← Second Treatise of Government

Second Treatise of Government — Page 2

English → My Preface Level 9/10

1764 EDITOR'S NOTE The present Edition of this Book has not only been collated with the first three Editions, which were published during the Author's Life, but also has the Advantage of his last Corrections and Improvements, from a Copy delivered by him to Mr. Peter Coste, communicated to the Editor, and now lodged in Christ College, Cambridge.

၁၇၆၄ တည်းဖြတ်သူ၏ မှတ်ချက် ဤစာအုပ်၏ လက်ရှိထုတ်ဝေမှုသည် စာရေးဆရာ၏ အသက်ထင်ရှားစဉ်က ထုတ်ဝေခဲ့သော ပထမထုတ်ဝေမှုသုံးခုနှင့် နှိုင်းယှဉ်စစ်ဆေးထားရုံသာမက မစ္စတာ ပီတာ ကော့စ်တေးထံ သူကိုယ်တိုင်ပေးအပ်ခဲ့သော မိတ္တူမှ ရရှိသည့် သူ၏နောက်ဆုံးပြင်ဆင်မှုများနှင့် တိုးတက်မှုများကိုလည်း ရရှိထားပြီး ၎င်းကို တည်းဖြတ်သူထံ ပေးပို့ကာ ယခုအခါ ကိန်းဘရစ်ဂျ်မြို့ ခရစ်စတ် ကောလိပ်တွင် သိမ်းဆည်းထားပါသည်။

PREFACE

နိဒါန်း

Reader, thou hast here the beginning and end of a discourse concerning government; what fate has otherwise disposed of the papers that should have filled up the middle, and were more than all the rest, it is not worth while to tell thee.

စာဖတ်သူ၊ အုပ်ချုပ်ရေးနှင့်သက်ဆိုင်သော ဆွေးနွေးချက်တစ်ခု၏ အစနှင့်အဆုံးကို သင် ဤနေရာတွင် ရရှိနေသည်။ အလယ်ပိုင်းကို ဖြည့်ဆည်းရမည့် ကျန်အပိုင်းအားလုံးထက် များပြားသော စာရွက်များကို ကံကြမ္မာက မည်သို့ ဖြိုဖျက်ခဲ့သည်ကို သင့်အား ပြောပြရန် အဖိုးတန်ခြင်း မရှိပေ။

These, which remain, I hope are sufficient to establish the throne of our great restorer, our present King William; to make good his title, in the consent of the people, which being the only one of all lawful governments, he has more fully and clearly, than any prince in Christendom; and to justify to the world the people of England, whose love of their just and natural rights, with their resolution to preserve them, saved the nation when it was on the very brink of slavery and ruin.

ကျန်ရှိနေသည့် ဤစာများသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ မဟာပြန်လည်တည်ဆောက်သူ လက်ရှိဘုရင် ဝီလျံ၏ ရာဇပလ္လင်ကို ခိုင်မာစေရန်၊ တရားဝင်အစိုးရများအားလုံးတွင် တစ်ခုတည်းဖြစ်သည့် ပြည်သူတို့၏ သဘောတူညီမှုဖြင့် ခရစ်ယာန်နိုင်ငံများတွင် မည်သည့်မင်းသားထက်မဆို ပိုမိုပြည့်ဝစွာနှင့် ရှင်းလင်းစွာ သူ၏ ဘွဲ့ခေါင်းစဉ်ကို ခိုင်မာစေရန်၊ နှင့် ကျွန်ဘဝနှင့် ပျက်စီးခြင်း၏ နားပါးတွင် ရှိနေသောအခါ မိမိတို့၏ တရားမျှတပြီး သဘာဝကျသော အခွင့်အရေးများကို ချစ်မြတ်နိုးသောစိတ်နှင့် ၎င်းတို့ကို ထိန်းသိမ်းရန် ဆုံးဖြတ်ချက်ဖြင့် နိုင်ငံကို ကယ်တင်ခဲ့သည့် အင်္ဂလန်ပြည်သူများကို ကမ္ဘာ့ရှေ့တွင် တရားမျှတကြောင်း သက်သေပြရန် လုံလောက်မည်ဟု မျှော်လင့်ပါသည်။

Vocabulary

တည်းဖြတ်သူ၏
teare`: phyat thu. i. — Belonging to the editor
မှတ်ချက်
hmat. chyet. — A note, comment, or remark
i. — This (formal demonstrative pronoun)
စာအုပ်၏
sa. ouP i. — Belonging to the book
လက်ရှိ
let. shi. — Current, present, existing at this time
ထုတ်ဝေမှု
htoat. weare hmu. — Publication, act of publishing something
သည်
thu. — Topic marker particle; is/are (copula)
စာရေးဆရာ၏
sa. yeare` hsa. ya. i. — Belonging to the author or writer
အသက်
a. thet. — Age; life; breath of a person
ထင်ရှား
htin sha: — Famous, notable, prominent, well-known
စဉ်က
sein` ga. — During that time, in that period
ထုတ်ဝေ
htoat. weare — To publish, release, distribute officially
ခဲ့သော
kheare: thaw — Past tense marker; that which happened
ပထမ
pa. hta. ma. — First, primary, the beginning one
သုံးခု
thoun: khu. — Three items or things
နှင့်
hnin. — And; with; together with (conjunction)
နှိုင်းယှဉ်
hnine: hshin. — To compare, contrast two or more things
စစ်ဆေး
sit. hseare: — To examine, check, inspect carefully
ထားရုံ
hta: youn. — Merely keeping or placing something aside
သာမက
tha. ma. ga. — Not only, but also, in addition
မစ္စတာ
mit. sa. ta: — Mister; honorific title for a man
ထံ
htan. — To, toward; in the presence of someone
သူ
thu. — He, she, they; third-person pronoun
ကိုယ်တိုင်
ko. tine — Oneself, personally, by one's own hand
ပေးအပ်
peare: at. — To hand over, entrust, deliver to someone
မိတ္တူ
meiT tu. — A copy, duplicate of a document
မှ
hma. — From; ablative/source case particle
ရရှိ
ya. shi. — To obtain, receive, acquire something
သည့်
thu. — Relative clause marker particle (formal)
သူ၏
thu. i. — His, her; belonging to him or her
နောက်ဆုံး
nout. hsoun: — Last, final, most recent one
ပြင်ဆင်မှု
pyin. hsin hmu. — Revision, correction, act of amending
များ
mya: — Plural marker; many, multiple things
တိုးတက်မှု
to: tet. hmu. — Progress, improvement, advancement, development
ကို
ko. — Object marker particle; to, toward
လည်း
leare: — Also, too, as well (additive particle)
ထားပြီး
hta: pyi: — Having already placed or done something
၎င်း
da. gin: — It, that, the aforementioned (formal pronoun)
တည်းဖြတ်သူ
teare`. phyat. thu. — Editor, person who edits a publication
ပေးပို့
peare: po. — To send, dispatch, deliver to someone
ကာ
ka: — While doing; connective verbal particle
ယခုအခါ
ya. khu. a. kha: — Now, at this present moment in time
မြို့
myou. — City, town, urban settlement
ကောလိပ်
kaw. lit. — College, institution of higher education
တွင်
twine — In, at, within (locative particle)
သိမ်းဆည်း
thime: hsin: — To preserve, keep, store, hold safely
ထားပါ
hta: pa: — Please keep or place it (polite imperative)
သည်။
thu. — Sentence-final copula particle (formal)
နိဒါန်း
ni. dan: — Introduction, preface, foreword of a text
စာဖတ်သူ
sa. phat. thu. — Reader, one who reads a text
အုပ်ချုပ်ရေး
out. chout. yeare: — Administration, governance, management system
သက်ဆိုင်သော
thet. hsine thaw — Related to, concerning, relevant to something
ဆွေးနွေးချက်
hsware: nware: chyet. — Discussion, deliberation, point of debate
တစ်ခု
ta` khu. — One thing, a single item or unit
i. — Possessive particle; of, belonging to
အစ
a. sa. — Beginning, start, origin of something
အဆုံး
a. hsoun: — End, conclusion, termination of something
သင်
thin — You (second-person pronoun, formal)
နေရာ
neare: ya: — Place, location, position, spot
နေသည်
neare thu. — Is living, residing, or staying somewhere
အလယ်ပိုင်း
a. leare pine: — Middle section, central portion of something
ဖြည့်ဆည်းရ
phye: hsin: ya. — Must supply, supplement, or fulfill a need
မည့်
myi. — Future tense marker particle (relative)
ကျန်
kyan. — Remaining, left over, rest of something
အပိုင်း
a. pine: — Section, part, portion of a whole
အားလုံး
a: loun: — All, everyone, everything, the whole
ထက်
htet. — Than; more than (comparative particle)
များပြားသော
mya: pya: thaw — Numerous, abundant, existing in large quantity
စာရွက်
sa. ywet. — Paper, sheet, leaf of paper
ကံကြမ္မာ
kan. kjam` ma: — Fate, destiny, fortune of a person
က
ga. — Subject marker particle (informal register)
မည်သို့
myi. thoe. — How; in what manner or way
ဖြိုဖျက်
phyo. phyet. — To destroy, demolish, tear down something
ခဲ့သည်
kheare: thu. — Did; past tense sentence-final construction
သင့်အား
thin. a: — To you; directed at you (object form)
ပြောပြ
pyaw pya. — To tell, explain, narrate to someone
ရန်
yan. — In order to, for the purpose of
အဖိုးတန်
a. pho: tan. — Valuable, precious, worth a great deal
ခြင်း
chine: — Nominalizer particle; the act of (something)
မရှိ
ma. shi. — Does not exist; there is none
ပေ
peare — Emphatic or evidential sentence particle
ကျန်ရှိ
kyan. shi. — To remain, still exist, be left over
နေသည့်
neare thu. — That which is staying or remaining (relative)
စာ
sa. — Letter, text, writing, script
ကျွန်ုပ်တို့
kjwa. nout. to. — We, us (formal first-person plural pronoun)
မဟာ
ma. ha: — Great, grand, magnificent (prefix/adjective)
ပြန်လည်
pyan. leare — Again, back, returning to a previous state
တည်ဆောက်သူ
ta. hsout. thu. — Builder, constructor, founder of something
ဘုရင်
pha. yin. — King, monarch, royal ruler
ရာဇပလ္လင်
ya: za. pa. lin. — Throne, royal seat of a monarch
ခိုင်မာ
khine ma: — Firm, strong, solid, stable
စေရန်
seare yan. — In order to cause or make something happen
တရားဝင်
ta. ya: win. — Legal, legitimate, officially recognized
အစိုးရ
a. so: ya. — Government, ruling authority of a state
တည်း
teare: — Only, just, alone (restrictive particle)
ဖြစ်သည့်
phyit. thu. — Which is, that is, being (relative clause)
ပြည်သူ
pyi. thu. — Citizens, people, the general public
တို့
to. — Plural marker for pronouns and nouns
သဘောတူညီမှု
tha. baw tu. nyi hmu. — Agreement, consensus, mutual understanding
ဖြင့်
phyin. — With, by means of, using (instrumental)
ခရစ်ယာန်
kha. rit. yan. — Christian, pertaining to Christianity
နိုင်ငံ
nine` ngan. — Country, nation, state
မည်သည့်
myi. thu. — Any, whichever (indefinite relative pronoun)
မင်းသား
min: tha: — Prince, son of a king or nobleman
မဆို
ma. hso. — Whatever, any (universal quantifier particle)
ပိုမို
po. mo. — More, even more, to a greater degree
ပြည့်ဝ
pyi. wa. — Full, complete, abundant, sufficient
စွာ
hswa: — Adverbial particle indicating manner or degree
ရှင်းလင်း
shin: lin: — Clear, clear explanation, to clarify something
ဘွဲ့
bweare. — Title, degree, honorific designation
ခေါင်းစဉ်
khoun: sein` — Title, heading, caption of a text
ကျွန်ဘဝ
kjwan. ba. wa. — Slavery, state of being a slave
ပျက်စီးခြင်း
pyet. si: chine: — Destruction, ruin, damage, deterioration
နားပါး
na: pa: — Approachable, accessible, easy to reach
ရှိ
shi. — To exist, be present, have
နေသော
neare thaw — That which is residing or living (relative)
အခါ
a. kha: — Time, occasion, when (temporal noun)
မိမိတို့
ma. ma. to. — Ourselves, themselves (reflexive plural pronoun)
တရားမျှတ
ta. ya: hmya. ta. — Fair, just, equitable, impartial
ပြီး
pyi: — Already done; completion marker particle
သဘာဝကျ
tha. ba. wa. kja. — Natural, in accordance with nature
သော
thaw — Relative clause marker particle (formal)
အခွင့်အရေး
a. khwin. a. yeare: — Rights, opportunity, privilege, entitlement
ချစ်မြတ်နိုး
chit. myat. no: — To love dearly, cherish, adore someone
စိတ်
sate. — Mind, heart, feeling, thought, spirit
၎င်းတို့
da. gin: to. — They, them, those (formal plural pronoun)
ထိန်းသိမ်းရန်
hteare: thime: yan. — In order to preserve, maintain, or protect
ဆုံးဖြတ်ချက်
hsoun: phyat. chyet. — Decision, resolution, verdict on a matter
ကယ်တင်
kheare: tin. — To save, rescue, deliver from danger
ခဲ့သည့်
kheare: thu. — That which happened (past relative marker)
အင်္ဂလန်
in. ga. lan. — England, a country in the United Kingdom
ကမ္ဘာ့
gam` ba. — World's, of the world (possessive form)
ရှေ့
sheare. — Front, before, in front of something
ကြောင်း
kjoun: — That; reported speech or reason marker
သက်သေပြ
thet. theare pya. — To prove, demonstrate, show evidence of
လုံလောက်
loun. lout. — Sufficient, enough, adequate for a purpose
မည်
myi. — Future tense particle (formal register)
ဟု
hu. — Quotative particle; saying that, called
မျှော်လင့်
hmyaw. lin. — To hope, expect, look forward to something
ပါသည်
pa: thu. — Polite sentence-final particle (formal affirmative)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →