← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 2

English → Korean XIV. BOBBY FINDS OUT HIS MISTAKE Level 3/10

You can stay right where you are until I finish my nap.

내가 낮잠을 다 잘 때까지 넌 바로 그 자리에 있어도 돼.

If you come any nearer, I'll--"

만약 네가 더 가까이 오면, 나는--"

Peter didn't hear the rest, if indeed Bobby finished what he had started to say.

피터는 나머지 말을 듣지 못했는데, 사실 바비가 하려던 말을 끝까지 했는지도 알 수 없었다.

You see, Bobby was interrupted by a great rattling and rustling and a grunt that sounded both angry and very business-like.

왜냐하면, 바비는 몹시 화가 났으면서도 매우 단호하게 들리는 으르렁거리는 소리와 함께 커다란 덜컹거림과 바스락거림에 방해를 받았기 때문이다.

Once more Bobby growled and snarled and declared he wouldn't move a step, but Peter noticed that Bobby's voice seemed to come from nearer the open end of the log than before.

바비는 다시 한번 으르렁거리고 짖어대며 한 발짝도 움직이지 않겠다고 선언했지만, 피터는 바비의 목소리가 이전보다 통나무의 열린 쪽 끝에 더 가까운 곳에서 들리는 것 같다는 것을 알아챘다.

Again there was a grunt and a rattling and rustling.

다시 한번 으르렁거리는 소리와 덜컹거림과 바스락거리는 소리가 났다.

Then out of the end of the old log backed Bobby Coon, still growling and snarling and declaring he wouldn't move a step.

그러자 낡은 통나무의 끝에서 바비 쿤이 여전히 으르렁거리고 짖어대며 한 발짝도 움직이지 않겠다고 선언하면서 뒷걸음질 쳐 나왔다.

It was too funny for Peter to hold in any longer.

피터는 더 이상 웃음을 참을 수가 없었다.

He had to laugh.

그는 웃지 않을 수 없었다.

He couldn't help it.

어쩔 수가 없었다.

Then the black nose and little dull eyes of Prickly Porky the Porcupine appeared.

그때 고슴도치 가시돼지 프리클리 포키의 검은 코와 작고 흐릿한 눈이 나타났다.

In each of those little dull eyes there was just a wee spark of anger which made them less dull than usual.

그 작고 흐릿한 눈 각각에는 작은 분노의 불꽃이 있어서 평소보다 덜 흐릿해 보이게 했다.

It was plain that Prickly Porky was provoked.

프리클리 포키가 화가 났다는 것은 분명했다.

As soon as he was outside, he made the thousand little spears which he carries hidden in his coat stand on end, and made a quick little rush towards Bobby Coon.

밖으로 나오자마자, 그는 자신의 털 속에 숨겨 가지고 다니는 수천 개의 작은 창들을 곤두세우고, 바비 쿤을 향해 재빠르게 돌진했다.

Bobby turned tail and ran.

바비는 꽁무니를 빼고 달아났다.

The sight of those sharp-pointed little spears was too much for him.

그 날카롭게 뾰족한 작은 창들을 보는 것은 그에게 너무나 벅찬 일이었다.

He was afraid of them.

그는 그것들이 두려웠다.

Everybody is afraid of them, even big Buster Bear.

모두가 그것들을 두려워하는데, 심지어 덩치 큰 버스터 곰도 마찬가지다.

Vocabulary

내가
naega — I (subject marker attached), first person subject form
낮잠을
najjameul — Nap (object marker attached); daytime sleep
da — All, completely, fully
jal — Well, nicely, properly
때까지
ttaekkaji — Until the time when something happens
neon — You (informal, contracted subject form)
바로
baro — Right, exactly, directly, immediately
geu — That, the (demonstrative determiner)
자리에
jarie — In the spot/seat/place (locative)
있어도
isseodo — Even if you stay/remain somewhere
dwae — It's okay, allowed, fine (casual)
만약
manyak — If, in case, supposing that
네가
nega — You (subject marker attached, informal)
deo — More, further, additionally
가까이
gakkai — Closely, near, in proximity
오면
omyeon — If you come, when you come
나는
naneun — I (topic marker attached), first person topic
나머지
nameoji — The rest, remainder, remaining part
말을
mareul — Words, speech (object marker attached)
듣지
deutji — Hear, listen (negative verb stem form)
못했는데
mothaenneunde — Could not do, was unable to (contrast)
사실
sasil — In fact, actually, the truth
하려던
haryeodeon — Had intended to do, was going to do
끝까지
kkeutkkaji — Until the end, all the way through
했는지도
haenneunjido — Whether (someone) did something or not
al — Know (verb stem before dependent noun)
su — Way, means, possibility (dependent noun)
없었다
eopseotda — Did not exist, there was no way
왜냐하면
waenyahamyeon — Because, the reason being that
몹시
mobsi — Extremely, very much, intensely
화가
hwaga — Anger (subject marker); feeling of anger
났으면서도
nasseuumyeonseodo — Even though (one) became angry
매우
maeu — Very, extremely, highly
단호하게
danhohage — Firmly, resolutely, in a determined manner
들리는
deulllineun — Sounding, being heard (present modifier)
으르렁거리는
eureurenggeolineun — Growling, snarling (continuous present modifier)
소리와
soriwa — Sound, noise (with conjunctive particle)
함께
hamkke — Together, along with
커다란
keodaran — Large, big, huge (modifier form)
덜컹거림과
deolkeonggeorimgwa — Clattering, rattling noise (with conjunction)
바스락거림에
baseurakgeorime — In the rustling sound (locative particle)
방해를
banghaereul — Interference, obstruction (object marker attached)
받았기
badatgi — Because (one) received/was subjected to
때문이다
ttaemunida — It is because of, the reason is
다시
dasi — Again, once more, anew
한번
hanbeon — Once, one time, at least once
으르렁거리고
eureurenggeoigo — Growling and (continuing another action)
짖어대며
jijeodaemyeo — Barking repeatedly while doing something else
han — One, a single (numeral determiner)
발짝도
baljjakdo — Not even a single step (emphasizing negation)
움직이지
umjigiji — Move (negative verb stem form)
않겠다고
ankettago — Declared will not do something
선언했지만
seoneonhaetjiman — Declared, announced but (contrast conjunction)
목소리가
moksoriga — Voice (subject marker attached)
이전보다
ijeonboda — More than before, compared to previously
통나무의
tongnamuui — Of the log (possessive particle attached)
열린
yeollin — Open, opened (past modifier form)
jjok — Side, direction, end
끝에
kkeute — At the end, tip (locative particle)
가까운
gakkaun — Near, close (adjective modifier form)
곳에서
goseseo — From a place, at a location
geot — Thing, fact, nominalizer (dependent noun)
같다는
gatdaneun — Seemingly, appears to be (quoted modifier)
것을
geoseul — Thing (object marker attached, nominalizer)
알아챘다
araechaetda — Noticed, realized, perceived something
바스락거리는
baseurakgeollineun — Rustling (present continuous modifier form)
소리가
soriga — Sound (subject marker attached)
났다
natda — Arose, occurred, came out
그러자
geureoja — Then, thereupon, at that moment
낡은
nalgeun — Old, worn-out, dilapidated (modifier form)
끝에서
kkeuteseo — From the end, at the end
여전히
yeojeonhi — Still, as before, continuing unchanged
선언하면서
seoneonhamyeonseo — While declaring, announcing simultaneously
뒷걸음질
dwitgeoreumjil — Backing up, moving backwards step by step
chyeo — Strike, do (auxiliary in compound verb)
나왔다
nawatda — Came out, emerged from inside
이상
isang — No longer, any more (used with negation)
웃음을
useumeur — Laughter, smile (object marker attached)
참을
chameul — Endure, hold back (modifier before noun)
수가
suga — Way, possibility (subject marker attached)
그는
geuneun — He (topic marker attached)
웃지
utji — Laugh, smile (negative verb stem form)
않을
aneul — Will not, cannot (negative modifier form)
어쩔
eojjeol — What to do, no way around it
그때
geuttae — At that time, at that moment
고슴도치
goseumdochi — Hedgehog, porcupine (small spiny animal)
가시돼지
gasidwaeji — Porcupine, spiny pig (literal compound word)
검은
geomeun — Black, dark (adjective modifier form)
코와
kowa — Nose (with conjunctive particle)
작고
jakgo — Small and (adjective with conjunction)
흐릿한
heurithan — Dim, blurry, hazy (modifier form)
눈이
nuni — Eyes (subject marker attached)
나타났다
natannatda — Appeared, emerged, showed up
nun — Eye(s); organ of sight
각각에는
gakgageneun — In each one, in each respectively
작은
jageun — Small, little (adjective modifier form)
분노의
bunnouui — Of anger, of fury (possessive particle)
불꽃이
bulkkochi — Flame, spark (subject marker attached)
있어서
isseoseo — Because there is/was, having it
평소보다
pyeongsобода — More than usual, compared to normally
deol — Less, not as much
흐릿해
heuritae — Become blurry, become hazy (informal)
보이게
boige — So as to appear, to make look
했다
haetda — Did, made (past tense verb ending)
났다는
nattaneun — That (anger) arose (quoted modifier form)
것은
geoseun — The fact that (topic marker on nominalizer)
분명했다
bunmyeonghaetda — Was clear, was obvious, was evident
밖으로
bakkeuro — To the outside, outward direction
나오자마자
naojamaja — As soon as (one) came out
자신의
jasinui — One's own (possessive reflexive pronoun)
teol — Fur, hair, feathers (body covering)
속에
soge — Inside of, within (locative particle)
숨겨
sumgyeo — Hidden, concealed (verb in compound)
가지고
gajigo — Carrying, having, holding (compound verb)
다니는
danineun — Going around, carrying habitually (modifier)
수천
sucheon — Thousands, several thousand
개의
gaeui — Of (counter for items, possessive)
창들을
changdeureul — Spears, quills (plural object marker)
곤두세우고
gonduseugo — Bristling up, erecting quills upright
향해
hyanghae — Toward, facing, in the direction of
재빠르게
jaeppareuge — Quickly, swiftly, with speed
돌진했다
doljinhaetda — Charged, rushed at, dashed toward
꽁무니를
kkongmunireul — Tail end, rear (object marker); fled
빼고
ppaego — Pulling out, taking off; running away
달아났다
daranatda — Ran away, fled, escaped quickly
날카롭게
nalkaropge — Sharply, pointedly, in a sharp manner
뾰족한
ppyojokhan — Pointed, sharp, tapering (modifier form)
보는
boneun — Seeing, facing (present modifier form)
그에게
geuege — To him, for him (dative particle)
너무나
neomuna — Way too, excessively, far too much
벅찬
beokcan — Overwhelming, more than one can handle
일이었다
irieotda — It was a matter, it was a thing
그것들이
geugeotdeuri — Those things (plural subject marker attached)
두려웠다
duryeowotda — Was afraid, felt fear (past tense)
모두가
moduga — Everyone, everybody (subject marker attached)
그것들을
geugeotdeureul — Those things (plural object marker attached)
두려워하는데
duryeowohaneunde — Fear them, are afraid of them (contrast)
심지어
simjieu — Even, to the extent that
덩치
deongchi — Body size, build, bulk
keun — Big, large (adjective modifier form)
곰도
gomdo — Bear too, even the bear (particle)
마찬가지다
machanggajida — It is the same, likewise, no different
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →