← Sense and Sensibility

Sense and Sensibility — Page 5

Thai → English CHAPTER I. Level 8/10

เมื่อเขาให้คำสัญญากับพ่อของเขา เขาได้ไตร่ตรองในใจว่าจะเพิ่มพูนทรัพย์สมบัติให้แก่พี่สาวน้องสาวของเขาด้วยการมอบเงินพันปอนด์ให้แก่แต่ละคน

When he gave his promise to his father, he meditated within himself to increase the fortunes of his sisters by the present of a thousand pounds a-piece.

ตอนนั้นเขาคิดจริงๆ ว่าตัวเองมีความสามารถเพียงพอที่จะทำเช่นนั้นได้

He then really thought himself equal to it.

แนวโน้มที่จะได้รับรายได้สี่พันปอนด์ต่อปี นอกเหนือจากรายได้ปัจจุบันของเขา รวมถึงครึ่งหนึ่งที่เหลือของมรดกจากแม่ผู้วายชนม์ของเขาเอง ทำให้หัวใจของเขาอบอุ่นและรู้สึกว่าตนเองมีความสามารถในการเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่

The prospect of four thousand a-year, in addition to his present income, besides the remaining half of his own mother's fortune, warmed his heart, and made him feel capable of generosity.

"ใช่ เขาจะมอบเงินสามพันปอนด์ให้พวกเธอ มันจะเป็นการกระทำที่เอื้อเฟื้อและงดงาม!

"Yes, he would give them three thousand pounds: it would be liberal and handsome!

มันจะเพียงพอที่จะทำให้พวกเธอสบายอย่างสมบูรณ์

It would be enough to make them completely easy.

สามพันปอนด์! เขาสามารถสละเงินจำนวนมากเช่นนี้ได้โดยไม่เดือดร้อนมากนัก"

Three thousand pounds! he could spare so considerable a sum with little inconvenience."

เขาคิดถึงเรื่องนี้ตลอดทั้งวัน และหลายวันติดต่อกัน และเขาก็ไม่ได้รู้สึกเสียใจแต่อย่างใด

He thought of it all day long, and for many days successively, and he did not repent.

ทันทีที่พิธีศพของพ่อเขาสิ้นสุดลง นางจอห์น แดชวูดก็มาถึงพร้อมกับลูกและบรรดาคนรับใช้ของพวกเขา โดยไม่ได้ส่งข่าวแจ้งแม่สามีของเธอเลยว่าตั้งใจจะมา

No sooner was his father's funeral over, than Mrs. John Dashwood, without sending any notice of her intention to her mother-in-law, arrived with her child and their attendants.

ไม่มีใครสามารถโต้แย้งสิทธิ์ของเธอที่จะมาได้ บ้านหลังนี้เป็นของสามีเธอนับตั้งแต่ช่วงเวลาที่พ่อของเขาเสียชีวิต

No one could dispute her right to come; the house was her husband's from the moment of his father's decease;

แต่ความไม่เหมาะสมในการกระทำของเธอนั้นยิ่งทวีความรุนแรงขึ้นเป็นทวีคูณ และสำหรับผู้หญิงในสถานการณ์เช่นเดียวกับนางแดชวูด ซึ่งมีความรู้สึกธรรมดาสามัญ ย่อมต้องรู้สึกไม่พอใจอย่างยิ่ง

but the indelicacy of her conduct was so much the greater, and to a woman in Mrs. Dashwood's situation, with only common feelings, must have been highly unpleasing;

แต่ในจิตใจของนางแดชวูดนั้น มีสำนึกแห่งเกียรติยศที่เฉียบคมยิ่งนัก และความเอื้อเฟื้อที่โรแมนติกอย่างแรงกล้า จนทำให้การดูถูกเหยียดหยามใดๆ ก็ตาม ไม่ว่าจะมาจากใครหรือตกอยู่กับใคร ล้วนเป็นแหล่งที่มาของความรังเกียจอย่างไม่สั่นคลอนสำหรับเธอ

but in her mind there was a sense of honor so keen, a generosity so romantic, that any offence of the kind, by whomsoever given or received, was to her a source of immovable disgust.

Vocabulary

promise
คำสัญญาหรือการให้คำมั่นว่าจะทำสิ่งใด
meditated
คิดพิจารณาอย่างลึกซึ้งหรือไตร่ตรองในใจ
within
ภายใน อยู่ข้างใน
increase
เพิ่มขึ้น ทำให้มากขึ้นกว่าเดิม
fortunes
ทรัพย์สมบัติหรือโชคชะตาของบุคคล
present
มอบให้เป็นของขวัญหรือสิ่งที่มอบให้
pounds
หน่วยเงินตราของประเทศอังกฤษ
a-piece
ต่อคน หรือต่อหน่วยละหนึ่งชิ้น
equal
เท่าเทียม มีค่าหรือปริมาณเท่ากัน
prospect
แนวโน้มหรือความเป็นไปได้ในอนาคต
a-year
ต่อปี รายได้หรือจำนวนในแต่ละปี
addition
การเพิ่มเติม นอกเหนือจากสิ่งที่มีอยู่
income
รายได้ เงินที่ได้รับเป็นประจำ
besides
นอกจากนี้ รวมถึงสิ่งอื่นด้วย
remaining
ที่เหลืออยู่ ซึ่งยังคงมีอยู่
fortune
ทรัพย์สมบัติจำนวนมากหรือโชคชะตา
warmed
ทำให้อบอุ่นหรือทำให้รู้สึกดีขึ้น
capable
มีความสามารถ สามารถทำสิ่งนั้นได้
generosity
ความใจกว้าง ความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่
liberal
ใจกว้าง ใจดี พร้อมให้สิ่งต่างๆ อย่างเต็มใจ
handsome
งดงาม หรือมีจำนวนมากอย่างน่าประทับใจ
enough
เพียงพอ มีมากพอสำหรับความต้องการ
completely
อย่างสมบูรณ์ ครบถ้วนทุกประการ
spare
สละหรือแบ่งสิ่งที่เหลือใช้ให้ผู้อื่น
considerable
มากพอที่จะสำคัญหรือน่าสังเกต
sum
จำนวนเงินหรือปริมาณรวมทั้งหมด
inconvenience
ความไม่สะดวก ปัญหาเล็กน้อยที่เกิดขึ้น
successively
ต่อเนื่องกัน ติดๆ กันไม่หยุด
repent
สำนึกผิด เสียใจในสิ่งที่ได้ทำไป
Sooner
เร็วกว่า ใช้ในโครงสร้าง no sooner หมายถึง ทันที
funeral
งานศพ พิธีฝังหรือเผาผู้เสียชีวิต
without
โดยปราศจาก ไม่มีสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
notice
การแจ้งล่วงหน้า หรือสังเกตเห็นสิ่งใด
intention
ความตั้งใจ จุดมุ่งหมายที่วางแผนไว้
mother-in-law
แม่สามีหรือแม่ภรรยา
attendants
ผู้รับใช้หรือผู้ช่วยเหลือที่ติดตามมา
dispute
ถกเถียง โต้แย้ง ไม่เห็นด้วยอย่างรุนแรง
right
สิทธิ์ ความชอบธรรมที่พึงได้รับ
moment
ช่วงเวลาสั้นๆ หรือขณะใดขณะหนึ่ง
decease
การเสียชีวิต ความตาย
indelicacy
ความไม่สุภาพ การกระทำที่หยาบคายไม่เหมาะสม
conduct
พฤติกรรม วิธีปฏิบัติตัวของบุคคล
situation
สถานการณ์ สภาพแวดล้อมหรือเหตุการณ์ที่เผชิญอยู่
common
ธรรมดา พบได้ทั่วไป ไม่พิเศษ
highly
อย่างมาก ในระดับสูงมาก
unpleasing
ไม่น่าพึงพอใจ ทำให้รู้สึกไม่ดี
sense
ความรู้สึก สำนึก หรือความเข้าใจ
honor
เกียรติยศ ความเคารพนับถือและศักดิ์ศรี
keen
เฉียบแหลม มีความรู้สึกหรือสติปัญญาเข้มข้น
romantic
โรแมนติก มีอุดมคติสูงหรือเต็มไปด้วยความรู้สึก
offence
การกระทำที่ทำให้ผู้อื่นโกรธหรือขุ่นเคือง
whomsoever
ไม่ว่าใครก็ตาม ใช้เน้นทุกคนไม่มีข้อยกเว้น
source
แหล่งที่มา ต้นกำเนิดของบางสิ่ง
immovable
เปลี่ยนแปลงไม่ได้ ไม่สามารถโยกย้ายหรือแก้ไขได้
disgust
ความรังเกียจ ความรู้สึกขยะแขยงอย่างรุนแรง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →