Second Treatise of Government — Page 2
บันทึกของบรรณาธิการ ปี ค.ศ. 1764 — ฉบับพิมพ์ปัจจุบันของหนังสือเล่มนี้ไม่เพียงแต่ได้รับการตรวจสอบเทียบกับฉบับพิมพ์สามฉบับแรกที่ตีพิมพ์ในช่วงที่ผู้แต่งยังมีชีวิตอยู่เท่านั้น
1764 EDITOR'S NOTE The present Edition of this Book has not only been collated with the first three Editions, which were published during the Author's Life,
แต่ยังได้รับประโยชน์จากการแก้ไขและปรับปรุงครั้งสุดท้ายของผู้แต่ง จากสำเนาที่เขามอบให้แก่นายปีเตอร์ โคสต์
but also has the Advantage of his last Corrections and Improvements, from a Copy delivered by him to Mr. Peter Coste,
ซึ่งได้ถูกส่งต่อมายังบรรณาธิการ และขณะนี้เก็บรักษาไว้ที่ไครสต์คอลเลจ มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์
communicated to the Editor, and now lodged in Christ College, Cambridge.
คำนำ
PREFACE
ผู้อ่านที่รัก ท่านมีทั้งบทเริ่มต้นและบทสรุปของบทความว่าด้วยการปกครองอยู่ในมือแล้ว
Reader, thou hast here the beginning and end of a discourse concerning government;
ส่วนว่าชะตากรรมได้จัดการกับเอกสารที่ควรจะเติมเต็มส่วนกลางไว้อย่างไรนั้น และซึ่งมีปริมาณมากกว่าส่วนที่เหลือทั้งหมด ไม่มีความจำเป็นต้องเล่าให้ท่านฟัง
what fate has otherwise disposed of the papers that should have filled up the middle, and were more than all the rest, it is not worth while to tell thee.
ส่วนที่ยังคงเหลืออยู่นี้ ข้าพเจ้าหวังว่าจะเพียงพอที่จะสถาปนาบัลลังก์ของผู้ฟื้นฟูบ้านเมืองผู้ยิ่งใหญ่ของเรา คือพระเจ้าวิลเลียมผู้ครองราชย์อยู่ในปัจจุบัน
These, which remain, I hope are sufficient to establish the throne of our great restorer, our present King William;
เพื่อยืนยันสิทธิ์การครองราชย์ของพระองค์โดยความยินยอมของประชาชน ซึ่งเป็นหลักการเดียวที่ถูกต้องของรัฐบาลที่ชอบธรรมทุกรูปแบบ และพระองค์ทรงมีสิทธิ์นั้นอย่างสมบูรณ์และชัดเจนยิ่งกว่าเจ้าผู้ปกครองใดๆ ในโลกคริสเตียน
to make good his title, in the consent of the people, which being the only one of all lawful governments, he has more fully and clearly, than any prince in Christendom;
และเพื่อพิสูจน์ต่อโลกว่าประชาชนชาวอังกฤษ ด้วยความรักในสิทธิอันยุติธรรมและเป็นธรรมชาติของตน พร้อมกับความมุ่งมั่นในการปกป้องสิทธิ์เหล่านั้น ได้ช่วยกอบกู้ชาติในยามที่กำลังจะตกอยู่บนขอบเหวแห่งความเป็นทาสและความพินาศ
and to justify to the world the people of England, whose love of their just and natural rights, with their resolution to preserve them, saved the nation when it was on the very brink of slavery and ruin.
Vocabulary
- EDITOR'S
- เกี่ยวกับบรรณาธิการผู้ดูแลและแก้ไขหนังสือ
- NOTE
- บันทึกสั้นๆ เพื่ออธิบายหรือแจ้งข้อมูล
- present
- ปัจจุบัน หรือสิ่งที่มีอยู่ในขณะนี้
- Edition
- ฉบับพิมพ์ของหนังสือหรือสิ่งพิมพ์
- collated
- นำมาตรวจสอบและเปรียบเทียบข้อมูลอย่างละเอียด
- Editions
- หลายฉบับพิมพ์ของหนังสือหรือสิ่งพิมพ์
- published
- ตีพิมพ์และเผยแพร่สู่สาธารณชนอย่างเป็นทางการ
- during
- ในช่วงระยะเวลาที่เหตุการณ์หนึ่งดำเนินอยู่
- Author's
- เป็นของผู้เขียนหรือผู้ประพันธ์งานนั้น
- Advantage
- ประโยชน์หรือข้อได้เปรียบที่ได้รับจากสิ่งใด
- Corrections
- การแก้ไขข้อผิดพลาดในข้อความหรืองานเขียน
- Improvements
- การปรับปรุงให้ดีขึ้นกว่าเดิม
- Copy
- สำเนาหรือฉบับคัดลอกของเอกสารหรือหนังสือ
- delivered
- ส่งมอบหรือนำส่งสิ่งของให้แก่ผู้รับ
- communicated
- สื่อสารหรือส่งข้อมูลให้ผู้อื่นทราบ
- Editor
- บรรณาธิการผู้ตรวจแก้และดูแลสิ่งพิมพ์
- lodged
- เก็บรักษาหรือฝากไว้ในสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
- College
- วิทยาลัยหรือสถาบันการศึกษาระดับอุดมศึกษา
- PREFACE
- คำนำของหนังสือที่เขียนก่อนเนื้อหาหลัก
- Reader
- ผู้อ่านที่กำลังอ่านข้อความนั้นอยู่
- thou
- คำสรรพนามบุรุษที่สองแบบโบราณแปลว่าท่าน
- hast
- รูปโบราณของ have ใช้กับ thou
- beginning
- จุดเริ่มต้นของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- discourse
- การอภิปรายหรือการเขียนเกี่ยวกับหัวข้อใดหัวข้อหนึ่งอย่างยาว
- concerning
- เกี่ยวกับหัวข้อหรือเรื่องที่กล่าวถึง
- government
- รัฐบาลหรือระบบการปกครองของประเทศ
- fate
- โชคชะตาที่ถูกกำหนดไว้ล่วงหน้า
- otherwise
- ในทางอื่น หรือในกรณีที่ต่างออกไป
- disposed
- จัดการหรือกำจัดสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกไป
- papers
- เอกสารหรือต้นฉบับงานเขียนหลายชิ้น
- filled
- เติมหรือทำให้เต็มในช่องว่างที่มีอยู่
- middle
- ส่วนกลางหรือตรงกลางระหว่างสองสิ่ง
- rest
- ส่วนที่เหลือ หรือการพักผ่อนจากความเหนื่อย
- worth
- มีคุณค่าหรือมีความสำคัญเพียงพอ
- thee
- คำสรรพนามกรรมโบราณแปลว่าท่านหรือเจ้า
- remain
- ยังคงอยู่หรือเหลืออยู่ต่อไป
- hope
- ความหวังหรือความปรารถนาให้สิ่งดีเกิดขึ้น
- sufficient
- เพียงพอตามความต้องการหรือจุดประสงค์
- establish
- ก่อตั้งหรือสร้างให้มั่นคงเป็นทางการ
- throne
- บัลลังก์ที่นั่งของกษัตริย์แสดงถึงอำนาจ
- restorer
- ผู้ฟื้นฟูหรือนำสิ่งที่สูญเสียกลับคืนมา
- title
- สิทธิหรือการอ้างสิทธิ์อย่างถูกต้องตามกฎหมาย
- consent
- การยินยอมหรืออนุญาตให้กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- being
- การเป็น การมีอยู่ หรือสภาพของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- lawful
- ถูกต้องตามกฎหมายและข้อบังคับที่มีอยู่
- governments
- รัฐบาลหลายแห่งหรือหลายระบบการปกครอง
- fully
- อย่างสมบูรณ์ ครบถ้วนทุกส่วน
- clearly
- อย่างชัดเจน เข้าใจได้โดยไม่สงสัย
- prince
- เจ้าชายหรือผู้ปกครองที่มีอำนาจสูง
- Christendom
- ดินแดนหรือโลกของผู้นับถือศาสนาคริสต์
- justify
- แสดงเหตุผลเพื่อพิสูจน์ว่าสิ่งใดถูกต้องสมเหตุสมผล
- whose
- สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของในประโยคสัมพัทธ์
- just
- ยุติธรรม ถูกต้องและสมเหตุสมผล
- natural
- ตามธรรมชาติ ไม่ได้สร้างหรือบังคับขึ้น
- rights
- สิทธิที่บุคคลพึงมีตามกฎหมายหรือธรรมชาติ
- resolution
- ความมุ่งมั่นหรือการตัดสินใจอย่างแน่วแน่
- preserve
- รักษาหรือปกป้องให้คงอยู่ในสภาพเดิม
- saved
- ช่วยเหลือให้รอดพ้นจากอันตรายหรือความเสียหาย
- nation
- ประเทศชาติหรือกลุ่มคนที่มีวัฒนธรรมร่วมกัน
- brink
- ขอบหรือจุดที่ใกล้จะเกิดสิ่งร้ายแรง
- slavery
- ระบบทาสที่บุคคลถูกบังคับและไม่มีอิสรภาพ
- ruin
- ความพินาศหรือการทำลายให้เสียหายอย่างสิ้นเชิง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →