← Second Treatise of Government

Second Treatise of Government — Page 1

Thai → English Book II Level 9/10

บทที่ 1

CHAPTER. I.

บทความว่าด้วยต้นกำเนิดที่แท้จริง ขอบเขต และจุดมุ่งหมายของรัฐบาลพลเรือน

AN ESSAY CONCERNING THE TRUE ORIGINAL, EXTENT AND END OF CIVIL GOVERNMENT

มาตรา 1 ดังที่ได้แสดงให้เห็นในวาทกรรมก่อนหน้านี้

Sect. 1. It having been shewn in the foregoing discourse,

(1) ว่าอาดัมไม่มีอำนาจใดๆ เหนือบุตรหลานของตน หรืออำนาจครอบครองโลก ไม่ว่าจะโดยสิทธิตามธรรมชาติของความเป็นบิดา หรือโดยการมอบอำนาจโดยตรงจากพระเจ้า อย่างที่มีการกล่าวอ้าง

(1). That Adam had not, either by natural right of fatherhood, or by positive donation from God, any such authority over his children, or dominion over the world, as is pretended:

(2) ว่าแม้หากเขามีอำนาจดังกล่าว ทายาทของเขาก็ไม่มีสิทธิในอำนาจนั้น

(2). That if he had, his heirs, yet, had no right to it:

(3) ว่าแม้หากทายาทของเขามีสิทธิ เนื่องจากไม่มีกฎธรรมชาติหรือกฎของพระเจ้าใดที่ระบุว่าใครคือทายาทที่ชอบธรรมในทุกกรณีที่อาจเกิดขึ้น สิทธิในการสืบทอด และโดยผลตามมาคือสิทธิในการปกครอง จึงไม่อาจกำหนดได้อย่างแน่นอน

(3). That if his heirs had, there being no law of nature nor positive law of God that determines which is the right heir in all cases that may arise, the right of succession, and consequently of bearing rule, could not have been certainly determined:

(4)

(4).

Vocabulary

CHAPTER
ส่วนแบ่งหลักของหนังสือหรือเอกสาร
I
เลขโรมันหมายถึงหนึ่ง หรือสรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
AN
คำนำหน้านามไม่จำเพาะก่อนเสียงสระ
ESSAY
งานเขียนแสดงความคิดเห็นในหัวข้อหนึ่ง
CONCERNING
เกี่ยวกับหรือในเรื่องของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
TRUE
ถูกต้อง แท้จริง ตรงกับความเป็นจริง
ORIGINAL
ต้นฉบับ แรกเริ่ม ไม่ได้ลอกเลียนแบบใคร
EXTENT
ขอบเขตหรือระดับของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
END
จุดมุ่งหมาย วัตถุประสงค์ หรือจุดสิ้นสุด
CIVIL
เกี่ยวกับพลเมืองหรือกิจการของรัฐ
GOVERNMENT
องค์กรที่ปกครองและบริหารประเทศหรือรัฐ
Sect
ย่อมาจากหัวข้อย่อย หรือนิกายกลุ่มหนึ่ง
having
กริยาช่วยแสดงการมีหรือการกระทำที่เกิดขึ้นแล้ว
shewn
รูปเก่าของ shown หมายถึงได้แสดงให้เห็นแล้ว
foregoing
ที่กล่าวไปแล้วก่อนหน้านี้ในเอกสาร
discourse
การอภิปรายหรืองานเขียนที่ยาวและละเอียด
either
อย่างใดอย่างหนึ่งในสองสิ่ง
natural
เป็นไปตามธรรมชาติ ไม่ได้สร้างขึ้น
right
สิทธิ์หรืออำนาจที่ชอบธรรมที่บุคคลมี
fatherhood
ความเป็นพ่อ สภาพหรือบทบาทของบิดา
positive
ชัดเจน แน่นอน หรือให้อย่างตรงไปตรงมา
donation
การมอบให้หรือบริจาคสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
such
เช่นนั้น ประเภทนั้น ในลักษณะดังกล่าว
authority
อำนาจหรือสิทธิ์ในการสั่งการและควบคุม
dominion
อำนาจการปกครองหรือควบคุมเหนือดินแดน
pretended
อ้างหรือแสร้งทำเป็นว่าเป็นความจริง
heirs
ผู้สืบทอดมรดกหรืออำนาจต่อจากผู้อื่น
yet
ยังคง แต่ทว่า หรือยังไม่เกิดขึ้น
being
การมีอยู่ หรือกริยาช่วยรูป present participle
law
กฎหมายหรือกฎระเบียบที่ใช้ควบคุมสังคม
nature
ธรรมชาติหรือสภาพดั้งเดิมของสิ่งต่างๆ
nor
คำเชื่อมปฏิเสธสองสิ่งพร้อมกัน
determines
ตัดสิน ชี้ขาด หรือกำหนดผลลัพธ์
heir
ผู้มีสิทธิ์สืบทอดมรดกหรืออำนาจ
cases
กรณีหรือสถานการณ์ที่อาจเกิดขึ้น
may
กริยาช่วยแสดงความเป็นไปได้หรืออนุญาต
arise
เกิดขึ้น ปรากฏ หรือเริ่มต้นขึ้น
succession
การสืบทอดตำแหน่งหรืออำนาจต่อกัน
consequently
ดังนั้น เป็นผลตามมา จากเหตุที่กล่าว
bearing
การแบกรับ ถือครอง หรือดำรงไว้ซึ่งสิ่งใด
rule
กฎเกณฑ์ หรืออำนาจการปกครองควบคุม
could
กริยาช่วยอดีตแสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้
certainly
อย่างแน่นอน ไม่มีข้อสงสัยใดๆ
determined
ถูกกำหนดหรือตัดสินใจอย่างชัดเจนแล้ว
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →