The Adventures of Bobby Coon — Page 1
|FARMER BROWN'S boy chuckled as he peered in at Bobby Coon, and watched Bobby show his teeth, and listened to his snarls and growls.
파머 브라운의 아들은 바비 쿤을 들여다보며 킥킥 웃었고, 바비가 이빨을 드러내는 것을 지켜보았으며, 그의 으르렁거림과 唸음소리에 귀를 기울였다.
It was very plain that Bobby intended to fight for his life.
바비가 목숨을 걸고 싸울 작정임은 매우 분명했다.
It might be an entirely hopeless fight, but he would fight just the same.
그것은 완전히 희망 없는 싸움일지도 몰랐지만, 그는 그럼에도 싸울 것이었다.
"Bobby," said Farmer Brown's boy, "you certainly are a plucky little rascal.
"바비," 파머 브라운의 아들이 말했다, "너는 정말 용감한 작은 녀석이구나.
I know just what you think; you think that my father and I cut this tree down just to get you, and you think that we and Bowser the Hound are going to try to kill you.
네가 무슨 생각을 하는지 나는 잘 알아; 너는 아버지와 내가 너를 잡으려고 이 나무를 베었다고 생각하고, 우리와 사냥개 바우저가 너를 죽이려 할 것이라고 생각하지.
You are all wrong, Bobby, all wrong.
네 생각은 완전히 틀렸어, 바비, 완전히 틀렸다고.
If we had known that this tree was your house, we wouldn't have cut it down.
만약 우리가 이 나무가 네 집인 줄 알았더라면, 우리는 절대 베지 않았을 거야.
No, Sir, we wouldn't.
절대로, 그렇게 하지 않았을 거야.
And now that we have found out that it is, we are not going to harm so much as a hair of you.
그리고 이제 우리가 그걸 알게 되었으니, 우리는 네 털 한 올도 해치지 않을 거야.
I'm going to cut this opening a little larger so that you can get out easily, and then I am going to hold on to Bowser and give you a chance to get away.
내가 이 구멍을 조금 더 크게 잘라서 네가 쉽게 나올 수 있게 해줄게, 그런 다음 바우저를 붙잡고 네가 도망칠 수 있도록 기회를 줄게.
I hope you know of some other hollow tree near here to which you can go.
이 근처에 네가 갈 수 있는 다른 속 빈 나무를 알고 있기를 바라.
Its a shame, Bobby, that we didn't know about this.
이걸 몰랐다니 정말 안타깝구나, 바비.
It certainly is, and I'm ever so sorry.
정말 그래, 그리고 나는 정말 미안해.
Now you just quit your snarling and growling while I give you a chance to get out."
이제 내가 네가 나올 수 있는 기회를 주는 동안 으르렁거리는 것 좀 그만해."
But Bobby continued to threaten to fight whoever came near.
하지만 바비는 계속해서 가까이 오는 누구에게든 싸우겠다고 으름장을 놓았다.
Vocabulary
- 아들은
- adeul-eun — Son (topic marker); referring to someone's son
- 들여다보며
- deuryeodabomyeo — While peering into or looking closely at something
- 킥킥
- kikkik — Giggling sound; onomatopoeia for snickering
- 웃었고
- us-eotgo — Laughed and (then); past tense with continuation
- 이빨을
- ippal-eul — Teeth (object marker); referring to animal teeth
- 드러내는
- deureonaeneun — Showing or baring; revealing teeth or something hidden
- 것을
- geot-eul — The thing/act (object marker); nominalizing particle
- 지켜보았으며
- jikyeoboas-eumyeo — Watched carefully and (also); observed while continuing
- 그의
- geu-ui — His; third-person masculine possessive pronoun
- 으르렁거림과
- eureureongkeorim-gwa — Growling and; noun form of growling with conjunction
- 귀를
- gwi-reul — Ear (object marker); listening attentively to something
- 기울였다
- giuryeotda — Leaned in to listen; paid close attention to sound
- 목숨을
- moksum-eul — Life (object marker); one's own life at stake
- 걸고
- geolgo — Risking; putting something on the line and then
- 싸울
- ssaul — To fight; future/modifier form of the verb fight
- 작정임은
- jakjeong-im-eun — Intention/determination (topic); resolved to do something
- 매우
- maeu — Very; extremely; used to intensify adjectives or adverbs
- 분명했다
- bunmyeonghaetda — Was clear/obvious; something was evidently apparent
- 그것은
- geugeot-eun — That/it (topic marker); referring to something mentioned
- 완전히
- wanjeonhi — Completely; entirely; fully without any exception
- 희망
- huimang — Hope; wish; expectation for a positive outcome
- 없는
- eomneun — Without; lacking; modifier meaning there is none
- 싸움일지도
- ssaum-iljido — Might be a fight; uncertain possibility of conflict
- 몰랐지만
- mollassjiman — Didn't know but; concessive past tense of not knowing
- 그럼에도
- geureom-edo — Nevertheless; even so; despite that fact
- 것이었다
- geot-i-eotda — It was going to; past copula nominalizer construction
- 아들이
- adeul-i — Son (subject marker); the son as grammatical subject
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke; past tense of the verb to speak
- 너는
- neo-neun — You (topic marker); informal second-person pronoun
- 정말
- jeongmal — Really; truly; used to emphasize sincerity or degree
- 용감한
- yonggamhan — Brave; courageous; bold in facing danger
- 작은
- jageun — Small; little; modifier form of the adjective small
- 녀석이구나
- nyeoseok-iguna — You little fellow!; exclamatory remark about a creature
- 네가
- ne-ga — You (subject marker); informal subject form of you
- 무슨
- museun — What kind of; what sort of; interrogative modifier
- 생각을
- saengak-eul — Thought/idea (object marker); what one is thinking
- 하는지
- haneun-ji — Whether doing; indirect question form of to do
- 나는
- na-neun — I (topic marker); first-person singular topic form
- 잘
- jal — Well; skillfully; often used to mean 'fully know'
- 알아
- ara — Know; informal present tense of to know/understand
- 아버지와
- abeoji-wa — Father and; with father; conjunction with father
- 내가
- nae-ga — I (subject marker); first-person subject marker form
- 너를
- neo-reul — You (object marker); informal second-person object form
- 잡으려고
- jabeureoryeogo — In order to catch; intention to catch or grab something
- 이
- i — This; demonstrative adjective indicating proximity
- 나무를
- namu-reul — Tree (object marker); referring to a tree as object
- 베었다고
- be-eotdago — That (we) cut down; reported past tense of cut
- 생각하고
- saengakhago — Thinking and; present form of think with conjunction
- 우리와
- uri-wa — Us and; we with; first-person plural with conjunction
- 사냥개
- sanyangkae — Hunting dog; a dog trained to assist in hunting
- 죽이려
- jugiryo — To try to kill; intention to cause death
- 할
- hal — Will do; future modifier form of the verb to do
- 것이라고
- geot-irago — That it will be; reported future copula construction
- 생각하지
- saengakhaji — Think (informal negative or question); do you think
- 네
- ne — Your; second-person possessive informal pronoun
- 생각은
- saengak-eun — Your thought (topic marker); one's idea or opinion
- 틀렸어
- teullyeosseo — You're wrong; informal past tense of to be mistaken
- 틀렸다고
- teullyeotdago — That it is wrong; reported speech of being mistaken
- 만약
- manyak — If; supposing; conditional conjunction for hypotheticals
- 우리가
- uri-ga — We (subject marker); first-person plural as subject
- 나무가
- namu-ga — Tree (subject marker); the tree as grammatical subject
- 집인
- jib-in — Being a home; modifier meaning something is a house
- 줄
- jul — That (it is); nominalizing particle indicating known fact
- 알았더라면
- arassdeoramyeon — If (we) had known; past hypothetical conditional form
- 절대
- jeoldae — Never; absolutely not; strong negation or refusal
- 베지
- beji — Cut (negative form base); not cut down a tree
- 않았을
- anasseul — Would not have; past negative hypothetical modifier form
- 거야
- geoya — It would be; informal assertion or explanation ending
- 절대로
- jeoldaero — Absolutely never; emphatic form of never or not at all
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that way; adverb referring to prior action
- 하지
- haji — Don't do; informal negative imperative of to do
- 이제
- ije — Now; from now on; indicating present or new situation
- 그걸
- geugeol — That thing (object); contracted object form of that
- 알게
- alge — Come to know; resultative form of the verb to know
- 되었으니
- doe-eoss-euni — Since (we) came to know; causal past resultative form
- 털
- teol — Hair; fur; a strand of animal hair or fur
- 한
- han — One; a single; numeral modifier meaning one
- 올도
- ol-do — Even one strand; even a single hair (emphatic)
- 해치지
- haechiji — Harm (negative base); not hurt or injure anyone
- 않을
- aneul — Will not; future negative modifier form
- 구멍을
- gumeong-eul — Hole (object marker); an opening or gap
- 조금
- jogeum — A little; slightly; small amount or degree
- 더
- deo — More; additionally; comparative degree adverb
- 크게
- keuge — Bigger; in a larger way; adverb form of big
- 잘라서
- jallaseo — After cutting; by cutting; sequential form of to cut
- 쉽게
- swipge — Easily; in an easy manner; adverb form of easy
- 나올
- naol — Come out; future modifier of to come out/emerge
- 수
- su — Ability; possibility; used in 'can' constructions
- 있게
- itge — So that (one) can; resultative form of to exist/be able
- 해줄게
- haejulge — I will do it for you; informal promise to help someone
- 그런
- geureon — Such; that kind of; modifier referring to prior context
- 다음
- daeum — Next; after; following point in time or sequence
- 붙잡고
- butjabgo — Holding back and; grabbing and restraining someone
- 도망칠
- domangchil — To flee; future modifier of to run away/escape
- 있도록
- itdorok — So that (one) can; purpose form meaning able to do
- 기회를
- gihoe-reul — Opportunity (object marker); a chance to do something
- 줄게
- julge — I will give; informal first-person promise to give
- 근처에
- geuncheo-e — Nearby; in the vicinity; locative marker for near area
- 갈
- gal — To go; future modifier form of the verb to go
- 있는
- inneun — Existing; present; modifier meaning there is/are
- 다른
- dareun — Other; different; another; modifier for alternatives
- 속
- sok — Inside; interior; hollow interior of something
- 빈
- bin — Empty; hollow; modifier meaning vacant or hollow
- 알고
- algo — Knowing and; sequential form of to know
- 있기를
- itgi-reul — Hoping that (you) have; object nominalization of to have
- 바라
- bara — Hope; wish; informal form of to hope or wish for
- 이걸
- igeol — This thing (object); contracted object form of this
- 몰랐다니
- mollassdani — I didn't know this; exclamatory expression of surprise
- 안타깝구나
- antakkapguna — How unfortunate; expressing sympathy or regret about something
- 그래
- geurae — Okay; I see; informal acknowledgment or agreement
- 미안해
- mianhae — I'm sorry; informal apology expression
- 주는
- juneun — Giving; present modifier of to give as a favor
- 동안
- dongan — During; while; for a period of time
- 으르렁거리는
- eureureong-georineun — Growling; present modifier of the verb to growl
- 것
- geot — Thing; act; nominalizer turning verbs into nouns
- 좀
- jom — Please; a little; softening request particle
- 그만해
- geumanhae — Stop it; quit doing that; informal command to cease
- 하지만
- hajiman — But; however; conjunction indicating contrast
- 계속해서
- gyesokhaeseo — Continuously; kept on doing; adverb meaning to continue
- 가까이
- gakkai — Close; nearby; adverb meaning in proximity
- 오는
- oneun — Coming; approaching; present modifier of to come
- 누구에게든
- nugu-ege-deun — To anyone whoever; indefinite person with any-emphasis
- 싸우겠다고
- ssaugessda-go — That (he) will fight; reported volitional future of fight
- 으름장을
- eureum-jang-eul — Threat (object marker); intimidating bluster or threat
- 놓았다
- noassdа — Put out; placed; past tense of to lay out/issue a threat
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →