← Second Treatise of Government

Second Treatise of Government — Page 1

English → My Book II Level 9/10

CHAPTER. I.

အခန်း။ ၁။

AN ESSAY CONCERNING THE TRUE ORIGINAL, EXTENT AND END OF CIVIL GOVERNMENT

နိုင်ငံသားအစိုးရ၏စစ်မှန်သောမူလအစ၊ အကျယ်အဝန်းနှင့် ရည်ရွယ်ချက်နှင့်သက်ဆိုင်သောစာတမ်း

Sect. 1. It having been shewn in the foregoing discourse,

အပိုဒ်။ ၁။ ယခင်ဆွေးနွေးချက်တွင် ဖော်ပြခဲ့ပြီးဖြစ်သည်မှာ၊

(1). That Adam had not, either by natural right of fatherhood, or by positive donation from God, any such authority over his children, or dominion over the world, as is pretended:

(၁)။ အာဒံသည် သဘာဝဖခင်အခွင့်အရေးဖြင့်သော်လည်းကောင်း၊ ဘုရားသခင်၏ ခိုင်မာသောလှူဒါန်းမှုဖြင့်သော်လည်းကောင်း၊ သူ၏သားသမီးများအပေါ် အာဏာပိုင်ဆိုင်မှုမျှသော်လည်းကောင်း၊ ကမ္ဘာကြီးအပေါ် လွှမ်းမိုးမှုမျှသော်လည်းကောင်း၊ တောင်းဆိုသည့်အတိုင်း မရှိခဲ့ကြောင်း၊

(2). That if he had, his heirs, yet, had no right to it:

(၂)။ သူတွင်ရှိခဲ့သည်ဆိုလျှင်ပင်၊ သူ၏အမွေဆက်ခံသူများသည် ထိုအခွင့်အရေးကို ရယူပိုင်ခွင့်မရှိခဲ့ကြောင်း၊

(3). That if his heirs had, there being no law of nature nor positive law of God that determines which is the right heir in all cases that may arise, the right of succession, and consequently of bearing rule, could not have been certainly determined:

(၃)။ သူ၏အမွေဆက်ခံသူများတွင်ရှိခဲ့သည်ဆိုလျှင်ပင်၊ ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်သည့်အမှုအရာအားလုံးတွင် မည်သူမှန်သောအမွေဆက်ခံသူဖြစ်ကြောင်းဆုံးဖြတ်သည့် သဘာဝတရားဥပဒေမျှသော်လည်းကောင်း၊ ဘုရားသခင်၏ ခိုင်မာသောဥပဒေမျှသော်လည်းကောင်း မရှိသောကြောင့်၊ အမွေဆက်ခံပိုင်ခွင့်နှင့် ထို့ကြောင့်အုပ်ချုပ်မှုဆောင်ရွက်ပိုင်ခွင့်ကို သေချာစွာဆုံးဖြတ်နိုင်ခဲ့မည်မဟုတ်ကြောင်း၊

(4).

(၄)။

Vocabulary

အခန်း
a-khan: — Chapter or section of a book or document
tit — The numeral one in Burmese script
နိုင်ငံသားအစိုးရ
naing-ngan-tha a-so-ya — Civil government; government of citizens
e — Possessive or genitive particle meaning 'of'
စစ်မှန်သော
sit-hman-thaw — True, genuine, or authentic
မူလအစ
mu-la a-si — Original beginning or origin of something
အကျယ်အဝန်း
a-kjè a-wun: — Scope, extent, or range of something
နှင့်
hnin — And; together with; a conjunction
ရည်ရွယ်ချက်
yè-ywè-chè — Purpose, aim, or intention behind an action
သက်ဆိုင်သော
thè-hsaing-thaw — Related to, concerning, or relevant to something
စာတမ်း
sa-dan: — Document, paper, or written treatise
အပိုဒ်
a-po — Paragraph or section of written text
ယခင်
ya-chin — Previous, former, or earlier time
ဆွေးနွေးချက်
hswe:-nwe:-chè — Discussion, argument, or point of debate
တွင်
twin — In, at, or within a place or context
ဖော်ပြ
hpaw-pya — To show, mention, or express clearly
ခဲ့ပြီး
khè-bji: — Past tense marker indicating completed prior action
ဖြစ်သည်
hpyi-thi — Is, am, are; to be something
မှာ
hma — At, in; also used as a locative particle
သည်
thi — Topic marker particle; also present tense marker
သဘာဝ
tha-ba-wa — Nature; natural state or condition of things
ဖခင်
hpa-chin — Father; male parent
အခွင့်အရေး
a-khwin a-ye: — Right, privilege, or entitlement of a person
ဖြင့်
hpyin — By, with, or through; instrumental particle
သော်လည်းကောင်း
thaw-lè-kaung: — Whether … or; even though; a correlative conjunction
ဘုရားသခင်
hpu-ya: tha-khinn — God; the divine Creator in Abrahamic religions
ခိုင်မာသော
khaing-ma-thaw — Firm, solid, or strong; well-established
လှူဒါန်းမှု
hlu-dan:-hmu — Donation, grant, or act of giving generously
သူ
thu — He, she, or that person; third person pronoun
သားသမီး
tha:-tha-mi: — Children; sons and daughters
များ
mya: — Plural marker; many or more than one
အပေါ်
a-paw — On, over, upon; above something
အာဏာပိုင်ဆိုင်မှု
a-na-paing hsaing-hmu — Authority, jurisdiction, or ownership of power
မျှ
hmya — Only, merely, just; also means equally
ကမ္ဘာကြီး
kam-ba gji: — The earth; the great world
လွှမ်းမိုးမှု
hlwan:-mo:-hmu — Dominion, influence, or control over something
တောင်းဆိုသည့်
taung:-hso-thi — Claiming, demanding, or requesting something
အတိုင်း
a-taing: — According to, as per, in accordance with
မရှိခဲ့
ma-shi-khè — Did not exist; was not present
ကြောင်း
kyaung: — That; clause-final nominalizer or reported speech marker
hnit — The numeral two in Burmese script
ရှိခဲ့သည်
shi-khè-thi — There was; existed in the past
ဆိုလျှင်
hso-ljin — If, supposing that; conditional conjunction
ပင်
pin — Indeed, even, just; emphatic particle
အမွေဆက်ခံသူ
a-mwe: hsè-khan-thu — Heir; person who inherits from another
ထို
hto — That; demonstrative pronoun referring to something
ကို
ko — Object marker particle; to, towards something
ရယူပိုင်ခွင့်
ya-yu paing-khwin — Right to acquire or take possession of something
thone: — The numeral three in Burmese script
ဖြစ်ပေါ်လာ
hpyi-paw-la — To arise, emerge, or come into being
နိုင်သည့်
naing-thi — That can, that is able to; potential marker
အမှုအရာ
a-hmu a-ya — Matter, affair, or thing to be dealt with
အားလုံး
a:-lone: — All, everyone, everything without exception
မည်သူ
myi-thu — Whoever, who; interrogative or relative pronoun
မှန်သော
hman-thaw — Correct, right, or true
ဖြစ်ကြောင်း
hpyi-kyaung: — That it is; nominalizing phrase confirming a fact
ဆုံးဖြတ်သည့်
hson:-hpyi-thi — Deciding, determining, or resolving something
သဘာဝတရား
tha-ba-wa ta-ya: — Natural law; law inherent in nature itself
ဥပဒေ
u-pa-de — Law, legislation, or legal rule
မရှိသော
ma-shi-thaw — Without, lacking; that does not exist
ကြောင့်
kyaung: — Because of, due to; causal particle
အမွေဆက်ခံ
a-mwe: hsè-khan — To inherit; succession of property or title
ပိုင်ခွင့်
paing-khwin — Right of ownership; entitlement to possess something
ထို့ကြောင့်
hto-kyaung: — Therefore, thus, for that reason
အုပ်ချုပ်မှု
ou-choup-hmu — Governance, administration, or rule over people
ဆောင်ရွက်
hsaung-ywè — To carry out, perform, or conduct an action
သေချာစွာ
the-cha-zwa — Certainly, surely, with certainty
ဆုံးဖြတ်
hson:-hpyi — To decide, determine, or make a resolution
နိုင်ခဲ့မည်
naing-khè-myi — Would have been able to; conditional past ability
မဟုတ်ကြောင်း
ma-hout-kyaung: — That it is not; negating nominal clause
le: — The numeral four in Burmese script
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →