← Romeo and Juliet

Romeo and Juliet — Page 4

Thai → English ACT I Level 9/10

การทะเลาะวิวาทของพลเรือนสามครั้ง ที่เกิดจากคำพูดเพียงคำเดียว

Three civil brawls, bred of an airy word,

โดยท่าน คาปูเลตผู้เฒ่า และมอนตาเกว

By thee, old Capulet, and Montague,

ได้รบกวนความสงบของถนนหนทางของเราถึงสามครั้ง

Have thrice disturb'd the quiet of our streets,

และทำให้บรรดาพลเมืองผู้เฒ่าแก่แห่งเวโรนา

And made Verona's ancient citizens

ทอดทิ้งเครื่องประดับอันสมเกียรติของตน

Cast by their grave beseeming ornaments,

เพื่อหยิบฉวยอาวุธโบราณด้วยมืออันแก่ชรา

To wield old partisans, in hands as old,

ที่ขึ้นสนิมเพราะยามสงบ เพื่อระงับความเกลียดชังอันเป็นพิษของพวกท่าน

Canker'd with peace, to part your canker'd hate.

หากพวกท่านรบกวนถนนของเราอีกครั้ง

If ever you disturb our streets again,

ชีวิตของพวกท่านจะต้องชดใช้ค่าปรับแห่งสันติภาพ

Your lives shall pay the forfeit of the peace.

คราวนี้ให้คนที่เหลือทั้งหมดแยกย้ายกันไป

For this time all the rest depart away:

ท่านคาปูเลต จะต้องไปกับข้า

You, Capulet, shall go along with me,

และมอนตาเกว ให้ท่านมาในบ่ายวันนี้

And Montague, come you this afternoon,

เพื่อรับทราบพระประสงค์เพิ่มเติมของข้าในเรื่องนี้

To know our farther pleasure in this case,

ณ เมืองฟรีทาวน์เก่า สถานที่พิพากษาอันเป็นสาธารณะของเรา

To old Free-town, our common judgement-place.

อีกครั้งหนึ่ง ภายใต้บทลงโทษประหารชีวิต ทุกคนจงแยกย้ายกันไป

Once more, on pain of death, all men depart.

มอนตาเกว: ใครเป็นคนจุดชนวนความบาดหมางเก่าแก่นี้ขึ้นมาใหม่?

Who set this ancient quarrel new abroach?

พูดเถิด หลานชาย ท่านอยู่ที่นั่นเมื่อมันเริ่มต้นขึ้นไหม?

Speak, nephew, were you by when it began?

เบนโวลิโอ: บรรดาคนรับใช้ของปรปักษ์ของท่าน

Here were the servants of your adversary

และของท่านเอง กำลังต่อสู้กันอยู่ก่อนที่ข้าจะมาถึง

And yours, close fighting ere I did approach.

ข้าชักดาบออกเพื่อห้ามทัพ แต่ในขณะนั้นเอง

I drew to part them, in the instant came

ไทบอลต์ผู้ดุดัน ก็ปรากฏตัวพร้อมดาบในมือ

The fiery Tybalt, with his sword prepar'd,

ซึ่งขณะที่เขาเปล่งคำท้าทายเข้าหูข้า

Which, as he breath'd defiance to my ears,

เขาแกว่งดาบเหนือศีรษะและผ่าอากาศ

He swung about his head, and cut the winds,

ซึ่งไม่ได้รับบาดเจ็บแต่อย่างใด แต่กลับส่งเสียงหึ่งเยาะเย้ยเขา

Who nothing hurt withal, hiss'd him in scorn.

ขณะที่เราต่างโต้กันด้วยการแทงและต่อยกัน

While we were interchanging thrusts and blows

ก็มีผู้คนมากขึ้นเรื่อยๆ และต่อสู้กันทั้งสองฝ่าย

Came more and more, and fought on part and part,

จนกระทั่งเจ้าชายเสด็จมา ผู้ทรงแยกทั้งสองฝ่ายออกจากกัน

Till the Prince came, who parted either part.

เลดี้มอนตาเกว: โอ โรมิโออยู่ที่ไหน ท่านเห็นเขาวันนี้ไหม?

O where is Romeo, saw you him today?

ข้าดีใจมากที่เขาไม่ได้อยู่ในการทะเลาะวิวาทครั้งนี้

Right glad I am he was not at this fray.

Vocabulary

civil
เกี่ยวกับพลเมืองหรือความสงบเรียบร้อยในสังคม
brawls
การทะเลาะวิวาทหรือต่อสู้กันอย่างรุนแรงในที่สาธารณะ
bred
เกิดขึ้นหรือถูกก่อให้เกิดจากสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
airy
เบาและไม่มีเนื้อหาสาระ ไร้ความหมาย
thee
คำสรรพนามบุรุษที่สองในภาษาอังกฤษโบราณ แปลว่า 'เธอ'
thrice
สามครั้ง
disturb'd
รบกวนหรือทำให้วุ่นวาย รูปอดีตกาล
ancient
เก่าแก่มากหรือมีอายุยาวนาน
citizens
พลเมืองหรือผู้อาศัยในเมืองหรือประเทศ
Cast
โยนหรือทิ้งสิ่งของออกไป
grave
สง่างามและจริงจัง เหมาะสมกับผู้มีอาวุโส
beseeming
เหมาะสมหรือสมควรกับสถานะของบุคคล
ornaments
เครื่องประดับหรือสิ่งของที่ใช้ตกแต่ง
wield
ถือหรือใช้อาวุธด้วยมืออย่างมีพลัง
partisans
อาวุธด้ามยาวปลายหอกใช้ในสมัยโบราณ
Canker'd
เน่าเฟะหรือเสื่อมโทรมด้วยความเกลียดชัง
peace
สันติภาพหรือภาวะปราศจากความขัดแย้ง
part
แยกออกจากกันหรือยุติความขัดแย้ง
canker'd
เน่าเสียและเป็นพิษเหมือนโรคร้าย
hate
ความเกลียดชังอย่างรุนแรงต่อบุคคลหรือสิ่งของ
disturb
รบกวนหรือทำให้สงบสุขเสียไป
shall
คำช่วยกริยาแสดงอนาคตหรือความจำเป็น
forfeit
สูญเสียสิทธิ์หรือทรัพย์สินเป็นบทลงโทษ
depart
ออกเดินทางหรือจากไปจากสถานที่
farther
ต่อไปอีกหรือไกลออกไปกว่าเดิม
pleasure
ความพอใจหรือความประสงค์ของบุคคล
case
กรณีหรือเรื่องราวที่ต้องพิจารณา
common
ธรรมดาสามัญหรือเป็นของสาธารณะ
judgement-place
สถานที่สำหรับพิพากษาคดีหรือตัดสินความ
pain
ความเจ็บปวดหรือบทลงโทษที่รุนแรง
death
ความตายหรือการสิ้นสุดของชีวิต
quarrel
การทะเลาะหรือโต้เถียงกันอย่างรุนแรง
abroach
เปิดฝาหรือปล่อยให้ไหลออกมา เริ่มก่อ
nephew
หลานชาย ลูกชายของพี่น้อง
servants
คนรับใช้หรือผู้รับใช้ในบ้าน
adversary
ศัตรูหรือคู่ต่อสู้ในความขัดแย้ง
ere
ก่อนที่จะ ใช้ในภาษาโบราณ
approach
เข้าใกล้หรือเดินทางมาถึง
drew
ดึงออกมา รูปอดีตกาลของ draw
instant
ทันทีทันใดโดยไม่ล่าช้า
fiery
ร้อนแรงและดุร้ายเหมือนไฟ
sword
ดาบอาวุธมีคมใช้ต่อสู้
prepar'd
เตรียมพร้อมแล้ว รูปอดีตกาลของ prepare
breath'd
หายใจออกหรือพูดด้วยลมปาก
defiance
การท้าทายหรือปฏิเสธที่จะเชื่อฟัง
swung
แกว่งหรือฟาดอย่างรุนแรง รูปอดีตของ swing
withal
ด้วยหรือพร้อมกันกับสิ่งนั้น ภาษาโบราณ
hiss'd
ส่งเสียงฟ่อเพื่อแสดงการดูถูกหรือเยาะเย้ย
scorn
การดูถูกเหยียดหยามหรือเย้ยหยัน
interchanging
แลกเปลี่ยนกันไปมาอย่างต่อเนื่อง
thrusts
การแทงหรือดันอย่างแรงด้วยอาวุธ
blows
การต่อยหรือฟาดด้วยมือหรืออาวุธ
Till
จนกระทั่งถึงเวลาหรือเหตุการณ์นั้น
Prince
เจ้าชายหรือผู้ปกครองเมือง
parted
แยกออกจากกันหรือยุติการต่อสู้
either
ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งหรือทั้งสองฝ่าย
glad
ยินดีหรือดีใจกับสิ่งที่เกิดขึ้น
fray
การต่อสู้หรือการทะเลาะวิวาทอย่างรุนแรง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →