนิ้วหัวแม่มือของฉันครับ

No sir, I do not bite my thumb at you, sir; but I bite my thumb, sir.

เกรกอรี่: คุณต้องการทะเลาะหรือครับ?

Do you quarrel, sir?

เอบรัม: ทะเลาะหรือครับ? ไม่ครับ

Quarrel, sir? No, sir.

แซมป์สัน: แต่ถ้าคุณต้องการ ฉันพร้อม ฉันรับใช้คนที่ดีพอๆ กับคุณ

But if you do, sir, I am for you. I serve as good a man as you.

เอบรัม: ไม่ดีกว่า

No better.

แซมป์สัน: เอาละครับ

Well, sir.

เกรกอรี่: บอกว่าดีกว่า นี่คือหนึ่งในญาติของนายฉันมา

Say better; here comes one of my master's kinsmen.

แซมป์สัน: ใช่ ดีกว่าครับ

Yes, better, sir.

เอบรัม: เจ้าโกหก

You lie.

แซมป์สัน: ชักอาวุธออกมา ถ้าพวกเจ้าเป็นผู้ชาย เกรกอรี่ จำหมัดล้างตัวของเจ้าไว้ด้วย

Draw, if you be men. Gregory, remember thy washing blow.

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →