The Adventures of Bobby Coon — Page 3
It was these little spears brushing against the inside of the old log that had made the rattling and rustling Peter had heard.
바로 이 작은 가시들이 낡은 통나무 안쪽을 스치면서 피터가 들었던 그 덜컹거리고 바스락거리는 소리를 만들어 낸 것이었다.
"The impudence of that Coon to walk into my house and go to sleep without so much as asking if he might, and then telling me that I can't come out until he says so! The impudence of him!" grunted Prickly Porky, rattling his thousand little spears.
"저 너구리 녀석의 뻔뻔함이라니, 들어와도 되는지 묻지도 않고 내 집에 걸어 들어와 잠을 자더니, 이제는 자기가 허락할 때까지 내가 나올 수 없다고 하다니! 정말 뻔뻔한 녀석!" 가시 포키가 수천 개의 작은 가시를 덜컹거리며 투덜거렸다.
As for Bobby Coon, he realized now the great mistake he had made in not first finding out whether any one was at home in that old log before trying to take a nap there.
바비 너구리로 말하자면, 그는 이제 낡은 통나무에서 낮잠을 자려 하기 전에 누군가 그 안에 있는지를 먼저 확인하지 않은 것이 얼마나 큰 실수였는지를 깨달았다.
It mortified him to think he had been so careless as to make such a mistake, and it mortified him still more to know that Peter Rabbit had seen all that had happened.
그런 실수를 할 만큼 부주의했다는 생각에 그는 몹시 부끄러웠고, 피터 래빗이 일어난 모든 일을 다 보았다는 것을 알게 되자 더욱더 부끄러웠다.
Vocabulary
- 바로
- baro — Directly, right away, or exactly as stated
- 이
- i — This; a demonstrative pronoun or adjective
- 작은
- jageun — Small, little in size or amount
- 가시들이
- gasideuri — Thorns or spines (subject marker attached)
- 낡은
- nalgeun — Old, worn-out, or tattered object
- 통나무
- tongnamu — A log; a large piece of cut wood
- 안쪽을
- anjjogeul — The inside or inner side (object marker attached)
- 스치면서
- seuchimyeonseo — While grazing, brushing lightly against something
- 들었던
- deureotdeon — Had heard; past tense of to hear
- 그
- geu — That; a third-person pronoun or determiner
- 덜컹거리고
- deolkeonggeorige — Rattling, clattering repeatedly with noise
- 바스락거리는
- baseulakgeorineun — Rustling, making a soft crackling sound
- 소리를
- sorireul — Sound or noise (object marker attached)
- 만들어
- mandeureo — Making, creating, or producing something
- 낸
- naen — Produced, emitted, or let out something
- 것이었다
- geosieotda — It was the thing; past copula construction
- 저
- jeo — That (over there); humble first-person pronoun
- 너구리
- neoguri — A raccoon dog; a fox-like canine animal
- 녀석의
- nyeoseogui — Of that fellow or rascal (possessive attached)
- 뻔뻔함이라니
- ppeonppeonhamiraeni — The nerve or audacity of someone; how brazen
- 들어와도
- deureoawado — Even if one enters or comes inside
- 되는지
- doeneunjee — Whether it is acceptable or permitted
- 묻지도
- mutjido — Without even asking; not even questioning
- 않고
- anko — Without doing; negation connector between clauses
- 내
- nae — My; first-person possessive pronoun
- 집에
- jibe — To or in my house (locative marker attached)
- 걸어
- georeo — Walking; gerund form of to walk
- 들어와
- deureoawa — Came inside, entered a place
- 잠을
- jameul — Sleep (object marker attached)
- 자더니
- jadeonee — Was sleeping and then; connective past observation
- 이제는
- ijeneun — Now, at this point in time (topic marker)
- 자기가
- jagiga — Oneself; reflexive pronoun as subject
- 허락할
- heorakhal — Will permit or allow something to happen
- 때까지
- ttaekkaji — Until a certain time or moment
- 내가
- naega — I (subject marker attached); first person subject
- 나올
- naol — Will come out; future modifier form
- 수
- su — Ability or possibility; can, able to
- 없다고
- eopsdago — Saying that there is none or cannot
- 하다니
- hadani — How can one say or do such a thing
- 정말
- jeongmal — Really, truly, genuinely expressing emphasis
- 뻔뻔한
- ppeonppeonhan — Shameless, brazen, impudent in behavior
- 녀석
- nyeoseok — Fellow, guy, rascal; informal term for someone
- 가시
- gasi — A thorn, spine, or sharp prickle
- 수천
- sucheon — Thousands; several thousand in number
- 개의
- gaeui — Of a number of items (counter possessive)
- 가시를
- gasireul — Thorns or spines (object marker attached)
- 덜컹거리며
- deolkeonggeorimeyo — While rattling or clattering noisily
- 투덜거렸다
- tudeolgeoryeotda — Grumbled, muttered complaints repeatedly
- 너구리로
- neoguriro — As for the raccoon; topic with direction marker
- 말하자면
- malhajahmyeon — So to speak, in other words, speaking of
- 그는
- geuneun — He, as for him (topic marker attached)
- 이제
- ije — Now, at this time, from this point
- 통나무에서
- tongnamueso — From or in the log (locative marker attached)
- 낮잠을
- najjameul — A nap, daytime sleep (object marker attached)
- 자려
- jaryeo — Intending to sleep; intentional verb form
- 하기
- hagi — Doing; nominalized verb form of to do
- 전에
- jeone — Before a certain time or event
- 누군가
- nugunga — Someone, anybody; an unspecified person
- 안에
- ane — Inside, within a place or container
- 있는지를
- inneunji reul — Whether someone is present (object marker)
- 먼저
- meonjeo — First, beforehand, prior to others
- 확인하지
- hwagin haji — Did not confirm or check something
- 않은
- aneun — Did not; negative past attributive form
- 것이
- geosi — The thing that; nominalizer as subject
- 얼마나
- eolmana — How much, to what degree or extent
- 큰
- keun — Big, large, great in size or importance
- 실수였는지를
- silsuyeonneunjireul — What a mistake it was (object marker)
- 깨달았다
- kkaedaratda — Realized, became aware, came to understand
- 그런
- geureon — Such, that kind of, like that
- 실수를
- silsureul — A mistake or error (object marker attached)
- 할
- hal — Will do; future attributive form of to do
- 만큼
- mankeum — As much as, to the extent of something
- 부주의했다는
- bujuuihaetdaneun — That one was careless or inattentive
- 생각에
- saengage — At the thought of, thinking about something
- 몹시
- mopsi — Very, extremely, intensely feeling something
- 부끄러웠고
- bukkeureowoatgo — Was ashamed or embarrassed, and also
- 일어난
- ireonan — That occurred or happened; past attributive form
- 모든
- modeun — All, every, the entirety of something
- 일을
- ireul — Things, events, or matters (object marker)
- 다
- da — All, everything, completely without exception
- 보았다는
- boatdaneun — That one had seen or witnessed something
- 것을
- geoseul — The thing that; nominalizer as object
- 알게
- alge — Coming to know; connective form of to know
- 되자
- doeja — Upon becoming or realizing; connective form
- 더욱더
- deoukdeo — Even more, increasingly, all the more so
- 부끄러웠다
- bukkeureowoatda — Was ashamed, felt embarrassed or humiliated
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →