← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 2

English → Korean VIII. FARMER BROWN'S BOY PLAYS DOCTOR Level 3/10

All he knew of men and boys was that most of them seemed to delight in hunting him, in frightening him and trying to kill him.

그가 남자들과 소년들에 대해 알고 있는 것이라고는, 그들 대부분이 자신을 사냥하고, 겁을 주고, 죽이려 하는 것을 즐기는 것 같다는 것뿐이었다.

So all through that strange journey in the arms of armer Brown's boy, up to Farmer Brown's barn, Bobby was sure, absolutely sure, that he was being taken somewhere to be killed.

그래서 브라운 농부의 아들의 품에 안겨 브라운 농부의 헛간까지 가는 그 이상한 여정 내내, 바비는 자신이 어딘가로 끌려가 죽임을 당할 것이라고 확신했고, 완전히 확신했다.

He didn't have a doubt, not the least doubt, of it.

그는 조금도, 추호도 의심하지 않았다.

When they reached the barn, Farmer Brown's boy put Bobby down very gently, but fastened him in the coat so that he couldn't get out.

헛간에 도착했을 때, 브라운 농부의 아들은 바비를 매우 조심스럽게 내려놓았지만, 바비가 빠져나오지 못하도록 코트 안에 꽁꽁 묶어 두었다.

Then he went to the house and presently returned with some neat strips of clean white cloth.

그런 다음 그는 집으로 들어갔다가 이내 깨끗한 흰 천을 가지런히 잘라 가지고 돌아왔다.

Then he took out his knife and made very smooth two thin, flat sticks.

그런 다음 그는 칼을 꺼내어 얇고 납작한 막대기 두 개를 아주 매끄럽게 다듬었다.

When these suited him, he tied Bobby's hind legs together so that he couldn't kick with them.

그것들이 마음에 들자, 그는 바비가 뒷발질을 하지 못하도록 바비의 뒷다리를 함께 묶었다.

Then he placed Bobby on his side on a board and with a broad strip of cloth bound him to it in such a way that Bobby couldn't move.

그런 다음 그는 바비를 옆으로 눕혀 판자 위에 올려놓고, 바비가 움직이지 못하도록 넓은 천 조각으로 판자에 단단히 묶었다.

All the time he talked to Bobby in the gentlest of voices and did his best not to hurt him.

그 내내 그는 가장 부드러운 목소리로 바비에게 말을 걸었고, 바비를 다치게 하지 않으려고 최선을 다했다.

But Bobby couldn't understand, and to be wholly helpless, not to be able to kick or scratch or bite, was the most dreadful feeling he ever had known.

하지만 바비는 이해할 수 없었고, 완전히 무력하여 발길질도, 할퀴기도, 물기도 할 수 없다는 것은 그가 지금껏 느껴본 것 중 가장 끔찍한 느낌이었다.

He was sure that something worse was about to happen.

그는 더 나쁜 무언가가 곧 일어날 것이라고 확신했다.

Vocabulary

남자들과
namjadeulgwa — With men; men plus particle indicating accompaniment
소년들에
sonyeondeure — To or about boys; boys with directional particle
대해
daehae — About, regarding, concerning a topic
알고
algo — Knowing; connective form of the verb to know
있는
inneun — Existing, being; present tense modifier form
그들
geudeul — They, them; third person plural pronoun
대부분이
daebubuni — Most of them; the majority as subject
자신을
jasineul — Oneself as object; reflexive pronoun with object marker
사냥하고
sanyanghago — Hunting and; connective form of to hunt
겁을
geobeul — Fear as object; fright, terror
주고
jugo — Giving and; connective form of to give
죽이려
jugiryo — Intending to kill; purposive form of to kill
하는
haneun — Doing; present tense modifier form of to do
것을
geoseul — The thing as object; nominalizer with object marker
즐기는
jeulgineun — Enjoying; present tense modifier form of to enjoy
geot — Thing, fact; general nominalizer
같다는
gatdaneun — Said to seem like; quoting modifier of to seem
것뿐이었다
geotppunieotsda — It was only that; nothing more than that fact
그래서
geuraeseo — Therefore, so; conjunction showing result or consequence
농부의
nongbuui — Farmer's; possessive form of the word farmer
아들의
adeului — Son's; possessive form of the word son
품에
pume — In the arms or bosom; embrace with locative particle
안겨
angyeo — Being held in arms; passive connective form of to hold
헛간까지
heotgankaji — All the way to the barn; barn with limit particle
가는
ganeun — Going; present tense modifier form of to go
이상한
isanghan — Strange, weird, odd; modifier form of strange
여정
yeojeong — Journey, trip, travel course or route
내내
naenae — Throughout, the whole time, all along
자신이
jasini — Oneself as subject; reflexive pronoun with subject marker
어딘가로
eodingarо — To somewhere; somewhere with directional particle
끌려가
kkeullyeoga — Being dragged away; passive connective form
죽임을
jugimeul — Being killed as object; killing or death as noun
당할
danghal — To suffer, undergo; future modifier of to be subjected to
확신했고
hwaksinhaetgo — Was convinced and; connective past form of to be certain
완전히
wanjeonhi — Completely, entirely, perfectly, fully
확신했다
hwaksinhaetsda — Was convinced; past tense declarative of to be certain
조금도
jogeumdo — Not even a little; not at all, not in the slightest
추호도
chuho do — Not even a bit; not in the slightest, not the least
의심하지
uisimhaji — Not doubting; connective negation form of to doubt
않았다
anassda — Did not; past tense negative auxiliary verb
헛간에
heotgane — At the barn; barn with locative particle
도착했을
dochakhaesseul — When arrived; past modifier form of to arrive
ttae — Time, moment, when; temporal noun
아들은
adeuleun — The son as topic; son with topic marker
매우
maeu — Very, extremely, highly; adverb of degree
조심스럽게
josimseureobge — Carefully, cautiously; adverb form of careful
내려놓았지만
naeryeonoa jiman — Put down but; past tense of to set down with contrast
빠져나오지
ppajyeonaoji — Not escaping; connective negation of to get out
못하도록
motadorok — So as not to be able; purpose form of inability
코트
koteu — Coat; outer garment borrowed from English
안에
ane — Inside, within; locative particle meaning inside
꽁꽁
kkongkkong — Tightly bound; adverb describing being firmly tied up
묶어
mukeo — Tying and; connective form of to tie or bind
두었다
dueotsda — Left it; past tense of to place or leave in state
그런
geureon — Such, that kind of; modifier pronoun
다음
daeum — Next, after, following; temporal noun
집으로
jibeuro — Toward home; house with directional particle
들어갔다가
deureogattaga — Went inside and then; past connective of to enter
이내
inae — Soon, shortly after, presently
깨끗한
kkaekkeuthan — Clean, neat, pure; modifier form of clean
huin — White; modifier form of the color white
천을
cheoneul — Cloth or fabric as object; with object particle
가지런히
gajireonhi — Neatly, evenly, in an orderly manner
잘라
jalla — Cutting and; connective form of to cut
가지고
gajigo — Having and; connective form of to have or take
돌아왔다
dorawassda — Returned, came back; past tense of to come back
칼을
kareul — Knife as object; knife with object marker
꺼내어
kkeonaeo — Taking out and; connective form of to take out
얇고
yalgo — Thin and; connective form of thin or slim
납작한
napjakhan — Flat, flattened; modifier form of being flat
막대기
makdaegi — Stick, rod, small wooden bar
du — Two; the number two used as a determiner
개를
gaereul — Items as object; counter for objects with object marker
아주
aju — Very, quite, extremely; adverb of degree
매끄럽게
maekkeureobge — Smoothly; adverb form of smooth or sleek
다듬었다
dadumeossda — Trimmed, smoothed; past tense of to trim or refine
마음에
maeume — To one's liking, to one's heart; mind with particle
들자
deulja — As soon as it pleased; connective form of to be satisfied
뒷발질을
dwitbaljireul — Kicking with hind legs as object; hind kick
하지
haji — Not doing; negation connective of to do
뒷다리를
dwitdарireul — Hind legs as object; rear legs with object marker
함께
hamkke — Together, jointly, along with
묶었다
mukeotsda — Tied, bound; past tense of to tie or bind
옆으로
yeapeuro — To the side; sideways with directional particle
눕혀
nuphyeo — Laying on side and; causative connective of to lie down
판자
panja — Board, plank; flat wooden board
위에
wie — On top of, above; locative particle meaning on top
올려놓고
ollyeonoko — Placing on top and; connective of to put up on
움직이지
umjigiji — Not moving; connective negation of to move
넓은
neolbeun — Wide, broad, spacious; modifier form of wide
조각으로
jogageuro — With a piece or fragment; piece with instrumental particle
판자에
panjae — To the board; plank with locative particle
단단히
dandanhi — Firmly, tightly, solidly; adverb of firmness
가장
gajang — Most, the most; superlative adverb
부드러운
budeureoum — Soft, gentle, tender; modifier form of soft
목소리로
moksoriro — With one's voice; voice with instrumental particle
말을
mareul — Words as object; speech or words with object marker
걸었고
georeotsgo — Spoke to and; past connective of to speak to someone
다치게
dachige — So as to hurt; causative connector of to get hurt
않으려고
aneulryeogo — Trying not to; purposive negation connector
최선을
choesoneul — One's best effort as object; utmost with object marker
다했다
dahaetsda — Did one's best; past tense of to do all one can
하지만
hajiman — However, but, nevertheless; contrastive conjunction
이해할
ihaehall — Able to understand; future modifier of to understand
su — Ability, possibility; bound noun indicating possibility
없었고
eopseotsgo — Did not exist, could not and; past connective of to lack
무력하여
muryeokayeo — Being powerless and; connective form of powerless
발길질도
balgiljildo — Kicking also; kicking with additive particle
할퀴기도
halquigido — Scratching also; scratching with additive particle
물기도
mulgido — Biting also; biting with additive particle
없다는
eopdaneun — Said to be unable; quoting modifier of to not exist
것은
geoseun — The fact as topic; nominalizer with topic marker
지금껏
jigeumkkeos — Up until now, ever before this moment
느껴본
neukkkyeobon — Ever felt before; past modifier of to have experienced
jung — Among, in the midst of; middle or among
끔찍한
kkeumjjikhan — Terrible, horrible, dreadful; modifier form of horrible
느낌이었다
neukkimieotsda — It was a feeling; past tense of to be a sensation
deo — More, further, even more; comparative adverb
나쁜
nappeun — Bad, worse; modifier form of bad
무언가가
mueongaga — Something as subject; something with subject marker
got — Soon, shortly, immediately; adverb of near future
일어날
ireonal — About to happen; future modifier of to occur or happen
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →