← The Adventures of Bobby Coon

The Adventures of Bobby Coon — Page 1

English → Korean XVI. BLACKY THE CROW DISCOVERS BOBBY Level 3/10

Blacky the Crow is sharp of eye;

까마귀 블래키는 눈이 예리하다;

He dearly loves to peek and pry.

그는 엿보고 캐묻기를 무척 좋아한다.

I must confess, alas! alack!

고백하건대, 아아! 슬프도다!

Blacky the Crow's an imp in black.

까마귀 블래키는 검은 옷을 입은 장난꾸러기다.

IT is true, I am sorry to say, that Blacky the Crow never is happier than when he is teasing some one and making them uncomfortable.

유감스럽게도, 까마귀 블래키는 누군가를 놀리고 불편하게 만들 때보다 더 행복한 때가 없다는 것은 사실이다.

He is an imp of mischief, is Blacky.

블래키는 정말이지 장난꾸러기 악동이다.

Whatever business he has on hand he goes about it with one eye open for a chance to have fun at the expense of some one else.

무슨 일을 하든 그는 항상 한쪽 눈을 뜨고 다른 누군가를 희생시켜 재미를 볼 기회를 노린다.

And there is little that those sharp eyes of his miss.

그리고 그의 예리한 눈이 놓치는 것은 거의 없다.

He sees all that there is to see.

그는 볼 수 있는 것은 모두 본다.

Yes, Sir, you may trust Blacky for that!

그렇고말고요, 그 점에 있어서는 블래키를 믿어도 됩니다!

It was just the hard luck of Bobby Coon that no sooner was he asleep in that hollow stump in the Green Forest than along came Blacky the Crow, flying above the tree-tops on his way to his nest, but as usual watching sharply for what might be going on below.

바비 쿤이 초록 숲의 그 속 빈 그루터기에서 잠들자마자, 까마귀 블래키가 둥지로 가는 길에 나뭇가지 위를 날아오다가, 여느 때처럼 아래에서 무슨 일이 일어나고 있는지 날카롭게 살피며 나타난 것은 바비 쿤의 불운이었다.

It just happened that he flew right over that stump, so that he could look right down inside.

마침 그가 그 그루터기 바로 위를 날아가게 되어, 안을 곧장 들여다볼 수 있었다.

He saw Bobby Coon curled up there asleep.

그는 바비 쿤이 그곳에 웅크리고 잠들어 있는 것을 보았다.

Yes, indeed, you may be sure he saw Bobby.

그렇다, 정말이지, 그가 바비를 보았다는 것은 틀림없다.

Blacky checked himself in his flight and hovered for an instant right above that stump.

블래키는 날다가 멈추고 그 그루터기 바로 위에서 잠시 맴돌았다.

Mischief fairly danced in his sharp eyes.

그의 예리한 눈에는 장난기가 넘실거렸다.

Then he turned and silently flew down and alighted on the edge of the old stump.

그러고는 몸을 돌려 소리 없이 내려와 낡은 그루터기 가장자리에 내려앉았다.

For a few minutes he sat there, looking down at Bobby Coon.

그는 잠시 동안 그곳에 앉아 바비 쿤을 내려다보았다.

Vocabulary

까마귀
kkamagwi — A crow; a black bird often seen as ominous
눈이
nuni — Eyes (subject form); the eyes
예리하다
yerihada — To be sharp, keen, or acute in perception
그는
geuneun — He (topic); referring to a male subject
엿보고
yeotbogo — Peeking, spying, or secretly watching something
캐묻기를
kaemutgireul — Prying or digging into others' business (object form)
무척
mucheok — Very much; extremely; to a great degree
좋아한다
joahanda — Likes or is fond of something or someone
고백하건대
gobaekhageondae — To be frank; honestly speaking; I must confess
아아
aa — Ah! Oh! An exclamation of emotion or realization
슬프도다
seulpeudoda — How sad! An archaic or literary expression of sadness
검은
geomeun — Black (adjective form); dark-colored
옷을
oseul — Clothes (object form); clothing or garment
입은
ibeun — Wearing; dressed in (modifier form of 입다)
장난꾸러기다
jangnankkuleoegida — Is a mischievous person or prankster
유감스럽게도
yugamseureopgedo — Unfortunately; regrettably; sadly to say
누군가를
nugungaruel — Someone (object form); a certain unspecified person
놀리고
nolligo — Teasing or making fun of someone
불편하게
bulpyeonhage — Uncomfortably; in a way that causes discomfort
만들
mandeul — To make; create (verb stem used as modifier)
때보다
ttaeboda — Than the time when; compared to when
deo — More; to a greater degree or extent
행복한
haengbokan — Happy; joyful (adjective modifying a noun)
때가
ttaega — Time (subject form); the moment or occasion
없다는
eopdaneun — That there is none; quoting the nonexistence of something
것은
geoseun — The thing (topic); nominalizer with topic marker
사실이다
sasilida — It is a fact; it is true; the truth
정말이지
jeongmaliji — Truly; really; used to emphasize sincerity
장난꾸러기
jangnankkulleogi — A mischievous child; a little prankster or rascal
악동이다
akdongida — Is a mischievous brat or naughty child
무슨
museun — What kind of; whatever; used before a noun
일을
ireul — Work or task (object form); an activity or affair
하든
hadeun — Whatever one does; regardless of doing
항상
hangsang — Always; at all times; constantly
한쪽
hanjjok — One side; one direction; one part
눈을
nuneul — Eye (object form); the eye
뜨고
tteugo — Opening (the eye); keeping an eye open
다른
dareun — Other; different; another
희생시켜
huisaengsikkyeo — Sacrificing; causing someone to be sacrificed
재미를
jaemireul — Fun or amusement (object form); enjoyment
bol — To see or gain (future/modifier form of 보다)
기회를
gihwereul — Opportunity (object form); a chance or occasion
노린다
norinda — Aims at or watches for an opportunity
그리고
geurigo — And; furthermore; connecting two statements
그의
geuui — His; belonging to him (possessive form)
예리한
yerihan — Sharp, keen (adjective modifying a noun)
놓치는
nochineun — Missing; letting something slip past (modifier form)
거의
geoui — Almost; nearly; hardly anything
없다
eopda — To not exist; there is none
su — Ability or possibility; used in ~ㄹ 수 있다
있는
inneun — Existing; that which is (present modifier form)
모두
modu — All; everyone; everything; altogether
본다
bonda — Sees; looks at; observes something
그렇고말고요
geureokgomalgoyо — Absolutely; of course; certainly that is so
geu — That; the; used before a noun as a determiner
점에
jeome — In that regard; on that point (with location marker)
있어서는
isseoseoneun — When it comes to; regarding; as for
믿어도
mideodo — Even if you trust; you can believe (concessive form)
됩니다
doemnida — It is okay; it is acceptable (formal polite form)
초록
chorok — Green; the color green
숲의
supui — Of the forest; forest's (possessive form)
sok — Inside; interior; within something
bin — Empty; hollow; vacant (modifier form)
그루터기에서
geureuteogieso — From the tree stump; at or in the stump
잠들자마자
jamdeuljamajaⓝ — As soon as (someone) fell asleep
둥지로
dungjiro — Toward the nest; heading to the nest
가는
ganeun — Going; on the way (present modifier form of 가다)
길에
gire — On the road or path; while on the way
나뭇가지
namutgaji — A tree branch; a twig or limb of a tree
위를
wireul — Above; over; the top (object form)
날아오다가
naraodaga — While flying over; coming flying (transitional form)
여느
yeonu — Usual; ordinary; like any other time
때처럼
ttaecheoreom — Like usual; as always; just as at other times
아래에서
araeso — From below; down below; at the bottom
일이
iri — Something (subject); an event or happening as subject
일어나고
ireonago — Happening; occurring; taking place
있는지
inneunjiⓝ — Whether something is happening; checking if it exists
날카롭게
nalkaropge — Sharply; keenly; in a sharp or piercing manner
살피며
salpimyeo — While looking around; observing or scanning carefully
나타난
natanan — Appeared; showed up (past modifier form)
불운이었다
burуniеотda — It was bad luck; it was misfortune
마침
machim — Just then; at that very moment; coincidentally
그가
geuga — He (subject form); the male subject of the sentence
그루터기
geureuteogi — A tree stump; the base of a cut-down tree
바로
baro — Right; directly; exactly; immediately
날아가게
naragаge — So as to fly past; caused to fly by
되어
doeo — Becoming; having come to be (connective form)
안을
aneul — The inside (object form); interior as an object
곧장
gotjang — Straight; directly; without deviation
들여다볼
deuryeodabol — To peer into; to look inside (future modifier form)
있었다
isseotda — There was; existed; was able to (past form)
그곳에
geugose — At that place; there; in that location
웅크리고
ungkeurigo — Crouching; curled up; huddled in a ball
잠들어
jamdeulео — Having fallen asleep; sleeping (connective form)
것을
geoseul — The thing (object form); a nominalized object
보았다
boatda — Saw; looked at; observed (past tense form)
그렇다
geureota — That is so; yes; it is indeed like that
보았다는
boatdaneun — That (someone) saw; quoting the act of seeing
틀림없다
teullimeopda — There is no doubt; certainly; without mistake
날다가
naldaga — While flying; in the middle of flying
멈추고
meomchugo — Stopping; coming to a halt (connective form)
위에서
wieseo — From above; at the top; up above
잠시
jamsi — For a moment; briefly; a short while
맴돌았다
maemDolatda — Hovered; circled around; lingered in the air
눈에는
nuneneun — In the eyes (topic); as for what the eyes show
장난기가
jangnangi ga — Mischievousness (subject); a playful or teasing spirit
넘실거렸다
neomsil georуeotda — Overflowed; brimmed over; swelled with expression
그러고는
After doing so; and then; thereupon
몸을
momeul — Body (object form); one's physical body
돌려
dollyeo — Turning; spinning around (connective short form)
소리
sori — Sound; noise; a voice or audible sensation
없이
eopsi — Without; in the absence of; lacking
내려와
naeryeowa — Coming down; descending (connective form)
낡은
nalgeun — Old; worn-out; aged (modifier form)
가장자리에
gajangjarie — On the edge; at the rim or border of something
내려앉았다
naeryeoanjatda — Landed; settled down; perched on a surface
동안
dongan — During; for a period of time; while
앉아
anja — Sitting; seated (connective or short form)
내려다보았다
naeryeodaboatda — Looked down at; gazed downward at someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →