The Adventures of Bobby Coon — Page 2
All he knew of men and boys was that most of them seemed to delight in hunting him, in frightening him and trying to kill him.
그가 남자들과 소년들에 대해 알고 있는 것이라고는, 그들 대부분이 자신을 사냥하고, 겁을 주고, 죽이려 하는 것을 즐기는 것 같다는 것뿐이었다.
So all through that strange journey in the arms of armer Brown's boy, up to Farmer Brown's barn, Bobby was sure, absolutely sure, that he was being taken somewhere to be killed.
그래서 브라운 농부의 아들의 품에 안겨 브라운 농부의 헛간까지 가는 그 이상한 여정 내내, 바비는 자신이 어딘가로 끌려가 죽임을 당할 것이라고 확신했고, 완전히 확신했다.
He didn't have a doubt, not the least doubt, of it.
그는 조금도, 추호도 의심하지 않았다.
When they reached the barn, Farmer Brown's boy put Bobby down very gently, but fastened him in the coat so that he couldn't get out.
헛간에 도착했을 때, 브라운 농부의 아들은 바비를 매우 조심스럽게 내려놓았지만, 바비가 빠져나오지 못하도록 코트 안에 꽁꽁 묶어 두었다.
Then he went to the house and presently returned with some neat strips of clean white cloth.
그런 다음 그는 집으로 들어갔다가 이내 깨끗한 흰 천을 가지런히 잘라 가지고 돌아왔다.
Then he took out his knife and made very smooth two thin, flat sticks.
그런 다음 그는 칼을 꺼내어 얇고 납작한 막대기 두 개를 아주 매끄럽게 다듬었다.
When these suited him, he tied Bobby's hind legs together so that he couldn't kick with them.
그것들이 마음에 들자, 그는 바비가 뒷발질을 하지 못하도록 바비의 뒷다리를 함께 묶었다.
Then he placed Bobby on his side on a board and with a broad strip of cloth bound him to it in such a way that Bobby couldn't move.
그런 다음 그는 바비를 옆으로 눕혀 판자 위에 올려놓고, 바비가 움직이지 못하도록 넓은 천 조각으로 판자에 단단히 묶었다.
All the time he talked to Bobby in the gentlest of voices and did his best not to hurt him.
그 내내 그는 가장 부드러운 목소리로 바비에게 말을 걸었고, 바비를 다치게 하지 않으려고 최선을 다했다.
But Bobby couldn't understand, and to be wholly helpless, not to be able to kick or scratch or bite, was the most dreadful feeling he ever had known.
하지만 바비는 이해할 수 없었고, 완전히 무력하여 발길질도, 할퀴기도, 물기도 할 수 없다는 것은 그가 지금껏 느껴본 것 중 가장 끔찍한 느낌이었다.
He was sure that something worse was about to happen.
그는 더 나쁜 무언가가 곧 일어날 것이라고 확신했다.
Vocabulary
- 남자들과
- namjadeulgwa — With men; men plus particle indicating accompaniment
- 소년들에
- sonyeondeure — To or about boys; boys with directional particle
- 대해
- daehae — About, regarding, concerning a topic
- 알고
- algo — Knowing; connective form of the verb to know
- 있는
- inneun — Existing, being; present tense modifier form
- 그들
- geudeul — They, them; third person plural pronoun
- 대부분이
- daebubuni — Most of them; the majority as subject
- 자신을
- jasineul — Oneself as object; reflexive pronoun with object marker
- 사냥하고
- sanyanghago — Hunting and; connective form of to hunt
- 겁을
- geobeul — Fear as object; fright, terror
- 주고
- jugo — Giving and; connective form of to give
- 죽이려
- jugiryo — Intending to kill; purposive form of to kill
- 하는
- haneun — Doing; present tense modifier form of to do
- 것을
- geoseul — The thing as object; nominalizer with object marker
- 즐기는
- jeulgineun — Enjoying; present tense modifier form of to enjoy
- 것
- geot — Thing, fact; general nominalizer
- 같다는
- gatdaneun — Said to seem like; quoting modifier of to seem
- 것뿐이었다
- geotppunieotsda — It was only that; nothing more than that fact
- 그래서
- geuraeseo — Therefore, so; conjunction showing result or consequence
- 농부의
- nongbuui — Farmer's; possessive form of the word farmer
- 아들의
- adeului — Son's; possessive form of the word son
- 품에
- pume — In the arms or bosom; embrace with locative particle
- 안겨
- angyeo — Being held in arms; passive connective form of to hold
- 헛간까지
- heotgankaji — All the way to the barn; barn with limit particle
- 가는
- ganeun — Going; present tense modifier form of to go
- 이상한
- isanghan — Strange, weird, odd; modifier form of strange
- 여정
- yeojeong — Journey, trip, travel course or route
- 내내
- naenae — Throughout, the whole time, all along
- 자신이
- jasini — Oneself as subject; reflexive pronoun with subject marker
- 어딘가로
- eodingarо — To somewhere; somewhere with directional particle
- 끌려가
- kkeullyeoga — Being dragged away; passive connective form
- 죽임을
- jugimeul — Being killed as object; killing or death as noun
- 당할
- danghal — To suffer, undergo; future modifier of to be subjected to
- 확신했고
- hwaksinhaetgo — Was convinced and; connective past form of to be certain
- 완전히
- wanjeonhi — Completely, entirely, perfectly, fully
- 확신했다
- hwaksinhaetsda — Was convinced; past tense declarative of to be certain
- 조금도
- jogeumdo — Not even a little; not at all, not in the slightest
- 추호도
- chuho do — Not even a bit; not in the slightest, not the least
- 의심하지
- uisimhaji — Not doubting; connective negation form of to doubt
- 않았다
- anassda — Did not; past tense negative auxiliary verb
- 헛간에
- heotgane — At the barn; barn with locative particle
- 도착했을
- dochakhaesseul — When arrived; past modifier form of to arrive
- 때
- ttae — Time, moment, when; temporal noun
- 아들은
- adeuleun — The son as topic; son with topic marker
- 매우
- maeu — Very, extremely, highly; adverb of degree
- 조심스럽게
- josimseureobge — Carefully, cautiously; adverb form of careful
- 내려놓았지만
- naeryeonoa jiman — Put down but; past tense of to set down with contrast
- 빠져나오지
- ppajyeonaoji — Not escaping; connective negation of to get out
- 못하도록
- motadorok — So as not to be able; purpose form of inability
- 코트
- koteu — Coat; outer garment borrowed from English
- 안에
- ane — Inside, within; locative particle meaning inside
- 꽁꽁
- kkongkkong — Tightly bound; adverb describing being firmly tied up
- 묶어
- mukeo — Tying and; connective form of to tie or bind
- 두었다
- dueotsda — Left it; past tense of to place or leave in state
- 그런
- geureon — Such, that kind of; modifier pronoun
- 다음
- daeum — Next, after, following; temporal noun
- 집으로
- jibeuro — Toward home; house with directional particle
- 들어갔다가
- deureogattaga — Went inside and then; past connective of to enter
- 이내
- inae — Soon, shortly after, presently
- 깨끗한
- kkaekkeuthan — Clean, neat, pure; modifier form of clean
- 흰
- huin — White; modifier form of the color white
- 천을
- cheoneul — Cloth or fabric as object; with object particle
- 가지런히
- gajireonhi — Neatly, evenly, in an orderly manner
- 잘라
- jalla — Cutting and; connective form of to cut
- 가지고
- gajigo — Having and; connective form of to have or take
- 돌아왔다
- dorawassda — Returned, came back; past tense of to come back
- 칼을
- kareul — Knife as object; knife with object marker
- 꺼내어
- kkeonaeo — Taking out and; connective form of to take out
- 얇고
- yalgo — Thin and; connective form of thin or slim
- 납작한
- napjakhan — Flat, flattened; modifier form of being flat
- 막대기
- makdaegi — Stick, rod, small wooden bar
- 두
- du — Two; the number two used as a determiner
- 개를
- gaereul — Items as object; counter for objects with object marker
- 아주
- aju — Very, quite, extremely; adverb of degree
- 매끄럽게
- maekkeureobge — Smoothly; adverb form of smooth or sleek
- 다듬었다
- dadumeossda — Trimmed, smoothed; past tense of to trim or refine
- 마음에
- maeume — To one's liking, to one's heart; mind with particle
- 들자
- deulja — As soon as it pleased; connective form of to be satisfied
- 뒷발질을
- dwitbaljireul — Kicking with hind legs as object; hind kick
- 하지
- haji — Not doing; negation connective of to do
- 뒷다리를
- dwitdарireul — Hind legs as object; rear legs with object marker
- 함께
- hamkke — Together, jointly, along with
- 묶었다
- mukeotsda — Tied, bound; past tense of to tie or bind
- 옆으로
- yeapeuro — To the side; sideways with directional particle
- 눕혀
- nuphyeo — Laying on side and; causative connective of to lie down
- 판자
- panja — Board, plank; flat wooden board
- 위에
- wie — On top of, above; locative particle meaning on top
- 올려놓고
- ollyeonoko — Placing on top and; connective of to put up on
- 움직이지
- umjigiji — Not moving; connective negation of to move
- 넓은
- neolbeun — Wide, broad, spacious; modifier form of wide
- 조각으로
- jogageuro — With a piece or fragment; piece with instrumental particle
- 판자에
- panjae — To the board; plank with locative particle
- 단단히
- dandanhi — Firmly, tightly, solidly; adverb of firmness
- 가장
- gajang — Most, the most; superlative adverb
- 부드러운
- budeureoum — Soft, gentle, tender; modifier form of soft
- 목소리로
- moksoriro — With one's voice; voice with instrumental particle
- 말을
- mareul — Words as object; speech or words with object marker
- 걸었고
- georeotsgo — Spoke to and; past connective of to speak to someone
- 다치게
- dachige — So as to hurt; causative connector of to get hurt
- 않으려고
- aneulryeogo — Trying not to; purposive negation connector
- 최선을
- choesoneul — One's best effort as object; utmost with object marker
- 다했다
- dahaetsda — Did one's best; past tense of to do all one can
- 하지만
- hajiman — However, but, nevertheless; contrastive conjunction
- 이해할
- ihaehall — Able to understand; future modifier of to understand
- 수
- su — Ability, possibility; bound noun indicating possibility
- 없었고
- eopseotsgo — Did not exist, could not and; past connective of to lack
- 무력하여
- muryeokayeo — Being powerless and; connective form of powerless
- 발길질도
- balgiljildo — Kicking also; kicking with additive particle
- 할퀴기도
- halquigido — Scratching also; scratching with additive particle
- 물기도
- mulgido — Biting also; biting with additive particle
- 없다는
- eopdaneun — Said to be unable; quoting modifier of to not exist
- 것은
- geoseun — The fact as topic; nominalizer with topic marker
- 지금껏
- jigeumkkeos — Up until now, ever before this moment
- 느껴본
- neukkkyeobon — Ever felt before; past modifier of to have experienced
- 중
- jung — Among, in the midst of; middle or among
- 끔찍한
- kkeumjjikhan — Terrible, horrible, dreadful; modifier form of horrible
- 느낌이었다
- neukkimieotsda — It was a feeling; past tense of to be a sensation
- 더
- deo — More, further, even more; comparative adverb
- 나쁜
- nappeun — Bad, worse; modifier form of bad
- 무언가가
- mueongaga — Something as subject; something with subject marker
- 곧
- got — Soon, shortly, immediately; adverb of near future
- 일어날
- ireonal — About to happen; future modifier of to occur or happen
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →